LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Дар рыбака - Джулия Р. Келли

Дар рыбака - Джулия Р. Келли

Книгу Дар рыбака - Джулия Р. Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

188 0 23:03, 20-09-2025
Дар рыбака - Джулия Р. Келли
20 сентябрь 2025

Книга Дар рыбака - Джулия Р. Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Шотландия, начало XX века. Привычная тихая жизнь приморского городка неуловимо меняется в тот день, когда в домике на берегу селится юная Дороти, приехавшая работать учительницей в местной школе. Как ее появление всколыхнет крохотное общество? Какие радости и невзгоды ждут ее в этом ветреном месте, омываемым водами холодного моря? И что подарит, а что заберет у Дороти эта незыблемая стихия, такая же непостоянная, как сама жизнь? «Дар рыбака» – лиричная история о любви, утрате, боли и надежде. О том, как каждый проживает свою молчаливую трагедию. О настоящей жизни со всеми ее печалями и радостями.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 77
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Мамочка, – плачет он. – Мамочка.

    И это слово поражает Дороти в самое сердце. Ее неодолимо тянет к нему, и она садится рядом с ним на постель. Она обнимает его одной рукой, и мальчик, не меняя позы, припадает к ней.

    Ветер завывает все сильней, свистит над соломенной крышей и хлещет ветви яблони в саду.

    Всхлипывая, он обхватывает ее обеими руками.

    – Мамочка, – повторяет он.

    Джозеф и кулик

    Настоятель рассказывает Джозефу о птице с подбитым крылом, и это не выходит у него из головы; все его мысли только о спасенном мальчике и о том, как бы еще разок его увидеть. Он в нерешительности стоит у двери, как вдруг слышит доносящийся из дома смех Дороти и стук мяча об пол.

    К двери она подходит вся раскрасневшаяся, но при виде Джозефа улыбка ее угасает.

    – Джозеф? Чем я могу помочь?

    – Я пришел узнать про птицу. Кулика. Настоятель передал, что у него подбито крыло. И я подумал, что могу помочь.

    И как бы в пояснение протягивает мешок с инструментом.

    Дороти колеблется, но, оглянувшись, отходит в сторону и пропускает его в дом, а затем ведет в комнату с птицей и по пути окликает мальчика. Зайдя к ним в комнату, поначалу он хмурится, как будто опасается Джозефа, но тут же робко улыбается. Джозеф протягивает руку к птице.

    – Не возражаешь?

    Он жестом изображает сломанное крыло и показывает мальчику свой мешок с узенькими дощечками и тряпочками для обивки и закрепления шины. Птица наблюдает за его движениями, высунувшись из корзины и застыв от испуга.

    Мальчик кивает и бережно вытаскивает кулика, не касаясь неестественно вывихнутого оттопыренного крыла.

    – Подержи его. Осторожно, но крепко, – говорит Джозеф в надежде, что мальчик уловит суть сказанного, и он как будто понимает: с такой нежностью держит кулика. Джозеф ощупывает птичьи косточки, почти что невесомые в его руках.

    Птица пытается вырваться, но мальчик шепотом ее успокаивает. Джозеф оборачивается на Дороти, которая сидит рядом с ним на полу, закусив губу.

    – Перелом чистый. Вопрос только в том, как бы крыло не повредилось сильнее от лишних движений.

    – Так ты поможешь?

    Джозеф удивлен, насколько для нее это важно.

    – Да, можно наложить обычную шину, чтобы кости правильно срослись.

    И Дороти расслабляется.

    – Птица оправится, – говорит она мальчику. – Все хорошо. Хорошо!

    И мальчик понимает и с улыбкой повторяет за ней.

    Джозеф достает тоненькую дощечку и примеряет ее к здоровому крылу.

    – Надо, чтобы она была подлинней, но не слишком, чтобы не мешалась.

    Он подрезает деревяшку, а затем обматывает тряпочкой.

    – Чтобы птице не было больно.

    Мальчик придерживает обмотанную тряпкой дощечку, пока Джозеф прилаживает ее на крыло.

