LoveRead.info » Книги » Фэнтези » «Черные бушлаты». Диверсант из будущего - Александр Конторович

«Черные бушлаты». Диверсант из будущего - Александр Конторович

Книгу «Черные бушлаты». Диверсант из будущего - Александр Конторович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

464 0 23:15, 08-05-2019
«Черные бушлаты». Диверсант из будущего - Александр Конторович
08 май 2019
Автор: Александр Конторович Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга «Черные бушлаты». Диверсант из будущего - Александр Конторович читать онлайн бесплатно без регистрации

Выживет ли наш современник, пусть даже ветеран спецназа, оказавшись в кровавом аду 1941 года, да еще и в теле матерого зэка — «черного бушлата»? Помогут ли боевые навыки легендарной группы «Альфа» против «волкодавов» НКНД и абвера? На что способен диверсант из будущего в немецком тылу? И в состоянии ли один человек изменить прошлое и переломить ход Великой Отечественной войны?
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 96
    Перейти на страницу:

    — Вы забываетесь!

    — Да, ладно вам!

    — ЧТО!!!?

    — Проверьте номер карабина, который у меня изъяли!

    — Номер? Зачем это?

    — Затем, унтер-офицер! Только вот, хотите, я вам сразу же скажу — какой ответ вы получите?

    — И — какой же?

    — Вам будет приказано НЕМЕДЛЕННО доставить меня НАВЕРХ. Под усиленной охраной и со всевозможным бережением. И ВСЯ информация, которой я обладаю — уйдет МИМО вашего носа. Кому-то из верхних начальников. В лучшем случае — вас поблагодарят за бдительность. Но СВОЙ шанс вы упустите НАВСЕГДА.

    Переводчик снова обернулся к оберлейтенанту. Тот, слушая наш разговор на повышенных тонах, уже давно, с удивлением, смотрел на меня. Видимо, он не понимал, почему я осмеливаюсь ТАК говорить с переводчиком, и почему он меня не обрывает. По мере разговора с переводчиком, лейтенант мрачнел. Искоса он посматривал на полицаев. Под этими взглядами они начали поеживаться.

    — Выйти! — переводчик посмотрел на полицаев. — Ждать в коридоре! Отсюда — не уходить!

    Полицаев смело, как метлой.

    — Ну? — он посмотрел на меня.

    — Распорядитесь, чтобы сюда принесли горячую воду и мыло. Я должен сбрить бороду и усы.

    Переводчик повернулся к «дознавателям» и что-то сказал по-немецки.

    Один из «дознавателей» пулей вылетел за дверь.

    — Пусть меня покормят. Я уже сутки без еды.

    — После бритья!

    Жаль, я рассчитывал, что и второй «дознаватель» смотается. Ну, ничего, подождем…

    Мы сидели молча. Оберлейтенант рассматривал меня с удивлением. Пистолет он положил на стол, справа от себя.

    Минут через десять появился «дознаватель». С ним вместе пришел еще один солдат и принес чайник с кипятком, тазик, полотенце и бритвенные принадлежности. Все это он водрузил на столик, около входа. Разложив причиндалы, он щелкнул каблуками и вытянулся. Переводчик кивнул ему на дверь и он вышел.

    — Можете приступать. Или вам ассистент нужен? — язвительно спросил переводчик. Видно было, что полученное потрясение его уже слегка отпустило.

    — Спасибо. Я справлюсь сам.

    Стоило мне взять в руки бритву, как обер снова схватился за пистолет. «Дознаватели» тоже вытащили пистолеты. Ага, вон они у вас где! Учтем…

    Бритва была хорошая, вода — в меру горячая. Так что, процесс бритья был мне весьма приятен и доставил даже некоторое, давно забытое, удовольствие.

    Тщательно намочив полотенце в горячей воде, я сделал себе даже нечто, вроде паровой ванны на лицо.

    — Так, что там насчет того, чтобы поесть, унтер-офицер?

    — Вам не кажется, что вы забываетесь, любезный? — процедил он сквозь зубы.

    — Ничуть. Кстати, по званию, я гораздо старше вашего оберлейтенанта и, разумеется, вас. Так что потрудитесь выбирать тон, уважаемый.

    — Да? И в каком же вы звании находитесь? Может заодно и подразделение назовете?

    — Отчего же не назвать? Пожалуйста.

    — И?

    — Спецподразделение «А» Первого Главного Управления КГБ СССР. Старший майор Котов. Вы в курсе КАК соотносятся звания данного Управления с общеармейскими?

    — Нет, естественно.

    — В армии мне соответствует звание генерал-майора.

    Ого! Проняло немцев! Обер как-то даже подтянулся. Не каждый день из лесу на обычного армейского старлея выходит целый генерал, да еще из ТАКОГО ведомства. Пусть даже и с противной стороны. Генерал — он и в Африке генерал. Между собой они всегда сумеют договориться. Во всяком случае, глядя на обера, можно было прочесть все эти мысли на его лице.

    Заместителю командира

    28 ремонтно-восстановительного батальона Оберлейтенанту Мюллеру


    Немедленно сообщите номер изъятого вами карабина «Холланд-и-Холланд». Об исполнении доложить.


    Заместитель коменданта … гарнизона оберлейтенант Вильгельми

    Минут через пять в дверь постучались.

    Давешний солдат принес судок с горячим обедом. Сноровисто расставил тарелки на том же столике, положил вилку и ложку и исчез за дверью.

    — Прошу, — кивнул головой переводчик. — Вот и обед.

    — Благодарю вас, унтер-офицер.

    Так, а ножа не положили-таки, сомневаются еще. Ну, да ладно, тут много ещё чего полезного, кроме ножей, есть. Однако же и пожрать тоже не помешает. Да и немцы успокоятся. Обед, кстати, оказался весьма неплох.

    — У вас неплохо кормят, не ожидал.

    — Наш повар раньше работал в ресторане, — кивнул головой переводчик. — Он знает свое дело хорошо.

    — Это чувствуется. Даже странно, как он попал не на генеральскую кухню, а в обычную часть.

    — Превратности войны. Всякое случается.

    — Возможно. Однако же, обед обедом, а дело — прежде всего.

    Я встал из за стола и «дознаватели» слегка расслабились. Пистолеты их вернулись в кобуры.

    — Уф! Даже в жар бросило, после такого-то обеда, — я взял в руки полотенце и вытер лоб.

    Стук в дверь и на пороге возник солдат. Незнакомый, ранее он сюда не заходил. Отдав честь, он подошел к столу и положил на него пакет. Обер-лейтенант кивнул солдату, тот, снова козырнув, повернулся вокруг и вышел в коридор.

    Обер распечатал конверт и вытащил из него лист бумаги. Посмотрел на него и, издав удивленный возглас, показал текст на листе переводчику. После чего, они оба, удивленно воззрились на меня.

    — Что, запрос по номеру карабина пришел? — спросил я, продолжая вытирать лицо полотенцем.

    — Да, но, откуда вы…

    — Ну, я же вас предупреждал…

    — Но, откуда вы могли знать?

    — Карабин — не просто оружие. Это опознавательный знак. Пароль. Вы понимаете?

    — Да… Но, что же теперь нам делать?

    — Боюсь, что уже ничего. Скоро здесь будут представители ОКВ. Или последует распоряжение доставить меня к ним. Не знаю.

    — И что же мы теперь можем для вас сделать, герр майор?

    — Ну, для начала — выполняйте полученные вами указания. Вам прислали запрос по поводу номера — так и напишите ответ. У вас ведь тут телефонной связи нет?

    — Нет, связь у нас по радио. Но, кроме того, посыльный каждый день ездит в город на мотоцикле.

    — Запрос у вас письменный, стало быть и ответ должен быть таким же. Занимайтесь своим делом, не смею вам мешать. Напишите ответ, тогда и продолжим наш разговор. Кстати, пошлите им еще и перечень моих вещей, это тоже имеет значение. А пока, я, с вашего позволения выпил бы чаю.

    — Да-да. Я распоряжусь. Гельмут!

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки