LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Книгу Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 23:00, 14-03-2023

Книга Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман популярного французского писателя А.Бувье (1836–1892) «Кредиторы эшафота» повествует о необычайных приключениях братьев Лебрен, которые, защищая честь оклеветанного отца, счастье любимой сестры, разоблачают жестокие замыслы карточного игрока и убийцы. Любовь и предательство, благородная месть и торжество справедливости — все это причудливо и органично переплелось в сюжете романа.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 111
    Перейти на страницу:
    я написал тебе, чтобы ты приехала, — ведь мое сердце свободно. Ты, Нисетта, добрая девушка, веселая, любящая, может быть, немного легкомысленная, но в любом случае очень приятная. Я хочу с тобой объясниться, и если объяснения удовлетворят меня, если ты будешь откровенна и чистосердечна…

    — То что?

    — Тогда для нас наступят хорошие дни.

    Нисетта пристально смотрела на говорившего и пыталась прочесть его мысли.

    Но Панафье был человек ловкий, и она напрасно вглядывалась. На лице его не выражалось ничего кроме того, что говорил его язык.

    — Так ты это называешь "говорить серьезно"… — сказала Нисетта.

    — Именно это.

    — В таком случае мы сговоримся.

    И она бросилась к нему на шею с поцелуями.

    Между тем экипаж "Летучей мыши" заказал обед, и все сидели вокруг стола.

    — Хватит вам целоваться! — кричали они. — Надо подумать о желудке. За стол!

    — Вот и мы! — весело воскликнул Панафье, увлекая за собой Нисетту.

    Он поднимался по лестнице, когда гребец, оставшийся верным своей лодке, подъехал к берегу.

    Он был весь мокрый, пот лил с него градом, так как погода стояла очень жаркая.

    Через несколько минут все сидели за столом. Нисетта была рядом с Панафье, и наклонясь к нему, говорила:

    — Что же ты хотел меня спросить?

    — Потом, Нисетта. Не будем пока думать об этих вещах и постараемся повеселиться как можно дольше.

    Говоря это, он налил вино в стакан соседки.

    Обед прошел, как обыкновенно проходят обеды на чистом воздухе, где шум заменяет веселье, где говорятся всякие глупости…

    Когда хорошее вино и веселые разговоры заставили загореться глаза Нисетты, она наклонилась к Панафье и положила руку на плечо человека, которого любила, — так как она действительно любила Панафье.

    Панафье обнимал за талию свою соседку, а та шептала ему:

    — Так это правда, действительно правда, Поль, что ты возвращаешься ко мне насовсем? Ты окончательно бросил ее? Говори! Окончательно? Ты не любишь ее больше?

    — Не только не люблю, но и ненавижу. Я пережил слишком много.

    — Хорошо, я расскажу тебе еще больше, так как ты не знаешь всего.

    На одно мгновение лицо Панафье передернулось, но он закусил губы, и быстро успокоившись, сказал:

    — Ты никогда не расскажешь мне столько, сколько я знаю.

    Нисетта обнимала Панафье.

    — Так ты меня любишь? — страстно говорила она. — И теперь, когда ты свободен, мы сможем жить вместе? — Говоря последние слова, Нисетта пристально смотрела на молодого человека, стараясь прочесть его сокровенные мысли.

    Панафье выдержал ее взгляд и самым чистосердечным тоном ответил:

    — Конечно вместе, если ты этого хочешь.

    — Что же мне нужно сделать?

    — Я уже сказал тебе — будь со мной откровенна.

    Нисетта еще раз с удивлением взглянула на Панафье, стараясь угадать, о чем он хочет ее спросить.

    Затем вдруг брови ее нахмурились, глаза засверкали.

    — Ты хочешь говорить со мной о ней? Она бросила тебя, поэтому-то ты и пришел ко мне!

    Панафье покраснел, но пожал плечами.

    — Ты с ума сошла, милая Нисетта, — сказал он. — Я на тебя рассержусь, если ты будешь произносить ее имя. Я не хочу разговаривать о ней с тобой.

    Нисетта была женщина умная и думала, что умеет читать по выражению лица, поэтому, посмотрев на любимого человека, она подумала: "На этот раз он уже никуда от меня не уйдет". "Боже мой! — думал в свою очередь Панафье. — Сегодня я проведу приятную ночь, так как узнаю, что из себя представляет аббат Пуляр". Читатели видят, что они были вполне расположены солгать друг другу.

    Обед продолжался далеко за полночь, и только один из гребцов был на ногах. Дамы спали, а остальные гребцы делали тщетные усилия бороться со сном.

    Панафье проводил Нисетту в маленькую комнатку, окна которой выходили на Марну.

    Панафье, знавший отлично расположение дома, специально выбрал ее.

    Это была маленькая веселая комната, окна ее были окружены вьющимися розами, запах которых врывался в комнату вместе с запахом только что скошенного сена. В комнате была кровать с белыми кисейными занавесками, маленький умывальный столик с фаянсовой посудой синего рисунка и единственный стул.

    Наши читатели достаточно знают Нисетту, поэтому можно и не говорить, что она отдала дань обеду, о чем говорили ее блестящие глазки и улыбающийся ротик.

    Панафье же только делал вид, что пьет, и заменял искусственной веселостью болтливое расположение духа, которое следует за обильными возлияниями.

    Оставшись вдвоем с Нисеттой, которая заперла дверь на ключ, он сел на единственный стул. Нисетта сразу же уселась к нему на колени и, обняв его рукой за шею, играла с его волосами, нежно глядя на него и отвечая улыбкой на улыбку.

    — Наконец-то, Поль, мы одни, — сказала она. — Если бы ты знал, как я люблю тебя!

    — Любишь в самом деле?

    — О да, — прибавила она, вытягивая губы и предлагая поцелуй, который был принят. — Разве ты устал? Я — ни капельки.

    — И я тоже. Но нам надо еще поговорить.

    — Сколько угодно. Я не хочу еще спать. Мне просто хотелось уйти сюда.

    — Как, разве тебе там не было весело?

    — Нисколько!

    — А они веселятся… Ты слышишь?

    — Да, это поет Баландер.

    Они прислушались. Слышался звучный голос Баландера. Он пел один, не замечая, что все спят. Время от времени он тряс спавшую около него Лушинетту, говоря:

    — Подтягивай же, Лушинетта.

    Лушинетта послушно пела две строчки и опять засыпала.

    Панафье и Нисетта сели на подоконник и стали слушать. Нисетта обняла Поля за шею и поцеловала его долгим поцелуем.

    — Боже мой, возможно ли, чтобы при той любви, которую я к тебе испытываю, ты так мало обращал на меня внимания!

    — Что за пустяки ты говоришь? — возмутился Панафье.

    — Нет, не пустяки. Если бы ты любил меня хоть немного, то не оставил бы меня так, как ты это сделал. Почему ты оттолкнул меня?

    — Я буду откровенен с тобой. Сейчас я не испытываю того чувства к тебе, какое испытывал раньше.

    — Что ты хочешь сказать?

    — Я хочу сказать, что у меня не было к тебе ни страсти, ни любви. Ты была молоденькая и хорошенькая, и я хотел обладать тобой — вот и все. Ты понимаешь, что не имея к тебе сильной привязанности, я оставил тебя. Мне стало стыдно обманывать твоего мужа.

    — Но ты отлично знаешь, что он не был моим мужем.

    — Я знаю это сейчас, но не знал тогда. Наши с тобой отношения были для меня неприятны, и я разорвал их или, лучше сказать, — хотел разорвать, так как не успел расстаться с тобой, как почувствовал неизвестное мне до того времени пламя.

    — А Луиза?

    — В то время я еще верил

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки