Ночь Королей. Игра с судьбой - Стелла Так
Книгу Ночь Королей. Игра с судьбой - Стелла Так читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
215 0 14:00, 11-10-2021Книга Ночь Королей. Игра с судьбой - Стелла Так читать онлайн бесплатно без регистрации
– В чем дело? – фыркнула я в его сторону.
Его правая бровь взметнулась вверх.
– Это мой свитер.
– Что? – Я повернула голову к Хокинсу. Тот только пожал плечами.
– Его комната была ближайшей, – с невинным видом сообщил он.
– Это не так, – прорычал Джексон, и я покраснела, вспомнив, с каким наслаждением нюхала свитер.
– Замолчите и слушайте. Все вы, – прервала нас миссис Грейсон.
Мы с Джексоном бросили друг на друга последний презрительный взгляд, и оба посмотрели на его тетю. Изольда украдкой покосилась на Хокинса, стоявшего у окна, под которым виднелось мерцающее озеро.
Миссис Грейсон выпрямилась и поправила очки, прежде чем начать говорить.
– Для начала я должна извиниться перед тобой, Элис.
Удивленно помаргивая, я смотрела на нее, не зная, что сказать, и, наверное, поэтому только утвердительно кивнула.
Миссис Грейсон снова вздохнула.
– Многого в этой неприятной ситуации, вероятно, не случилось бы, если бы я не направила тебя тогда в Честерфилд.
После ее слов внутри меня все затвердело, я слегка съежилась на стуле.
– Зачем вы это сделали? Неужели из-за моих оценок?
Миссис Грейсон устало покачала головой.
– Ты… ты была отличной ученицей, Элис, – тихо сказала она.
– Вы заставили меня провалиться, – напомнила я ей.
– Да, я это сделала, – согласилась она.
– Почему? – Я только сейчас заметила, что кричу, и все в комнате вздрогнули.
Миссис Грейсон расправила плечи.
– Чтобы вывести тебя на игровое поле, – спокойно ответила она.
– Значит, вы знали, кто я такая? Персонаж игры? Раб? – в ужасе спросила я.
Она разглядывала меня из-под очков.
– У меня были смутные догадки. Особенно после того, как Хокинс рассказал нам о событиях на вечеринке. – Она бросила на него острый взгляд, и все виновато отвели глаза. – Хокинс сказал, что ты можешь видеть Ткачей проклятия. Это была явная улика. Они могут сначала показаться безобидными, но их задача – вывести всех игроков на игровое поле. Если бы мы ждали дольше, они, вероятно, довели бы тебя до безумия. Твой выход на поле был неизбежен, и я оттягивала его так долго, как было возможно.
– И почему… – выдавила я сквозь зубы и сжала кулаки так, что ногти вонзились в ладони, – почему вы отправили меня в Честерфилд? Почему не приняли в Сент-Беррингтон?
Миссис Грейсон заколебалась и, наконец, бросила на племянника долгий взгляд.
– Это решала не я. Я поступила в твою бывшую среднюю школу в качестве учителя на замену только после того, как Хок рассказал нам о тебе и стало ясно, что мы должны следить за тобой. Тем не менее, всеми ходами руководил Джексон.
– Ходы… – слабо повторила я.
Я повернула голову. Уставилась на Джексона, который избегал смотреть на меня.
– Это не имеет смысла. Честерфилд не допустил бы, чтобы кто-нибудь из Сент-Беррингтонов просто так поставил им ученика. Как ты это сделал, Джексон?
Он колебался.
– Тебе не обязательно знать, – отмахнулся он.
Моя рука так стремительно рванулась вперед, что я заметила, как отвесила ему пощечину, только когда ее звук уже раздался в комнате, и мою ладонь обожгло огнем. Я не знала, кто испугался больше: Миссис Грейсон, Джексон или я.
– Скажи мне, как и почему ты это сделал, – потребовала я голосом, которого не узнавала сама. Он звучал низко и грубо.
Лампочка над нами начала мерцать.
Джексон посмотрел на меня, поднял руку и щелкнул пальцами. В его ладони возник черный, густой туман, который уплотнился и превратился в большого толстого паука. Он выглядел точно так же, как тот шпион, которого он подсунул мне на спортивной площадке. Эта тварь ползала вокруг его пальцев и выглядела очень возбужденной. В отличие от владельца, на лице которого застыла холодная маска.
– Я наколдовал просьбу о твоем переводе в Честерфилд, – тихо сказал он. – Ты никогда не задумывалась, почему тебя вообще взяли, хотя уже началась игра и посторонние в интернате были нежелательны? Мое волшебство позаботилось о том, чтобы они рассмотрели просьбу о переводе и приняли тебя, не докапываясь до точных причин этого. Мне нужен был кто-то, чтобы внедрить туда одного из моих шпионов. Никто из Сент-Беррингтона не подошел бы для этого, но ты… – Он посмотрел на меня своими бездонными темными глазами. – Ты идеально подходила для этого, когда я встретил тебя там, на спортивной площадке. Поэтому я позаботился о том, чтобы ты приехала в Честерфилд. Хотя я не был полностью уверен, что в конце концов ты действительно окажешься игровым персонажем. Винсент был настолько рассеян, что даже не заметил моего шпиона, благодаря которому я ползал по его комнате.
– Значит, ты подложил мне шпиона тогда, на спортивной площадке? – сдавленно спросила я его.
– Именно так, – уточнил он.
– Ты поместил меня в чужое гнездо, как яйцо кукушки, а затем силой вытащил, когда выяснилось, что я игровой персонаж, которого ты можешь использовать? – ошеломленно спросила я. Огонь в моей груди пылал невыносимо жарко, перед глазами все стало красным.
В темноте глаз Джексона вспыхнул тот же огонь, и внезапно мы оба вскочили, яростно встав друг напротив друга.
– Совершенно верно. И это наверняка спасло много жизней. – Он посмотрел на меня. – Только так я мог перечеркнуть планы Винсента. Только так мне удалось отследить звериные ловушки, которые он прятал повсюду. Винсент уже сейчас превратил бы это поле в кровавую бойню. Я просто пытался всех защитить. Когда я узнал, что Винсент собирается с тобой сделать, то снова привел в движение чертовски много рычагов, чтобы вытащить тебя оттуда.
– Ты же сумасшедший! – рявкнула я на него, потом повернула голову к Изольде. – Ты поэтому так добра ко мне? Все это время тебе было известно, что он делал? Ты просто пыталась успокоить свою совесть? – не веря себе, спросила я. В груди стало тесно.
Глаза Изольды блестели от слез, она быстро их смахнула.
– Это было необходимо, – тихо сказала она.
– Необходимо? Ты, наверное, имеешь в виду, как обязательная жертва?
– Я не знала тебя раньше, но даже тогда мне казалось, что это неправильно, – прошептала она. – Неправильно, но необходимо.
Она подняла глаза, и ее взгляд умолял о прощении и понимании. Я была так зла, что перехватывало дыхание.
– Ты… несчастный сукин сын, ты с самого начала заставлял меня плясать под твою дудку, – гневно выдавила я.
– Я сделал это и буду делать снова и снова, чтобы защитить людей, которых люблю, – серьезно ответил Джексон.
Между нами повисла тишина, такая напряженная, что покашливание Миссис Грейсон прозвучало почти как удар хлыста.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