    – Главное, не слишком туго, – говорит он. – Чтобы было удобно. Ну вот, – заключает он и поднимается на корточки. – Другое дело. Всяко лучше.

    И мальчик, сияя от счастья, смотрит сперва на Джозефа, а потом на Дороти.

    – Чаю, Джозеф?

    Джозеф от неожиданности чуть не соглашается, но за уборкой деревяшек с тряпочками в мешок он вспоминает, как в далеком прошлом стоял у нее в саду и пытался подобрать слова, чтобы до нее достучаться, но так и не смог.

    Он встает и подбирает мешок.

    – Нет, спасибо, – отвечает он, не в силах поднять на Дороти глаз, и прощается скорее с мальчиком, который, как он теперь видит, вовсе не похож на Моисея.

    Позже, когда Джозеф уходит, Дороти идет на кухню и вспоминает один давно минувший день, когда стол заливал золотистый свет солнца, а они с Моисеем и Джозефом сидели вместе за едой. Чувства до сих пор влекут ее к нему, как луна влечет прибой, стоит ей только вспомнить, как близка она была к тому, чтобы заполучить желанное.

    Она окликает среброволосого мальчика, будто время повернулось вспять, и еще не поздно все исправить, и твердит ему: «Прости, мне так жаль».

    Дороти

    Дороти не в силах однозначно истолковать, отчего мальчик с таким отчаянием выкрикнул «мамочка», но с тех пор их отношения переменились: за завтраком она целует его в макушку, а на прогулках он тянет к ней ручку и доверчиво глядит снизу вверх зелеными глазами. Спится ей теперь получше. Они вдвоем ухаживают за куликом. С тех пор, как Джозеф наложил ему шину, чтобы косточки срастались как следует, они то и дело с восторгом смотрят, как птица прыгает по мебели, и с радостью замечают, что она уже пытается махать крылом. Они играют на Отмели – гоняются друг за другом и за набегающими волнами.

    За пару дней до детского праздника Дороти рассматривает штанишки и свитера, что великодушно отдали сельчане. Она задумчиво склоняет голову на бок. Штаны как будто коротковаты и, не в обиду будет сказано, сама она вязала свитера получше. Дороти долгое время стоит перед комнатой Моисея, но затем, сделав глубокий вдох, берется за ручку. Войдя в комнату, она открывает ящик за ящиком и достает пару штанишек, любимый свитер сына, не поеденный молью, и пару комплектов исподнего, а затем оценивающе смотрит на вещи. Да, по размеру подходят, прикидывает она, и несет их вниз на стирку и починку.

    Мальчик кормит кулика, а Дороти тем временем прибирается. В комнате на первом этаже как будто уже слишком тесно – и кровать, и птица, да еще игрушки. Закончив с уборкой, она опять взбирается по лестнице. И, недолго думая, распахивает занавески и выглядывает из окна, любуясь видом на Отмель и Валуны. Затем застилает постель свежим бельем и взбивает подушку. В спальне у нее лежит одеяльце, связанное ею много лет назад, что так и просится на детскую кроватку, и Дороти идет за ним, накидывает на постель, а поверх, возле подушки, сажает Артура. Затем отступает и восхищенно осматривает собственное творение.

    Дороти ощущает, как внутри шевелится некое чувство, будто бы что-то пробуждается или отступает беспокойство. На губах у нее проступает робкая улыбка. Ей хочется скорей показать это мальчику.

    Миссис Браун и детский праздник

    В назначенный день миссис Браун поднимается затемно и к рассвету несколько часов уже стоит за плитой, выпекает сконы и заворачивает сладости из лавки по кулькам, хотя с отсутствием поставок ей сейчас приходится туго, с тех самых пор, как наступили заморозки и пути в деревню оказались перекрыты. Она первой приходит привести в порядок зал, хотя зал – громкое слово для дома, где они всей деревней собираются по особым случаям, с гофрированной жестяной крышей и каменным полом. В дальнем углу хотя бы есть печь, и миссис Браун устремляется к ней в первую очередь. Внутри

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки