LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Королева острова - Ванесса Райли

Королева острова - Ванесса Райли

Книгу Королева острова - Ванесса Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

285 0 09:10, 18-12-2024
Королева острова - Ванесса Райли
18 декабрь 2024

Книга Королева острова - Ванесса Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.

    1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
    Перейти на страницу:
    не закончится.

    – Бабуля, там музыка!

    Я зажмуриваюсь. Сердце грохочет. Перевозка невольников на кораблях запрещена! Не хочу видеть на палубе бедняг, которых заставляют петь.

    – Как красиво, бабуля! – Мэри с силой дергает меня за юбку. – Бабуля!

    Хватая ртом соленый воздух, открываю глаза. Смотрю налево. Невольничьих кораблей нет.

    Затем я позволяю себе прислушаться.

    Музыка, неспешная и сладостная, катится по волнам. Это певцы на причале. Мой ирландский гимн более размеренный, в нем есть отзвуки барабанов и вставки на языке чви. Я беру Мэри за руки, и мы кружимся, пока шлюп встает на якорь.

    Затем мы выходим на пристань, и нас встречает мой сын Гарри со своей женой. Он все-таки женился на той вдове.

    – Добро пожаловать домой, мама. Поздравляю! – Он целует меня в щеку. Гарри берет Мэри, подбрасывает ее в воздух, а потом передает в любящие руки матери – моей дорогой Шарлотты.

    – Что за музыка, детка? По какому такому случаю?

    – Все для тебя, мама, – обнимает меня за шею Шарлотта. – Ты сегодня героиня.

    Я смотрю на ликующую толпу. Вокруг все мои родные и друзья, они торжествуют.

    Впереди всех стоят Ребекка Ричи и ее дочь.

    Здесь Элиза, Энн, Фрэнсис, мами, десятки моих внуков и правнуков.

    Ко мне подходит Мэри Острехан.

    – От имени Клуба развлечений мы хотели бы вручить тебе эту серебряную тарелку на память. Без тебя этих перемен бы не случилось.

    Впервые за долгое время я не знаю, что и сказать. Стою там, не зная, расплакаться мне, запеть или засмеяться.

    Тарелка сияет. Сияет, словно мои звезды. Я поднимаю ее высоко: пусть на нее упадет солнечный луч и одарит всех мечтами.

    Среди музыкантов я замечаю Полка. Старый добрый Полк. Он здесь – значит, вернулся с Барбадоса вместе с Келлсом.

    Снова рассматриваю толпу, но не вижу Козевельда.

    Гарри подталкивает меня.

    – Ну же, мама. Скажи что-нибудь…

    Я пожимаю плечами.

    – Я рада, что сумела помочь. Спасибо всем вам. Спасибо за вашу дружбу и любовь.

    Я иду сквозь толпу, то и дело останавливаясь, чтобы обняться с кем-нибудь или расцеловаться, и прижимаю тарелку к груди. Серебро – прочный металл, его не разбить. Это многое говорит о нашем женском сестринстве.

    Пройдя чуть дальше вглубь толпы, я замечаю Катарину. Она здесь. Дочь мне аплодирует. Я обнимаю и целую Катарину, сминая черный креп ее платья. Бросаю снова взгляд на собравшихся, но не вижу знакомой шапки. Сердце мое замирает.

    Я не успела с ним попрощаться. Не успела сказать спасибо. Ничего важного не успела сказать.

    – Что с тобой, мама? – хватает меня за руки Катарина.

    – Саймон и дети… Все ли хорошо? – голос мой прерывается.

    – Да. Они с отцом в Верк-ан-Русте. Он вернулся с Барбадоса.

    Козевельд жив. Есть ли у нас еще шанс?

    Притянув дочь в крепкие объятия, я целую ее лоб.

    – Тогда почему ты в черном?

    – Это мой лучший наряд, мама. Я хотела, чтоб ты увидела меня красивой.

    Я снова целую ее в лоб.

    – Ты прекрасна, Катарина, тебя любят.

    Отпустив свою плачущую дочь, я протягиваю ей платок из своего ридикюля. Расшитый клочок ткани лежит рядом с моей вольной. Я никогда не выйду из дома без нее, но надеюсь, однажды смогу сделать это без страха.

    – Катарина, передай отцу, чтобы приходил к ужину и приносил свою шапку. Скажи, у меня есть для нее место. Я больше не боюсь.

    Бедная девочка с прищуром смотрит на меня. Должно быть, думает, мама сошла с ума, но я счастлива. У меня еще есть время.

    – Передай ему. Он поймет.

    – Папа не пришел, поскольку хотел, чтобы у тебя был миг торжества. Твой и только твой. Он сказал, ты поймешь, что это значит.

    Я понимаю, и это чудесно.

    – Ужин сегодня вечером. Дай ему знать.

    Мои люди берут меня в кольцо. Всю дорогу до дома мы поем о мире.

    Примечания автора

    Дороти Кирван Томас

    Дороти «Долли» Кирван Томас родилась на Монтсеррате в 1756 году и умерла в Демераре в 1846 году. Она пережила восстания рабов и войны, которые сформировали Атлантический мир. Дороти была сложной, раздираемой противоречиями женщиной, которая преодолела все преграды и победила собственные слабости, чтобы изменить историю. Все должны узнать о ней.

    Одной главы будет мало, чтобы описать необыкновенные девяносто лет жизни этой женщины и развеять все мифы и мизогинию, которые окружают цветных и чернокожих женщин, переживших колониализм и рабство. Для меня большая честь – возможность рассказать миру о потрясающей Дороти Томас.

    С помощью записей о юридических сделках, газетных статей, кратких публикаций и документов, составленных по указанию Дороти, я восстановила ее жизненный путь. Миссис Томас была проницательной, деловой и страстной женщиной, которая боролась с функциональной неграмотностью, преодолела душераздирающие потери и предательства.

    Она свободно владела языками и использовала более простую речь в общении со слугами и членами семьи (например, ее любимые ирландские словечки) и приберегала изысканные выражения для адмиралов, бизнесменов и аристократов, искавших ее общества. Она была страстной женщиной, которая столкнулась с проблемами своего времени: расизмом, рабством, инцестом, сексуальностью, браком, бизнесом, землевладением, налогообложением и правами женщин.

    В своем примечании я привожу обширную библиографию.

    Цветные женщины: важно, кто рассказывает историю

    Когда я впервые прочла «Гордость и предубеждение» Джейн Остен, писательницы, которая творила в XIX веке, то влюбилась в этот период. Из ее последнего романа «Сэндитон» я узнала о мисс Лэмб, богатой мулатке из Вест-Индии. Эта цветная героиня – самый состоятельный персонаж в книге. Ухажеры из высшего общества (белые ухажеры) затевают интриги, чтобы жениться на ней, что противоречит сложившемуся мнению о том, будто чернокожие не были желанны, не имели доступа к финансам, не могли вращаться в высших слоях общества и не обладали властью, поскольку были либо рабами, либо слугами.

    Для меня, цветной женщины родом из Тринидада и Тобаго, изучающей эпохи короля Георга и Регентства, образ мисс Лэмб стал находкой, однако возникли новые вопросы. Был ли этот персонаж плодом вымысла прогрессивного автора, или же ее образ основан на образах тех цветных людей, о которых Остен узнала, которых видела или с которыми общалась в своем окружении?

    Если дело в первом, то я полюбила Остен на всю жизнь, если во втором – значит, мои предки стали жертвами исторической подмены.

    Подмена или изменение прошлого происходит потому, что победители (те, кому позволено рассказывать историю) чаще всего рассматривают ее сквозь призму взгляда белых, а именно белых мужчин. Например, подобные повествования часто описывают изнасилование рабов их хозяевами по согласию, даже в случаях инцеста.

    1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки