Сказители - Утхит Хемамун
Книгу Сказители - Утхит Хемамун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
181 0 09:02, 19-12-2024Книга Сказители - Утхит Хемамун читать онлайн бесплатно без регистрации
Сначала была земля. И в земле жил дух. И вот однажды воспарил он над поверхностью и вселился в дерево. Шли годы, земля раскалывалась и собиралась вновь, изгибаясь, меняя форму и имена. А дух был вечным и продолжал жить, сменяя смертные оболочки, в своем любопытстве наблюдая за становлением того мира, который мы знаем сегодня.Дух станет человеком и передаст свою историю потомкам. А они – своим. И те – своим, поддерживая вечный, необратимый цикл.«Сказители» тайского писателя Утхита Хемамуна – один из тех по-настоящему серьезных романов, в которых прекрасно умещаются различные жанры: и семейный, и психологический, и бытовой роман, и эпическое приключение, и легенды, и история взросления. Все это – сюжеты пяти сказителей, принадлежащих одной семье, но живущих в разных местах и в разное время.Эта книга показывает далекий от нас мир тайской истории и культуры, раскрывая его богатство, изобилие и подлинную красоту.
– Правильно. И даже не смей думать об этом. – Поняв, что я и не собиралась ему дерзить, он смягчился. – Я хочу, чтобы ты умела готовить центральнотаиландские блюда, потому что ты больше не лао. Ты – моя жена и живешь со мной в центральном Таиланде. – А потом его гнев вспыхнул вновь, и он опять закричал: – Ты понимаешь?
Моя бдительность, во-первых, была притуплена беспечностью, которая пришла ко мне с титулом «достопочтенной жены», а во-вторых, тем, как он выкрикивал слова «исанский» и «лао». И когда он заорал: «Ты понимаешь?» – моей инстинктивной реакцией оказался страх. Уже один раз в разговоре с ним я допустила промах и теперь, находясь в состоянии замешательства и смущения, я вырыла себе еще более глубокую яму. Загнала себя в опасную ловушку. Почему это случилось именно в тот момент, я не знаю, но я случайно дала слабину и вставила в свой обычный ответ исамское словцо «кхой» – то есть «я»:
– Да, кхой понимаю.
И тотчас за раскатом грома полыхнула молния. Он ударил меня по лицу так сильно, что я упала на пол, приземлившись на спину.
– Ну, все! С меня довольно! – заревел он. – Никогда не произноси «кхой» в моем доме. Говори «я» и только «я». Ты поняла?
– Да, – произнесла я, давясь слезами. – Да, я поняла.
– Мать. Отец. Супруг. Супруга. Учись! В доме есть телевизор, научись его смотреть. Отныне никаких лаосских слов. Ты обязана говорить на языке цивилизованных, благородных людей. Ты поняла?
– Да, я поняла.
– Вот твое наказание, – сказал он с глубоким вздохом. Его интонации смягчились, когда он перешел от тирады к лекции. – Когда ты сделаешь что-то не так, ты будешь наказана. Наказание есть последствие проступка. Это причинно-следственная связь. То, что ты не смогла вести себя подобающим образом, то, что ты оспорила авторитет домовладельца и нарушила правила и предписания этого дома, хотя в этом доме тебе дали крышу над головой, – недопустимо! Это твой проступок, и тебя следует наказать за него, и именно это я и сделал. Запомни это. Такого рода инцидента не произошло бы, если бы ты не вступила со мной в спор.
– Да, это моя вина.
– Очень хорошо. Ты признала, что поступила неправильно, – он улыбнулся, удовлетворенный.
После этого случая он приглашал меня посидеть рядом с ним всякий раз, когда ужинал. Он учил меня говорить надлежащим образом и называть вещи подобающими им наименованиями. Гнев, выказанный им в тот день, бесследно испарился. Он объяснил, почему его словарь должен быть богаче моего. Возьмем, к примеру, то, как он меня называл. Он мог называть меня по имени – Дао, а также целым букетов других слов в зависимости от ситуации. (На следующий год он называл меня сукой, но это было обусловлено моим поведением.) Но я была не вправе использовать подобные слова. Говоря о себе, я могла использовать только слово «я», а говоря о нем – словосочетание «дорогой супруг». Мы не «кушали», а «ели», мы смотрели «телевизор», а не «телик». Мне нужно было помнить, что в беседах с ним мне разрешалось использовать только подобающий язык. Это было одним из условий выстраивания совместной жизни мужа и жены.
Первый золотой мальчик
Вскоре после моего наказания он сделал нечто странное. Как-то днем он сказал, что мне не нужно готовить ужин, потому что он везет меня в город. Он попросил меня надеть мое лучшее платье – или то, что я считала своим «лучшим» нарядом, хотя раньше сам он брюзжал по поводу того, что мне нужно иметь выходное платье для таких случаев, – а потом отпер шкатулку, которую прятал в большом комоде. Оттуда он достал золотое ожерелье и предложил надеть. При этом у него самого был весьма щегольской вид: на нем была светло-желтая рубашка с коротким рукавом, синие брюки, на правом запястье золотые часы с черным кожаным ремешком. Его блестящие напомаженные волосы были расчесаны на прямой пробор и открывали широкий лоб. С темным загаром он выглядел поразительно красивым.
Он отвез меня в своем пикапе в центр Сарабури. Я во второй раз в жизни увидела мерцание огней большого города – его шумную суматоху, покупку и продажу всякой всячины. Это зрелище могло показаться очень живописным, но я все время ловила на себе посторонние взгляды: они смотрели на меня сверху вниз, смотрели сквозь меня. Я не знала, как себя вести, меня разглядывали так пристально, что мое поведение, наверное, казалось все более и более неподобающим. К счастью, рядом со мной был г-н Сисак. Он помог мне держать себя в руках, предельно спокойно подсказывая, что делать и каким правилам следовать. На самом деле мой любимый герой вел себя очень естественно, ничем не отличаясь от этих городских людей, словно он был им ровня.
Г-н Сисак привел меня в людный китайский ресторан. По его словам, это было одно из самых знаменитых заведений в тянгвате. Он заказал утку по-пекински, тушеную свиную рульку и запеченные креветки со стеклянной лапшой, среди прочего. Он научил меня пользоваться палочками, но я так плохо с ними справлялась, что ему пришлось попросить официантку принести мне вместо них вилку и ложку. Он показал мне, как нужно есть каждое блюдо, что есть перед чем, и клал мне в тарелку мою порцию, после чего приступал к своей и ел с самым непринужденным видом. Он с громким хлюпаньем всасывал стеклянную лапшу, как ни в чем не бывало положив палочки на стол, чтобы руками очистить креветки от панциря. Я бы выглядела смешно, если бы попыталась повторить за ним его действия, и он это знал, поэтому сам очистил мои креветки и выложил мне на тарелку.
Заметив, что я попробовала только кусочек того и сего, он спросил, не удосужившись выслушать мой ответ, почему я так мало ем. Он все повторял, какая это редкость – иметь возможность есть такую изысканную еду, и что такая еда подается только по особым случаям. То, с каким важным видом он все это произносил, заставило меня осознать – раз он привел меня сюда, в этот ресторан, то это и есть особый случай. И с каждым произнесенным им словом я запихивала себе в рот новые и новые куски. Честно говоря, еда пришлась мне не слишком по вкусу. Все было очень жирным. После каждого проглоченного куска меня подташнивало. И что в этой еде такого уж особенного, думала я. Овощей на столе не было. Еда была пряная, кислая,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
