LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Гробница древних - Мэделин Ру

Гробница древних - Мэделин Ру

Книгу Гробница древних - Мэделин Ру читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

221 0 12:00, 20-10-2020
Гробница древних - Мэделин Ру
20 октябрь 2020
Автор: Мэделин Ру Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
0 0

Книга Гробница древних - Мэделин Ру читать онлайн бесплатно без регистрации

Холодный Чертополох остался позади. Луиза и ее друзья поселились в новой шикарной лондонской резиденции. Но зловещие предупреждения вновь не дают им покоя. Грядет война между старыми богами и потусторонними монстрами. В городе собираются религиозные фанатики из последователей пастуха. А дух отца Луизы продолжает попытки захватить ее сознание. Чтобы прекратить это, девушка согласна заключить еще одну жуткую сделку с мистером Морнингсайдом. Луизе и друзьям придется отправиться к воротам между мирами, месту из мрачной легенды – Гробнице древних. Там ее ждет выбор, страшный и неотвратимый. От того, чью сторону примет Луиза в этой войне, зависит все – ее будущее и жизнь всего мира.
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
    Перейти на страницу:

    – Тише, – оборвал я его. – Не отвлекай ее. Пусть сосредоточится.

    Я впервые видел Ару за работой и вынужден признать, что это действо не лишено странной красоты. Когда песня достигла пика, она достала откуда-то из складок одежды нож и полоснула себя по ладони. Потом сжала руку в кулак, как будто пытаясь удержать в нем кровь, и взмахом выбросила ее вперед. Кровь не падала на землю, паря в воздухе, и вдруг, поглотив принесенную жертву, из кустов рванулись тени. Кровь придала им форму, и вскоре на Ару смотрели с десяток черных лиц, словно внезапно ожила сама ночь, покорная ее воле.

    – Addāniqa – hisnu, hisnu! – выкрикнула Ара, неистово размахивая руками.

    Я не очень хорошо говорил на этом языке, но понял, чего она у них просит – защиты. Пожалуйста, защитите!

    Тени пронеслись мимо нас и исчезли из виду, двигаясь бесшумно, с неестественной скоростью. Я поднялся сначала на колени, а потом на ноги и подошел к Генри, все еще стоявшему на краю. Ара осталась сидеть на земле, прижимая раненую руку к груди и тяжело дыша.

    – Они могут только отвлечь, – мрачно сказал Генри.

    – А что это? – спросил я его. – Что нас преследует?

    Его глаза блестели даже в полной темноте, когда он посмотрел на меня. Отвернувшись от края, он как-то виновато ссутулился. Возможно – наконец-то! – он осознал цену своих поисков.

    – Я никогда не видел ничего подобного, друг мой. Понадобится все наше мужество, чтобы пережить грядущие испытания.

    * * *

    Рези в животе у Ли оказались пророческими. После предупреждения мистера Морнингсайда и Дальтона о возможном присутствии представителей другого мира на территории поместья мы собрались на верхнем этаже восточной башни, в одной из редко используемых спален, где все было закрыто плотной тканью, чтобы защитить комнату от пыли и моли. Мебель была в чехлах, полы – без ковров. Скудная обстановка представляла собой вполне подходящие декорации для того, что мы увидели снаружи.

    Высокие сводчатые окна выходили на поле, за которым в отдалении стоял дом пастуха. Скромная лачуга, на которую я однажды наткнулась совершенно случайно. Гораздо более насущной проблемой тем не менее оказались выстроившиеся в ряд Арбитры. Они стояли вдоль шаткого забора, разделяющего оба участка, и явно чего-то ожидали. Бóльшая часть забора уже завалилась, но то тут, то там торчало несколько столбов. Весь двор был изрыт глубокими ямами, и я гадала, не ведет ли одна из них в тоннель, выход из которого я мельком видела в полу кухни.

    – Он окончательно слетел с катушек, если думает, что я клюну на его приманку, – проворчал мистер Морнингсайд.

    Он стоял, скрестив руки, у окна, и все его слуги и гости находились рядом – кроме миссис Хайлам.

    Вскоре появилась и она – шелестя юбками и что-то недовольно бормоча. При виде нас, сгрудившихся у окна, она замерла. В коридоре за ее спиной маячили два расплывчатых черных силуэта. Постояльцы. Тени, которым была дана жизнь, крались за ней по пятам. Они подплыли по воздуху к открытой двери, но остановились у порога. Миссис Хайлам сняла фартук, оставшись в строгом темном платье с длинными рукавами и с вязаным кашне на шее. За те несколько месяцев, что я ее не видела, она заметно постарела. Раньше она выглядела как гордое, пусть и искривленное старое дерево, с потемневшей от старости кожей, но не лишенное суровой красоты. Теперь она казалась потрепанной, а ее глаз, закрытый бельмом, был таким белым, что, казалось, светился в полумраке спальни.

    Но вот здоровый глаз миссис Хайлам заметил Дальтона, и она резко остановилась. Словно кто-то создал между ними твердую преграду, переступить через которую она была не в силах.

    – Он, – казалось, выплюнула миссис Хайлам.

    – Привет, старушка, – поздоровался Дальтон, повернувшись к ней, хотя повязка на глазах скрывала выражение его лица.

    – Мы не настолько отчаялись, чтобы нуждаться в твоей помощи, – отрезала старуха. – И эта девчонка, от которой одни проблемы, тоже вернулась? Я могла бы и сама догадаться. Последние несколько часов у меня ныли кости. Это было дурное предзнаменование того, что на пороге окажутся какие-то недотепы.

    – Мы действительно в отчаянном положении, – возразил мистер Морнингсайд. – За забором стоят Арбитры, и пастух выгнал эту компанию из Лондона, угрожая пожарами, драконами и еще черт знает чем. Складывается впечатление, что он хочет, чтобы мы все собрались в одном месте. Удобно, правда?

    Я задумчиво покусывала губу, не обращая внимания на испепеляющие взгляды, которые бросала в мою сторону миссис Хайлам. Если бы я знала, что мне нужна ее помощь, чтобы избавиться от Отца, я бы ее задобрила, но эту проблему можно было оставить на потом. Я размышляла над словами мистера Морнингсайда, склоняясь к мысли, что он абсолютно прав.

    – Думаете, он знает, что мы здесь? – спросила я.

    – Сомневаюсь. Если бы знал, послал бы больше, чем эта жалкая горстка, – ответил мистер Морнингсайд. Он наклонился ближе к окну и прищурился. – А пока это только предупреждение. Или разведчики.

    Они, казалось, никуда не торопились, просто ходили взад-вперед вдоль забора. После битвы со Спэрроу при мысли о встрече с четверкой Арбитров – даже при наличии большего числа моих союзников – у меня появлялся комок в горле. Мистер Морнингсайд, несмотря на свою самоуверенность, тоже, должно быть, боялся. Не было никаких сомнений в уязвимости Холодного Чертополоха. Чудом было уже то, что все обитатели дома до сих пор живы. Они, безусловно, нуждались в нашей помощи, чтобы пережить надвигающуюся бурю.

    – Кхент, – мягко произнесла я, – останься здесь с Ли, Мэри и Чиджиоке. И предупреди, если что-то изменится. Мне нужно поговорить с бывшим работодателем.

    Мой друг мрачно кивнул и застыл на месте, хотя я чувствовала, что ему очень хочется пойти с нами.

    – Что на этот раз? – спросил мистер Морнингсайд, приподняв бровь.

    – Узнáете. Нам нужно обсудить условия в более уединенном месте, – добавила я, жестом предлагая Матери и Дальтону следовать за нами.

    – Условия… – усмехнулся мистер Морнингсайд, словно пробуя слово на вкус.

    Я была уверена, что он предпочел бы, чтобы я назвала это сделкой. И я знала, что соглашусь, если он этого потребует. Времени оставалось очень мало, и я слишком нуждалась в его помощи, чтобы обращать внимание на такие детали.

    Миссис Хайлам неподвижно стояла у двери, внимательно наблюдая за мной, когда я прошла мимо нее и вышла в коридор. Чердак, который находился чуть дальше по коридору, был не самым роскошным местом, но я решила, что он вполне подойдет. Постояльцы сновали туда-сюда в мерцающем свете канделябров, а потом все вместе последовали за мной – да так близко, что я чувствовала холод, который исходил от них подобно дыханию зимы. По соседству находилась большая бальная зала, где я впервые нашла черную книгу, но я сомневалась, что книга по-прежнему хранится там. Было бы вполне разумно, если бы после событий этой весны мистер Морнингсайд приложил больше усилий, чтобы ее спрятать.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки