LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Мертвый принц - Грегори Киз

Мертвый принц - Грегори Киз

Книгу Мертвый принц - Грегори Киз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

557 0 12:36, 08-05-2019
Мертвый принц - Грегори Киз
08 май 2019
Автор: Грегори Киз Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007
0 0

Книга Мертвый принц - Грегори Киз читать онлайн бесплатно без регистрации

Страшные времена настали – многие верят даже, что грядет конец света. Несколько недель назад луна окрасилась кровью и протрубил рог, который слышали во всех уголках континента. Легендарный Терновый Король пробудился в лесной чаще, чудовища и колючие лозы следуют за ним по пятам. Почти вся королевская семья убита, зловещие жертвоприношения совершаются в лесах… И самое страшное – нарушен закон смерти: тот, кто умер, должен оставаться мертвым.
    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 145
    Перейти на страницу:

    – Казио!

    – Кроме того, у нас недостаточно денег.

    – Однако на вино тебе денег хватило.

    Казио сделал большой глоток из своей кружки.

    – Нет, – ответил он, – нам платят вином за наши истории.

    – Хорошо, сколько денег нам нужно? – сердито спросила Энни.

    Казио поставил кружку на стол.

    – Он хочет в два раза больше, чем у нас есть, за осла и еду на четыре дня.

    – Осла?

    – Здесь ни у кого нет лошадей, но даже найдись они, мы бы не смогли их себе позволить.

    – Ради одного осла, по-моему, бессмысленно и стараться, – заявила Энни. – Купи провизию.

    – Если ты хочешь нести ее на себе, – заметил Казио, – я могу уладить это прямо сейчас.

    – Нужно будет – понесу. Мы не можем здесь больше торчать.

    Кто-то легко коснулся ее волос, она вскрикнула от неожиданности и обнаружила, что Тангейл поигрывает их прядями.

    – Немедленно прекратите, – сказала она и оттолкнула его руку.

    – Ол паннэ? – спросил тот.

    Казио посмотрел на переводчика, но тот был занят историей Малконио.

    – Она не продается, – ответил Казио и покачал головой.

    Это было уже слишком.

    – Продается? – вскричала Энни.

    Малконио замолчал на полуслове, и за столом раздался смех.

    – Нэ, нэ, – поспешно проговорил Тангейл. – Се венне се панне?

    – Что он сказал? – потребовала ответа Энни.

    Переводчик заулыбался, демонстрируя всем свой беззубый рот.

    – Он хочет знать, сколько стоят ваши волосы.

    – Мои волосы?

    – Се венне се? – спросил он у Тангейла.

    – Тэ, – ответил тот.

    – Да, – сказал переводчик. – Ваши волосы. Сколько?

    Краска залила лицо Энни.

    – Ее волосы не… – начал было Казио, но она положила руку ему на плечо.

    – Осел и провизия на девять дней, – сообщила она.

    – Нет, Энни, – резко повернувшись к ней, вскричала Остра.

    – Это всего лишь волосы, Остра, – ответила Энни и, кивнув переводчику, добавила: – Скажите ему.

    Несмотря на храбрые речи, ей с трудом удалось взять себя в руки и не расплакаться, пока под радостные крики посетителей таверны, которые вели себя так, словно оказались на цирковом представлении, ей срезали волосы. Энни все же сумела сдержать слезы и далее справиться с почти необоримым желанием провести рукой по торчащей в разные стороны короткой щетине, оставшейся у нее на голове.

    – Вот, – сказала она, встала со стула и бросилась на улицу. Там она немного поплакала – не из-за волос, а из-за пережитого унижения.

    Услышав шаги у себя за спиной, она проговорила, не оборачиваясь:

    – Оставьте меня.

    – Я подумал, что вам это пригодится.

    Обернувшись, Энни с удивлением увидела Малконио, держащего в руках черный шарф, какие носили жительницы деревни.

    – Знаете, – сказал он, – вы могли попросить денег у меня. Все равно мне придется продать здесь часть товаров, чтобы починить корабль. Казио слишком горд, но вы могли попросить.

    Энни покачала головой.

    – Я не могу ничего у вас просить, капитан. Из-за меня погибли несколько человек из вашей команды и разбился ваш корабль. Я и так вам слишком много должна.

    – В каком-то смысле это так, – не стал спорить Малконио. – Но моряки умирают, а корабли разбиваются. Спорить с судьбой и жалеть о том, что ты совершил, – пустая трата времени и сил. Лучше учиться на своих ошибках и идти дальше. Я не держу на вас зла, Энни. Я взял вас на свой корабль, потому что меня попросил брат, и, несмотря на то что я говорил раньше, я прекрасно знаю, чего следует ожидать от Казио и переделок, в которые он постоянно попадает. Представляете, как трудно ему было обратиться ко мне за помощью? Но он заставил себя, и это кое-что говорит о вас. А то, что вам удалось увезти его из Теро Мефио, говорит еще больше. Тот Казио, которого я знал, никогда ничего не делал для других людей, он всегда думал только о себе. Если он стал лучше, разве я могу вести себя иначе?

    Энни вымученно улыбнулась.

    – А ведь вы его любите, правда?

    Малконио улыбнулся в ответ.

    – Он же мой брат.

    Он протянул ей шарф, и Энни его взяла.

    – Спасибо, – сказала она. – Когда-нибудь я смогу расплатиться с вами за вашу доброту.

    – Единственное, о чем я прошу, это присмотреть за моим братишкой, – проговорил Малконио.

    – Я сделаю все, что смогу.

    Малконио еще раз улыбнулся, но улыбка тут же исчезла, когда он поднял глаза и взглянул за спину Энни.

    А вот и они, – вздохнув, сказал он. – Мне следовало знать, что они не потонут.

    Энни проследила за его взглядом. На горизонте, где встречались небо с морем, она увидела паруса.

    – О нет, – прошептала она.

    – Они плывут не сюда, – через некоторое время сообщил Малконио. – Наверное, ищут порт побольше. Видите, они потеряли одну мачту.

    Энни ничего такого не видела, однако все равно кивнула. Малконио оказался прав – корабль двигался не в сторону земли, а вдоль берега.

    – Если они увидят наш корабль… – начала она, но Малконио покачал головой.

    – С такого расстояния вряд ли. «Делла Пучиа» сейчас на суше да еще и без мачт. Но даже если бы они и заметили наш корабль, они не смогли бы сюда добраться через рифы, которые мы прошли. У них слишком большая осадка. – Он повернулся к Энни. – Однако на вашем месте я бы не стал терять время и двинулся в путь. Если они видели «Пучию», они отправят людей на ваши поиски, как только найдут подходящую гавань, чтобы причалить. Может быть, у вас много времени, а может, всего один день.

    – А что, если они заявятся сюда? – спросила Энни. – Они же убьют вас.

    – Нет, – ответил Малконио. – Мне не суждено умереть на суше. Соберите своих спутников и уходите отсюда. До заката солнца осталось еще несколько часов.

    Казио нашел брата около его корабля. Малконио нахмурился, увидев его.

    – Ты еще здесь? Разве Энни не сказала тебе, что мы видели корабль?

    – Сказала, – ответил Казио. – Я только…

    Он неожиданно замолчал, не зная, что сказать.

    – Прощаться – дурная примета, – проворчал Малконио. – Как будто ты не надеешься снова встретиться. А я еще с тобой увижусь, верно, братишка?

    Казио почувствовал во рту привкус горечи.

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 145
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки