LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Книгу Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

96 0 10:54, 17-08-2025
Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы
17 август 2025
Автор: Лю Ляньцзы Жанр: Книги / Фэнтези
+1 1

Книга Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Чжэнь Хуань, которая во время отбора произвела большое впечатление на императора и попала в его гарем, оказывается не единственной любимицей Сюаньлина. Статус наложницы дал ей не только привилегии, но и привнес в ее жизнь серьезную опасность, поэтому, чтобы противостоять соперницам, девушка стремится заручиться поддержкой верных союзников. Чжэнь Хуань помогает Ань Линжун завоевать расположение государя, но начинает испытывать эмоции, которые не дозволены наложницам. Хотя у нее нет права единолично претендовать на любовь императора, цзеюй Чжэнь все равно непросто бороться с собственными чувствами. Особенно когда император относится к ней с такой заботой.Чжэнь Хуань нужно быть осторожной, потому что борьба за любовь императора подобна хождению по раскаленным углям: больно, опасно и никогда не знаешь, какой шаг станет последним. А тут еще и младший брат императора, принц Сюаньцин, оказывает ей непозволительные знаки внимания…

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 124
    Перейти на страницу:
    И самое страшное скрывалось в том, что этих людей нельзя было отличить друг от друга. Пока водяные часы отсчитывали минуты, мне приходилось сжимать зубы, чтобы не застонать от жуткой боли в руке. За окном стояла прекрасная весенняя погода, но я не могла ею насладиться. Я, не шевелясь, лежала на кушетке и рассматривала круги, плавающие перед глазами. Мне казалось, что весна так далеко от меня, что мне за ней уже не угнаться. Наконец раздался невыразительный голос Чжан Ми:

    – С госпожой лянъюань все хорошо. Ребенок тоже цел и невредим. Это воистину большая удача. Но госпожа сильно перепугалась, поэтому я пропишу ей успокоительные травы.

    Императрица вздохнула с облегчением и вслух поблагодарила Будду.

    – Теперь я спокойна. Если бы с ребенком что-то случилось, я бы чувствовала себя виноватой перед императором и прародителями, и вина мучила бы меня до конца жизни.

    Сложно было сказать, что в этот момент думали и чувствовали другие наложницы, но первой заговорила фанъи Цинь:

    – Наша сестрица Ду – настоящая счастливица! Ей очень повезло, что все обошлось.

    Наконец на лицах наложниц появились улыбки. Они обступили лянъюань и осыпали приятными словами, чтобы ее подбодрить.

    – Цзеюй Чжэнь тоже упала, и боюсь, что с ней не все так хорошо, как с наложницей Ду, – сказала императрица. – Лекарь Чжан, осмотрите ее.

    Чжан Ми поклонился государыне и подошел ко мне.

    – На рану, что на лице госпожи, надо наложить лечебную мазь, и все прекрасно заживет, а что касается руки, то это просто вывих. Я выпишу лекарство, и все быстро пройдет. – Лекарь сел рядом и начал вслушиваться в мой пульс, а я загляделась на его бородку с проседью, на которой солнечные лучи создавали замысловатые рисунки из пятен света и теней. Вдруг лекарь поднялся и на весь зал сказал: – Поздравляю, госпожа!

    – Что вы такое говорите?! – возмутилась Чунь. – Сестрица чуть руку не сломала, а вы ее поздравляете?!

    Я замерла, боясь пошевелиться. Смутные догадки роились в моей голове, а откуда-то изнутри поднималась неуправляемая волна радости. Но у меня не было уверенности, что мои домыслы верны.

    – Вы хотите сказать, что я… – начала я и нерешительно замолчала.

    Лекарь Чжан сложил руки перед грудью и низко поклонился.

    – Поздравляю, госпожа, вы уже почти два месяца носите под сердцем ребенка.

    Эта новость ошеломила меня и осчастливила. Я резко приподнялась и села, тут же вскрикнув от боли.

    – Разве можно беременным женщинам так суетиться? – в шутку побранила меня императрица. Судя по ослепительной улыбке, новость о моей беременности обрадовала ее не меньше, чем меня.

    Я посмотрела на лекаря и спросила:

    – Это правда?

    – Я уже несколько десятков лет служу лекарем при дворе, – серьезно сказал Чжан Ми. – Я могу ручаться за свои выводы. Но, позвольте доложить, Ваше Величество. У цзеюй Чжэнь слабый организм. К тому же, упав, она сильно испугалась, и это привело к тому, что состояние плода стало нестабильным. Я выпишу рецепт, который поддержит здоровье и плода, и матери. Сейчас госпоже цзеюй нужен полный покой. Если вы обеспечите ей тишину и спокойствие, то ее ребенок будет вне опасности.

    – Тогда я побеспокою вас еще раз, – с улыбкой сказала императрица, – и попрошу лично следить за здоровьем цзеюй Чжэнь и ее ребенка.

    – Ваш презренный слуга будет делать все, что в его силах, – смиренно ответил лекарь Чжан.

    Государыня ласково улыбнулась и присела рядом со мной.

    – Лекарь Чжан – величайший знаток искусства врачевания. Ты будешь под его присмотром, поэтому можешь ни о чем не волноваться.

    – Ваше Величество, я не смогу выразить словами то, как я благодарна вам за вашу заботу.

    – Вот и прекрасно! – радостно воскликнула фэй Цзин. – Пускай мы сегодня и перепугались, но, в конце концов, с лянъюань Ду все хорошо, а сестренка Чжэнь оказалась беременной. Это двойная радость для нашей семьи!

    – Да-да-да, – поддержала ее императрица. – Фэй Цзин, завтра мы с тобой пойдем в зал Тунминдянь и поблагодарим богов за их милость. Фэй Цюэ и фэй Хуа, вы тоже идете с нами.

    Наложница Цюэ молча улыбнулась и поклонилась, а наложница Хуа натянуто улыбнулась и сказала:

    – В последние дни мне нездоровится, боюсь, что завтра я не смогу пойти с вами.

    Императрица была явно недовольна таким ответом, но, прежде чем она успела что-то сказать, со стороны донесся чей-то тихий голос:

    – Вам мало одной хворой сестрицы? Теперь еще и у фэй Хуа пошатнулось здоровье? Как же так?

    Наложница Хуа, которую так нагло перебили, резко повернулась и мрачно уставилась на того, кто вмешался в ее разговор с императрицей.

    – А я-то думала, кто же это говорит? А это наша матушка-фэй Дуань, которая так любит гулять.

    Все присутствующие разом повернулись к наложнице Дуань. Им было любопытно, как она отреагирует на слова наложницы Хуа, но старшая наложница не обратила на них никакого внимания.

    – Вот уж кто редкий гость, так это ты! – радостно сказала императрица. – Что тебя сюда привело? Сегодня такой прекрасный день, что даже ты выглядишь лучше, чем обычно.

    Фэй Дуань пришлось опереться на руку своей служанки, чтобы присесть и поприветствовать императрицу, как того требовали правила этикета.

    – Я оказалась здесь совершенно случайно. Лекарь посоветовал мне почаще гулять и греться на весеннем солнышке. Я намеревалась побродить по саду Шанлинь, но, когда мы проходили мимо вашего дворца, я услышала крики. Я забеспокоилась и решила проверить, не случилось ли чего плохого.

    – Все хорошо. Ничего плохого не случилось.

    Императрица весело разговаривала с фэй Дуань, но при этом не подпускала ее ни ко мне, ни к лянъюань Ду, потому что опасалась, что аура больного человека может повлиять на наше здоровье. Наложница Дуань все это прекрасно понимала, поэтому не стала задерживаться и вскоре откланялась.

    Я приподнялась, чтобы попрощаться с ней, но в ответ получила лишь слабый кивок. Во время ее разговора с императрицей наложница Дуань вообще на меня не смотрела, но я заметила, что она крепко сжала кулак левой руки. Прощаясь, она спрятала левую руку в рукав, а потом так, чтобы никто не заметил, высунула палец, указала на меня и тут же спрятала его обратно. В это же время правой рукой она поглаживала золотой шейный обруч, выполненный в форме полумесяца. Напоследок фэй Дуань бросила в мою сторону многозначительный взгляд, словно хотела что-то донести до меня.

    Мне показалось происходящее странным, поэтому я склонила голову и задумалась, после чего почти сразу же поняла, что она хотела мне сказать.

    Стоило только фэй Дуань покинуть дворец, как в зал вошел Сюаньлин, которому только что доложили радостную новость. Он

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки