LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Книгу Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 23:00, 14-03-2023

Книга Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман популярного французского писателя А.Бувье (1836–1892) «Кредиторы эшафота» повествует о необычайных приключениях братьев Лебрен, которые, защищая честь оклеветанного отца, счастье любимой сестры, разоблачают жестокие замыслы карточного игрока и убийцы. Любовь и предательство, благородная месть и торжество справедливости — все это причудливо и органично переплелось в сюжете романа.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
    Перейти на страницу:
    в проходной двор. Там он подошел к колодцу, вытащил ведро воды, снял с себя форму, обернул ее вокруг ружья и бросил все это в колодец, затем вывернул карманы и вытряс их, чтобы не осталось следов пороха. Мне человек велел: "Вытри себе лицо и руки, чтобы не осталось следов пороха, а то они расстреляют тебя, как и всякого другого".

    Потом, открыв дверь в одну из лавок, он провел меня через магазин и вывел на улицу Липп. Когда я прошла до конца улицы, запруженной солдатами, так как предместье было взято приступом, и дошла до канала, то увидела человек двенадцать солдат, ведущих трех мужчин. Я подбежала, чтобы посмотреть, нет ли среди них защитников баррикады. Один из них закрывал себе лицо, другой с отчаянием заламывал руки. Третий держался гордо и прямо.

    Этот человек был мой отец.

    Эжени замолчала.

    Понятно, какое впечатление произвел ее рассказ на слушателей.

    — Ну, это не очень весело, — вскричал Панафье. — Такие воспоминания нужно прятать.

    Говоря это, он налил ей стакан шампанского.

    — Конечно, — поддержал его Жобер, — теперь не время и не место вспоминать подобное.

    В это время в дверь кабинета постучали, и Эжени сразу же очутилась на своем месте. В комнату вошел лакей, спрашивая, действительно ли господ зовут Жобер и Панафье.

    — Да. Почему вы об этом спрашиваете? — с удивлением произнес Жобер.

    — Ну, что еще такое? — проговорил Панафье.

    — Вот карточка одного господина, который хотел бы с вами поговорить.

    Панафье взял карточку и громко прочитал: "Винсент Лебрен".

    — Винсент? Введите его сюда. Но как он мог нас найти?

    Через несколько минут Винсент входил в комнату.

    — Извините меня, — сказал он, — что я побеспокоил вас даже здесь.

    — Пожалуйста, не извиняйтесь. Мы уже закончили и хотели ехать.

    — Неужели произошло еще что-нибудь? — спросил Панафье.

    — Нет, ничего. Мне нужно поговорить с доктором.

    Я весь к вашим услугам.

    — Но этот разговор вряд ли будет коротким…

    — В таком случае мы проводим мадам Герваль, а затем поговорим. Эту ночь вы проведете в "Шарантоне"? — спросил он молодую женщину.

    — Да, но только эту ночь.

    — Хорошо, идемте. Мы вас проводим, а завтра я найду для вас приличное помещение.

    — Отлично, — смеясь, ответила Эжени.

    — Что касается меня, то я вас оставлю, — проговорил Панафье. — Я сегодня вряд ли вам пригожусь.

    — Но вы будете стеречь пойманного?

    — Это само собой разумеется.

    Панафье вернулся домой, думая, что Винсент приехал за Жобером, чтобы отвезти его к сестре, наверное, заболевшей от того, что она узнала.

    Винсент и Жобер отправились проводить Эжени Герваль. Когда они остались вдвоем, Винсент обратился к Жоберу:

    — Я приехал просить у вас об очень большой услуге.

    — Какова бы она ни была, я исполню ее, если это возможно.

    — Благодарю вас, — сказал Винсент, пожимая ему руку. — Выслушайте меня.

    Глава III

    И БЕДНЫЙ МОЖЕТ БЫТЬ ПОХОРОНЕН, КАК ПРИНЦ

    — Господин Жобер, — начал Винсент, — вы знаете, какое у нас положение?

    — Да, почти. Панафье рассказал мне, в чем дело.

    — Вы знаете, что наш отец был осужден и казнен за преступление, которого не совершал. Он поручил мне и брату отыскать настоящего преступника, но не для того, чтобы выдать правосудию, а чтобы восстановить честь казненного и освободить от ужасного обвинения, тяготеющего над ним.

    — Этого нюанса я не знал. Это очень благородно и возвышенно.

    — Услуга, которой я хочу просить у вас, Жобер, требует того, чтобы я откровенно рассказал вам все, но я должен просить у вас соблюдения полнейшей тайны.

    Жобер пожал руку молодого человека, уверяя его, что будет хранить молчание.

    — Дорогой Жобер, мы кредиторы эшафота, гильотина должна нам жизнь нашего отца-мученика. Мщение было бы ниже его и нашего достоинства. Мы желаем только восстановления его честного имени. Позвольте мне прочесть вам последнюю волю моего отца, и вы, соединив это с тем, что видели сами, все поймете.

    Затем, вынув из бумажника пожелтевший лист бумаги, Винсент развернул его со словами:

    — Вот, Жобер, завещание казненного.

    Затем он начал читать дрожащим голосом письмо, уже известное читателю. Когда бедняга дочитал до конца, рыдания душили его.

    — Извините меня, — выговорил он. — Это слишком жестоко: несчастный сам же приказал нам выдать сестру за убийцу.

    — Что вы говорите? — вскричал Жобер с удивлением.

    — Правду. Чтобы восстановить честь нашего отца, мы должны выставить на позор нашу сестру.

    — Я вас не понимаю…

    — Человек, которого вы видели, которого мы арестовали, убийца Панафье, Мазель, Эжени Герваль — это Андре Берри, наш зять!

    — Какое несчастье! — только и мог сказать Жобер.

    Винсент быстро оправился и продолжал:

    — Теперь вы можете судить сами о положении дел. Мой отец был осужден и казнен. Он жертва юридической ошибки. После четырех лет поисков мы нашли преступника и можем выдать его правосудию, но вы видите, что отец запретил нам это. Мы можем заставить его бежать и донести на самого себя. Но этот человек — член наптей семьи, зять казненного.

    — Тем не менее вы не можете оставить безнаказанными все эти преступления.

    — Я не желаю мстить, Жобер. Я обожаю мою сестру. Поразившее нас несчастье вынудило нас отказаться от всякой мысли о женитьбе. Следовательно, вся наша семья — это сестра и маленькое существо, крестным отцом которого я являюсь. Согласитесь, что я не могу погубить мою сестру, но в то же время должен восстановить честь своего отца.

    — Что же вы хотите делать?

    — Вот по поводу этого я и пришел просить у вас услуги.

    — Говорите; что бы это ни было, я готов все исполнить.

    — Вы можете доставать трупы для вашей учебы?

    — Труп? — с изумлением повторил доктор. — Достать труп очень трудно. Это запрещено, но не совсем невозможно.

    — В таком случае вы спасете нас всех, если сегодня вечером вы пришлете труп человека лет тридцати, белокурого, лицо которого было бы обезображено.

    — A-а! Я вас понимаю… — проговорил Жобер.

    — Ну, и что? — с беспокойством спросил Винсент. — Вы согласны?

    Жобер подумал несколько минут, потом сказал:

    — Я не могу вам пообещать точно, но думаю, что это возможно. Во всяком случае, мы попробуем.

    — Если вы это сделаете для нас, то я буду вечно вам благодарен!

    — Не будем говорить об этом.

    Молодой человек опустил стекло в фиакре и назвал новый адрес. Экипаж сразу же повернул, а Жобер сказал своему спутнику:

    — Господин Винсент, через четверть часа я скажу вам — да или нет.

    Наконец экипаж остановился перед клиникой, Жобер вышел, говоря Винсенту:

    — Подождите меня несколько минут.

    Затем он отправился к моргу и спросил служащего:

    — Здесь ли Лило?

    — Лесной человек? Не знаю,

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки