LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер

Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер

Книгу Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

46 0 22:52, 10-09-2025
Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер
10 сентябрь 2025
Автор: Шон М. Уорнер Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер читать онлайн бесплатно без регистрации

Потеря родителей делит жизнь Ли на до и после. Оставшись сиротой, она вынуждена переехать к невероятно богатым родственникам, о существовании которых даже не подозревала. Но, пытаясь вписаться в новую жизнь, Ли все еще не может отпустить прошлое. И когда полиция сообщает, что расследование гибели ее родителей зашло в тупик, Ли с новой семьей и друзьями, среди которых есть даже призрак, отправляется на поиски ответов.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
    Перейти на страницу:
    в пакете». Это такие же, как мы, дети, которые приходят на такие мероприятия только из-за своих родителей. Пока наши предки общаются, мы зависаем в сторонке, сплетничаем, играем в приставку и ноем, как тут скучно.

    Проходя за Мирой в переговорную в дальнем конце помещения, Ли спросила:

    — А никто из этих ДИПов не захочет немного пошалить?

    На лице Миры промелькнула озорная улыбка.

    — Еще как захочет!

    — Невежливо исключать из беседы других, — вставила мисс Тери, подскочив к ним сзади.

    — Ну, нет! — одернула ее Мира. — Нет, нет, нет, нет, нет. Все, кому закон уже позволяет пить алкоголь, остаются снаружи.

    Мира открыла дверь в переговорную и впустила Ли внутрь.

    — Вход строго для несовершеннолетних[8].

    На непрошеных гостей уставилась дюжина юных лиц: кому-то не было и восьми, а кому-то было уже под двадцать. Ли покраснела и пошатнулась на своих высоких каблуках. До нее дошло далеко не сразу, что пялились они не на нее. Предметом их негодования была мисс Тери.

    — Ой, — тихо вздохнула мисс Тери, положив руку на сердце. — Понятно. Что ж, если понадоблюсь, я прямо за дверью.

    — Не понадобитесь, — весело сказала Ли, закрывая перед ней дверь.

    — Чья это ищейка? — спросил кудрявый белокурый парень.

    Мира фыркнула.

    — Не моя. Ли, это Ральф. Ральф — Ли.

    Ральф обвел Ли взглядом с головы до ног.

    — Ли Ховард. Дочь Кэлвина и Бет Ховард, трагически погибших в этом году. Ты переехала к родственникам, о которых раньше не знала, к Симмонсам — Пирсам, но перед этим, конечно, успела побывать в нашей местной лечебнице Аркхем[9].

    Ли машинально потрясла головой в попытке спрятать лицо за копной волос, но шпильки и лак прочно держали ее прическу на макушке. Она сжала кулаки, но и шрамы на запястьях прикрыть было нечем.

    Ральф искренне улыбнулся.

    — Не напрягайся. Сам там разок-другой лежал. Один раз за угон машины, а недавно — чтоб просохнуть.

    Он достал из кармана пиджака фляжку и сделал глоток.

    — Не сработало.

    Такая же белокурая девушка сделала шаг вперед и оттолкнула Ральфа.

    — У тебя есть хоть какое-то чувство сострадания? — рявкнула она на него. — Я Тесса. — Она кивнула в сторону Ральфа. — А это «нечто» — мой сводный брат. Я тоже лежала в той больнице, — продолжила она. — Из-за расстройства пищевого поведения. Сама себе его придумала. Хотела просто помучить маму за то, что та вышла замуж в четвертый раз. С меня хватило. Больше от шоколада не откажусь.

    Тесса отступила немного назад и показала рукой на стол переговоров.

    — Кстати о еде. Угощайся.

    Ли окинула глазами стол, весь уставленный разного рода закусками и безалкогольными напитками, крошечными пластиковыми тарелочками и пластиковыми же приборами.

    Тесса хихикнула.

    — Боюсь, все самое вкусное уже сточили мыши.

    — Какие мыши? — удивилась Ли.

    Тесса показала на группку расположившихся на полу самых маленьких ДИПов. Совершенно не обращая внимания на то, что делают старшие, они играли в приставку и доедали конфеты в окружении фантиков и объедков торта, по большей части размазанных по ковру. Симпатичный мальчик с черными как смоль волосами и тонкими чертами лица выполз из этой мышиной кучки и подошел к столу переговоров. К изумлению Ли, он выбрал креветки с коктейльным соусом, положил их на тарелку и начал есть их вилкой, промокая при этом салфеткой рот. Хоть рядом и не было гувернантки, которая за ним бы следила, манеры его были безупречны.

    Мира, закончив отчитывать Ральфа за то, как он повел себя с Ли, присоединилась к ним с Тессой.

    — Ну что, как мы будем тебя отсюда вызволять?

    Ли беспокойно взглянула на Тессу.

    — Не волнуйся, — сказала Мира. — У нас друг на друга столько компромата, что все наши секреты в надежных руках. Даже мыши не посмеют пискнуть. Ну так что, как мы это сделаем, учитывая, что мисс Тери пустила за дверью корни?

    — Не знаю, — ответила Ли. — Я вроде как надеялась на тебя. Ты бывала раньше на таких штуках, а я нет.

    — Не поспоришь, — согласилась Мира. — Но личного надзирателя у меня не было.

    Мальчик за столом доел креветки, вытер салфеткой свои тонкие пальчики, промокнул уголки рта и присоединился к ним.

    — Нужна моя помощь? — спросил он.

    Проигнорировав его вопрос, Тесса сказала:

    — Ли, это еще один мой сводный брат, Тео. Он от маминого третьего брака.

    Тео протянул Ли руку. От неожиданности она даже не сразу ее взяла. Рукопожатие у него было железным.

    Ральф встал рядом со своей сводной сестрой.

    — Тео думает, что ему типа сорок лет. Ни разу не вел себя как ребенок. — Он наклонился, чтобы посмотреть ему в глаза. — Этого ждет тюрьма. Прямо как его отца.

    Тео улыбнулся.

    — Уж лучше тюрьма, чем сбежать со своим секретарем, чтобы через год она тебя бросила. Как твоего старика.

    Тесса улыбнулась Ли.

    — Ральф от маминого первого брака. Я от второго. Тео от третьего. А ребенку от четвертого брака мы еще не придумали имя. Она должна родиться через шесть месяцев.

    — Твоя мама ведь замужем всего четыре месяца, — воскликнула Мира.

    — Три, — поправила ее Тесса.

    Мира в смятении покачала головой.

    — Сожалею, Тесс.

    — Что есть, то есть. Вообще, мы с братьями лучшее, что в этом всем есть. Несмотря на разногласия, мы типа друг друга любим.

    — Говори за себя, — возразил Ральф, но на лице у него была улыбка.

    — Так в чем дело? — деловито спросил Тео.

    — Ли хочет пошарить у Маркуса в кабинете, — ответила Мира. — Только вот снаружи припарковалась гувернантка. Надо ее обойти.

    Тео улыбнулся крокодильей улыбкой.

    — Ненавижу гувернанток.

    Обернувшись, он крикнул:

    — Эй, Чарли! Есть минутка?

    Красивый темнокожий мальчик, высокий и стройный, выбрался из кучки мышей и не спеша подошел к старшим.

    — Что такое, Тео?

    — Подруге моей сестры надо ненадолго отсюда свалить, — объяснил Тео. — Помнишь, как Деккер подложил змею в стол миссис Дональдсон?

    — Ага, — кивая, протянул Чарли. Его лицо расплылось в самодовольной улыбке. — Я тебе тогда разрешил ударить меня в нос, а пока мы делали вид, что деремся, он все провернул. Было круто!

    — Устроим второй раунд?

    — Да запросто. Только в этот раз по носу тебя буду бить я.

    Тео пожал плечами.

    — Ты прав, твоя очередь. Скажи остальным, чтобы собрались вокруг нас, пока мы деремся. А когда зайдет дамочка, пусть вклинятся между ней и дверью. Ли в это время как раз проскочит.

    Чарли принялся обходить комнату и вводить всех в курс дела.

    Тео повернулся к Ли и покопался в карманах. Достал из одного ключи протянул ей:

    — Тебе пригодится.

    — Ты стащил у мамы мастер-ключ? — спросил Ральф.

    — Типа того, — ответил Тео, пожав плечами. — В смысле да, стащил, но я

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки