LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ричард Длинные Руки - принц - Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки - принц - Гай Юлий Орловский

Книгу Ричард Длинные Руки - принц - Гай Юлий Орловский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

548 0 16:09, 08-05-2019
Ричард Длинные Руки - принц - Гай Юлий Орловский
08 май 2019
Автор: Гай Юлий Орловский Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2012
+1 1

Книга Ричард Длинные Руки - принц - Гай Юлий Орловский читать онлайн бесплатно без регистрации

Демон, вызванный магом в колдовской пентаграмме, к его изумлению поклонился не ему, а мне, хотя я лишь наблюдал в сторонке. Здорово, чего скрывать, но беспокойства больше: за мной, их победоносным принцем, гремит сталью рыцарских доспехов войско крестоносцев!И нет пощады магам, колдунам, вампирам и прочей нечисти.
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
    Перейти на страницу:

    — Вы переночуете… здесь?

    Я видел, как она избегает слов «у нас», в «нашей спальне», что могут вызвать обидное истолкование, что она отделяет меня от них с Мидлем, я ответил быстро, потому что разгорающийся пурпур с ее щек подкрался к корням волос и вот-вот воспламенит:

    — Мечтаю о таком счастье, по ночам даже как бы снится… однако долг требует моего немедленного присутствия в другом месте.

    — Снова воюете? — поинтересовалась она с облегчением.

    — Нет-нет, — заверил я. — Спешу к своему тестю, он же и ваш батюшка, как я слышал где-то.

    Она спросила испуганно:

    — Зачем?

    — Да всякие торговые дела, — ответил я легко, но увидел ее помертвевшее лицо и сказал поспешно: — Франка, уверяю вас, там ваше имя даже не фигурирует! Чисто торговые пустяки. Нужно пересмотреть некие старые соглашения и закрепить новые.

    Она строго посмотрела в мои глаза.

    — Поклянитесь, что я не являюсь предметом торговли!

    Я замялся, ибо подтвердить — это в то же время и обидеть: все женщины уверены, что говорим в их отсутствие только о них, а уж какие планы строим на их счет, так это вообще сказка.

    — Франка, — сказал я с укором, — как бы я ни хотел изменить что-то, но я благородный рыцарь! Мои честь и достоинство не позволяют мне как нарушать клятвы, как и стремиться к бесчестным торговым союзам или неправомерным выгодам. Потому в наших отношениях ничто не меняется…

    Она с облегчением вздохнула, вытерла губы скатертью и, обняв меня за шею, на правах жены притянула к себе. Я не стал отбиваться, когда крепко поцеловала в губы. Это было сладко, признаю, а еще она вовремя вытерла губы, потому что после индейки, которую лопала с таким удовольствием, на губах наверняка бы остался жирный привкус, а вытираться после поцелуя на глазах у всех как-то неполиткорректно.

    Затем она точно так же обняла другой рукой Мидля и поцеловала его тоже в губы. Гости довольно похрюкивают, их жены бросают в нашу сторону злобные взгляды, растягивая губы в одобрительных улыбках.

    Один из вассальных лордов грузно поднялся и гулко провозгласил тост за прекрасную Франку и ее счастливое замужество.

    Все встали и выпили стоя, наше счастливое замужество стало притчей во языцех, предметом игривых шуточек для мужчин и черной зависти для многих женщин.

    ГЛАВА 4

    Найтингейл вскинул брови, когда я с широкой улыбкой пошел к нему и в пяти шагах от трона преклонил колено, на что он сказал сердито:

    — Шо, опять?

    Я ответил со счастливым вдохом:

    — Даже не опять, а снова, Ваше Величество!

    Он замахал руками:

    — Встаньте, сэр Ричард! Вы, тьфу-тьфу, не мой вассал!

    — Ваш, — заверил я, — будучи покорен вашей добротой и мудростью, щедрым сердцем… к тому же вы мой тесть, что мне так дорого и как бы свято!..

    Он покачал головой, вздохнул.

    — Все страшнее и страшнее… Что хотите оттяпать? Руку по самое плечо? Ногу?

    — Ваше Величество! — воскликнул я обиженно. — Я больше думаю о том, как бы вам что притяпать. Не хотите землю графа Колдугерда, этот мерзавец убежал вместе с герцогом Блекмором и все еще мутит против меня воду в королевстве Вендовер?

    Он замахал руками:

    — Нет, конечно же, нет!.. Я что, совсем сумасшедший? Зачем мне чужие земли? От них одни неприятности.

    — Это да, — согласился я.

    — Тогда зачем?

    — А чтоб не только у меня они были, — ответил я честно. — Поделиться радостью — будут две радости, поделиться неприятностями — уменьшатся наполовину.

    — Нет уж, — сказал он твердо, — тащите их сами. Вы моложе, крепче. А я буду получать удовольствие от спокойной жизни.

    — От спокойной и я умею, — ответил я со вздохом. — Вы будете смеяться, Ваше Величество, но я пришел просить вашего позволения на проход моего войска через Шателлен. На этот раз всего одной армии.

    Он вскрикнул:

    — Опять?

    — В другую сторону, — пояснил я. — Взад как бы.

    Он вскинул кустистые брови так, что они оказались на середине нахмуренного лба.

    — Что, уже выполнили свою миротворческую, как вы ее называете, но весьма захватническую миссию?

    — Частично, — ответил я. — Беда в том, что королева Ротильда ухитрилась в мое отсутствие тайком сбежать в свою чертову Мезину. Это королевство такое, век о нем не слышал.

    Он в изумлении покачал головой.

    — Что за женщина…

    — Я бы ее тоже удавил сразу, — признался я, — если бы знал, что выкинет. Но теперь надо спешить, она уже начала собирать сторонников, чтобы отвоевать трон, а нынешний король их разбил, как коршун цыплят, и осадил в какой-то крепости…

    Найтингейл вздохнул.

    — Что с нами творят эти правила чести, обычаи… Даже вам не вырваться, верно? Конечно, я разрешаю проход вашего войска при условии, что никаких бесчинств и мародерства. Что-то еще нужно?

    — Не помешало бы торговцам подвезти к дороге продовольствие, — сказал я деловито. — Им лишний заработок, вам налог с продаж в казну…

    Он кивнул.

    — Прослежу.

    Я поднялся, развел руками.

    — Мое сердце рвется от тоски, но я вынужден покинуть вас, Ваше Величество, и мчаться как ошалелый заниматься такой хренью, что среди умных даже упомянуть стыдно. Но, к счастью, где теперь умных возьмешь?.. Хотя не знаю, к счастью ли?

    Он сказал со вздохом:

    — Да, среди дураков жить легче, но как-то невесело.

    — Но вы как-то живете?

    — Как-то, — ответил он кротко.

    Я поклонился.

    — Да минет меня чаша сия… Ваше Величество…

    — Сэр Ричард.

    Я быстро вышел. В одном из залов рядом оказался облизывающийся Бобик, послушно и преданно побежал рядом, здесь уже пообедали, все верно, пойдем дальше, впереди так много интересного и вкусного, и вообще жить весело.


    Турнедо в самом деле рядом, я почти не ощутил расстояния, когда пронесся от столицы Шателлена до Савуази, в голове жужжат великолепные мысли, вот только как их осуществить, сразу бы все стали счастливыми и запели хором…

    Влетев в Савуази галопом, я пронесся по главной улице к воротам дворцового сада, стражники открыли их заранее, так как там уже в нетерпении скачет Бобик. Мы промчались в грохоте копыт, пугая придворных, у самого дворца я лихо соскочил и бросил повод подбежавшим стражам.

    Ортенберг с той первой встречи посуровел, пребывание в тюрьме и последующие терзания сказались, но все так же мужественно красив, держится надменно, холодный взгляд и прямая спина.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки