LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Магнолия императора - Лю Ляньцзы

Магнолия императора - Лю Ляньцзы

Книгу Магнолия императора - Лю Ляньцзы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

242 0 18:03, 13-04-2025
Магнолия императора - Лю Ляньцзы
13 апрель 2025
Автор: Лю Ляньцзы Жанр: Книги / Фэнтези
+1 1

Книга Магнолия императора - Лю Ляньцзы читать онлайн бесплатно без регистрации

Так уж сложилось, что юная Чжэнь Хуань, будучи девушкой из знатной семьи, вынуждена принять участие в отборе в императорский гарем. Она всеми силами старалась произвести на императора Сюаньлина дурное впечатление, но боги распорядились иначе: правитель государства очаровался красотой и смышленостью Чжэнь Хуань. Теперь она вынуждена попрощаться со своей свободой, семьей и мирной жизнью.Во дворце Чжэнь Хуань держится в стороне от борьбы за сердце императора, но все равно становится его фавориткой. С этого момента опасность поджидает юную девушку на каждом шагу. Ведь наложницы императора подобны прекрасным, но смертоносным цветам.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 120
    Перейти на страницу:
    боку на бок и поправила под головой подушку, набитую лепестками цветов. Я не ожидала, что шуршание окажется таким громким, что разбудит Сюаньлина. Он спросил сквозь дрему:

    – Почему ты не спишь?

    – Я услышала дождь и проснулась.

    Император прислушался. За окнами раздавался громкий шелест, когда капли дождя падали и ударялись о листву деревьев.

    – Тебя что-то беспокоит?

    Я покачала головой:

    – Нет, все хорошо.

    В оранжевом свете свечей мои черные растрепанные волосы, лежащие на его руке и подушке, казались чернильным пятном.

    – Не смей обманывать своего императора.

    Я повернулась к Сюаньлину и увидела, что ярко-желтый ночной халат распахнулся на его груди, обнажая кусочек гладкой и прохладной кожи. Я осторожно прикрыла его грудь и призналась:

    – Государь, я боюсь.

    – Ты рядом с императором. Чего тебе бояться? – равнодушно спросил Сюаньлин.

    – Государь, вы так хорошо относитесь к своей наложнице… – я говорила все тише и тише, пока не перешла на неразборчивый шепот. – Я слышала одну поговорку: пока один собирает любовь, другой копит ненависть.

    – Что? Тебя кто-то обижает?! – В голосе императора наконец-то появились эмоции, и это была злость.

    – Нет, меня никто не обижает. – Я замолчала на несколько секунд, прежде чем сказать то, что была обязана сказать, несмотря на горечь, поселившуюся в моем сердце. – Государь, вы же знаете, что дождь и роса – это одна и та же влага и что со всеми надо обращаться одинаково. Если вы будете следовать этому принципу, то жизнь в гареме будет мирной и спокойной, а ваш род будет благословлен множеством потомков. Я хочу сказать, что не осмелюсь быть вашей единственной фавориткой.

    Сюаньлин ослабил объятия и заглянул мне в глаза:

    – А что, если я этого не хочу?

    Я знала, что он согласится. Между женской половиной императорского дворца и теми, кто управлял государством, были настолько спутанные связи, что даже небольшие изменения могли привести к серьезным последствиям. Император не мог со мной не согласиться. Погода за окном отражала мое состояние: на душе было так же тоскливо и пасмурно, как во время долгого моросящего дождя.

    – Ваше Величество, вы мудрый правитель, – прошептала я.

    – Мудрый правитель? – тяжело воздохнув, переспросил он. В его голосе чувствовалась прохлада, как от мятного масла, которое он часто использовал, чтобы взбодрить свой разум. Вот только прохлада эта была с горьким вкусом.

    – Это уже восьмая ночь, – я постаралась объяснить Сюаньлину то, что имела в виду. – Я вижу, как сильно вы загружены государственными делами. Если наложницы начнут злиться и негодовать, последствия будут такими же разрушительными, как после пожара. Вам это доставит лишние хлопоты. – Государь слушал меня внимательно и не перебивал. – Ваше Величество, если вы сделаете меня вашей единственной фавориткой и забудете про остальных, люди скажут про вас, что вы бездушный человек, который польстился на новое и забыл про старые отношения. – Я обеими руками вцепилась в его халат. Мне было трудно говорить, но я не останавливалась. – Я не хочу, чтобы у вас из-за меня были проблемы. Я этого не переживу. – В конце я не просто говорила, я уже умоляла его сквозь слезы.

    Кажется, ветер на улице усилился. Он с легкостью приподнимал плотную ткань, закрывающую окна, а потом, подобно бестелесной руке, проникал внутрь, теребил тяжелые занавески и заставлял огоньки свечей плясать. Судя по его выражению лица, Сюаньлин задумался над моими словами, но еще не принял решения. Я же, пока ждала его ответа, немного замерзла, потому что мои ноги оказались неприкрыты одеялом.

    Император крепко меня обнял, вынуждая прижаться щекой к его ключице, и обхватил своими ногами мои. Мне сразу стало теплее. Он закрыл глаза и произнес только два слова:

    – Я понял.

    Я тоже прикрыла глаза. Мне больше нечего было сказать.

    Следующим вечером Сюаньлин не стал вызывать меня к себе. Утром Сяо Юнь отправился разузнать новости и, вернувшись, рассказал, что император навестил наложницу Цюэ, с которой давно не делил ложе. И именно у нее он и заночевал. Для меня это было неожиданно, но я вздохнула с облегчением, узнав, что император выбрал другую.

    Уже восьмую ночь подряд я проводила в одиночестве во дворце Танли. Я чувствовала, что мы с императором отдаляемся друг от друга. Все эти ночи я очень плохо спала. В моей душе зияла огромная дыра, и это было очень неприятное ощущение. Наложница Цюэ давно не видела государя. Она, наверное, была очень счастлива, когда он пришел к ней. Как мне теперь вернуть его внимание?

    Я грустно вздохнула и взяла в руки цитру сапфирового цвета. У нее были настолько мягкие струны, что казалось, будто они сделаны из шелка. Мои пальцы с легкостью скользили по струнам, извлекая из них несложную мелодию, струящуюся подобно горному потоку. Я недолго думала над тем, что именно сыграть. Пальцы сами начали выводить мелодию «Песни об обиде» [94].

    «Когда вошла я во дворец Хань, было мне пятнадцать лет. Я была юна и красива, я смеялась и краснела. Государь выбрал меня, и мы возлегли вместе за золотой ширмой. Мы разделили с ним подушку, он одарил меня одеждами, мы любили друг друга под звуки весеннего ветра. Разве знала императрица Чжао Фэйянь, что благосклонность превратится в ненависть? Из-за долгого беспокойства черные волосы покрываются слоем инея. Когда ты разочарована, то все становится напрасным. Диких гусей меняют на вино, а с платьев для танцев исчезают изображения драконов. Я не могу выразить свою печаль словами, поэтому играю для государя на цитре. Сердце разбито и порваны струны. Душа по ночам переполнена скорбью».

    Сколько эмоций было сокрыто в этой песне! Уже после нескольких пропетых строчек можно понять, что они наполнены ощущением приближающейся беды. Это песня-пророчество о несчастной судьбе красавицы из гарема. Мое сердце пронзила острая игла страха. Пальцы дрогнули, и мелодия исказилась.

    «Песня об обиде»… Женщинам в гареме приходилось скрывать свою любовь и ненависть, что уж говорить о чувстве обиды. Наложницам было запрещено обижаться. Да и какая тут может быть обида, если я сама его к этому подтолкнула?

    Мне понадобилось время, чтобы успокоиться и снова вернуться к песням. Я начала играть «Гора высока».

    «Гора высока, и луна кажется такой маленькой. Она такая маленькая, но такая яркая. Тот, у кого мое сердце, сейчас далеко. Я не видела его всего день, но мне так одиноко».

    Я несколько раз повторила один и тот же куплет. Неудивительно, что Лючжу не сдержала любопытства и спросила:

    – Госпожа, а почему вы все время играете только первый куплет?

    Я была полностью сосредоточена на струнах, поэтому даже не

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки