LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Продажная шкура - Джим Батчер

Продажная шкура - Джим Батчер

Книгу Продажная шкура - Джим Батчер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

358 0 01:30, 08-05-2019
Продажная шкура - Джим Батчер
08 май 2019
Автор: Джим Батчер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011
+1 1

Книга Продажная шкура - Джим Батчер читать онлайн бесплатно без регистрации

Много лет длится война между чародеями Белого Совета и вампирскими коллегиями.Но в последнее время события приняли такой оборот, что стало ясно: в Совете есть предатель - и скорее всего не один.Гарри Дрезден назвал этих предателей Черным Советом. Но... кто они?По крайней мере к числу предателей точно не принадлежит Страж Морган, которого застали над трупом одного из самых почитаемых чародеев.Все улики - налицо. И только Дрезден, у которого нет поводов симпатизировать Моргану, уверен - это подстава. И если он не докажет невиновность своего давнего недруга - следующим подставят его самого...
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 122
    Перейти на страницу:

    — Пару лет назад он занимал неплохой пост в полиции в Джолиет, — сказала Мёрфи. — Узнал, что кто-то избивает тамошних девушек по вызову. Начал разбираться. Ему советовали не лезть в это дело, но он распутал-таки его и вышел на члена городского совета Чикаго, который любил мутузить своих женщин вместо предварительных ласк. Как там его звали?

    — Дорнан, — подал голос Роулинз.

    — Точно, Рикардо Дорнан, — кивнула Мёрфи.

    — Ну, — сказал я. — Это говорит о некоторой храбрости.

    — Еще бы, — согласился Роулинз. — И некоторой глупости.

    — Верное замечание, — сказала Мёрфи. — В общем, он разозлил кое-кого наверху и опомниться не успел, как ему предложили написать заявление о переводе в чикагскую полицию.

    — Угадайте, в какой отдел, — добавил Роулинз.

    — Ну, он и уволился, — продолжала Мёрфи.

    — Угу, — кивнул Роулинз. — Так мы с ним и не познакомились.

    — Теперь он занялся частным сыском, — завершила рассказ Мёрфи. — Наверное, жить не может без неприятностей.

    Роулинз ухмыльнулся.

    — Он ездит на «мерседесе», — возразил я. — И живет в собственном доме.

    Роулинз положил ручку на стол, и оба посмотрели на меня.

    Я пожал плечами:

    — Я просто хочу сказать, он не бедствует.

    — Р-рр. — Роулинз, взял карандаш и вернулся к головоломке. — Нет в мире справедливости.

    Мёрфи снова фыркнула — надо сказать, это получалось у нее здорово, почти по-мужски.

    Минуты через две телефон зазвонил, и Мёрфи сняла трубку. Послушав немного, она протянула трубку мне.

    — Ваш парень — стреляный воробей, — сообщил Винс.

    — Знаю, — сказал я. — Что он делает?

    — Взял такси и поехал в мотель на северном выезде из города, — ответил Винс. — По пути останавливался у магазина бытовых товаров. Зашел к себе в номер, побрился наголо, вышел в плавках, поплавал в чертовой реке. Вернулся в номер, принял душ…

    — Откуда вы все это знаете?

    — Проник к нему в номер, пока он все это проделывал, — буркнул Винс. — Вы можете подождать с вопросами до конца доклада?

    — Не могу понять, как вы не поладили с копами, — заметил я.

    Винс не обратил на эту реплику никакого внимания.

    — Принял душ и вызвал другое такси.

    — Надеюсь, вы последовали и за ним, — сказал я.

    — Надеюсь, ваш чек обеспечен.

    — Я свои обязательства выполняю.

    — Ага. Так вот, как раз сейчас я еду за этим такси, — продолжал Винс. — Но это не обязательно. Он направляется в гостиницу «Сакс».

    — Вы что, Дэвид Копперфилд?

    — Слушал переговоры таксиста, — объяснил он. — УКВ, восемнадцать минут.

    — Восемнадцать? Минут? — тупо переспросил я.

    — Как правило, ловится между семнадцатью и девятнадцатью. Не могу обещать, что смогу удержаться у него на хвосте в гостинице, тем более он следит за обстановкой. Слишком много выходов.

    — Дальше уже мои проблемы. Не подходите к нему слишком близко, дружище. Как только почувствуете, что он смотрит в вашу сторону, смывайтесь к чертовой матери. Этот тип опасен.

    — Угу, — хмыкнул Винс. — Черт, да мне повезло, что я еще не наделал в штаны.

    — Я не шучу.

    — Я знаю. Все верно. Семнадцать минут.

    — Я буду там.

    — С чеком для меня. И минимальный платеж за два дня. Вы ведь не забыли, нет?

    — Нет-нет, — заверил я его. — Я там буду.

    — Ну, и что мы имеем? — поинтересовалась Мёрфи, когда я положил трубку.

    — Вязальщик полагает, что от меня отделался, — ответил я. — Едет на встречу в гостиницу «Сакс».

    Она встала из-за стола и взяла ключи от машины.

    — Откуда ты знаешь, что у него там встреча?

    — Потому что он на поводке. Если бы он оставался здесь один, он бы давно уже уехал. — Я кивнул. — Он бежит к тому, кто его нанял.

    — А кто это? — спросила Мёрфи.

    — Вот мы сейчас и узнаем.

    Глава тридцать вторая

    Гостиница «Сакс» может служить неплохим примером подобных заведений в самом центре Чикаго. Она расположена в Дирборне, прямо напротив Дома Блюза, и если вам, стоя прямо перед входом, вдруг захочется поднять взгляд вверх, вид будет такой, словно кто-то превратил небо в линзу от широкоугольного объектива. Дома растут вверх, к самому небу под совершенно невозможными с точки зрения геометрии углами.

    Многие, подобные этому, районы Чикаго могут похвастать улицами шире, чем в большинстве мегаполисов, поэтому и ощущения клаустрофобии там меньше. Однако улица напротив «Сакса» всего трехполосная. Когда мы с Мёрфи подошли к гостинице, задрав голову, я ощутил себя муравьем, идущим по дну трещины в асфальте.

    — Тебе это действует на нервы, да? — поинтересовалась Мёрфи.

    Мы проходили мимо фонаря, и тени наши почти сравнялись по длине.

    — Чего?

    — Эти здоровенные громадины над головой.

    — Да нет, я бы не сказал, чтобы они меня раздражали. Так… просто обращают на себя внимание.

    Она с серьезным видом смотрела себе под ноги.

    — Добро пожаловать в мой мир.

    Я покосился на нее и негромко фыркнул.

    Мы вступили в гостиничный вестибюль, отличавшийся обилием стекла и белого цвета с отдельными вкраплениями красного. С учетом позднего часа я не удивился тому, что в просторном помещении виднелся лишь один сотрудник гостиницы — девушка за стеклом стойки администратора. В кресле недалеко от стойки сидел, читая журнал, единственный посетитель; только со второго взгляда я узнал в нем Винса.

    Винс отложил журнал, встал и подошел к нам. Взгляд его непримечательных карих глаз внимательно сканировал Мёрфи. Он вежливо кивнул ей и протянул мне руку.

    Правой я ответил на рукопожатие, а левой достал из кармана чек. Винс взял, скользнул по нему равнодушным взглядом и сунул к себе в карман.

    — Он поднялся на лифте на двенадцатый этаж. Находится в двести тридцать третьем номере.

    Я уставился на него:

    — Как, черт подери, вы это узнали? Поднимались с ним на лифте, что ли?

    — Обижаете. Я оставался здесь. — Он пожал плечами. — Вы же сами сказали, что он опасен.

    — Опасен. Так как вам это удалось?

    Он невозмутимо посмотрел на меня.

    — Умею. Хотите знать, на каком стуле он сидит?

    — Нет. Хватит и номера, — заверил его я.

    Винс снова посмотрел на Мёрфи, нахмурился, перевел взгляд на меня и нахмурился еще пуще.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 122
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки