LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Королева острова - Ванесса Райли

Королева острова - Ванесса Райли

Книгу Королева острова - Ванесса Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

285 0 09:10, 18-12-2024
Королева острова - Ванесса Райли
18 декабрь 2024

Книга Королева острова - Ванесса Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела выкупить свободу у своего отца – ирландского плантатора, а потом добилась освобождения сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной, владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре – женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 140
    Перейти на страницу:
    Фрэнсис? Возможно, я смогу помочь. Заменить ей отца?..

    Ореховые глаза пылали. Он хотел, чтобы я призналась – Фрэнсис его, но некоторые секреты были уже похоронены. Я аккуратно сложила платок.

    – Оуэн мне нужен для Шарлотты. Он должен поручиться за нее и заявить, мол, она дочь мистера Фодена. Если британские власти заподозрят, что Шарлотта была женой одного из лидеров мятежа Федонов, ее арестуют и повесят. Жан-Жозеф был меньше известен, меньше заметен, чем его брат. Томасу удалось получить для нее документы на выезд из колонии на несколько недель. Не знаю, надолго ли поможет эта уловка.

    – Ты гоняешься за всеми своими старыми любовниками? Все-таки стряпчий – низкая планка. А что с тем английским принцем?

    Ни разу не замечала, чтобы Келлс так ревновал. Опасно давать повод для ревности мужчине, склонному к размышлениям и разным заговорам.

    – Томас – мой муж. – Мой голос остался спокойным, без капли торжества, но широкая улыбка все за себя сказала.

    Келлс перестал ухмыляться и улизнул в дом. Было удивительно наблюдать, как волнует его мой брак. Моя тревога унялась, и я последовала за ним в гостиную – величественную комнату с пустыми книжными шкафами по обе стороны большого стола из красного дерева. Ни одной книги из тех, что я видела на Монтсеррате или в Обители.

    Келлс в задумчивости провел пальцем по полке.

    – Служанка должна вытирать их и следить, чтобы не появлялась влага. Это мешает появлению зеленой пыли.

    – Плесени. Я была такой невежественной, когда мы познакомились.

    – Ты столько трудилась, но никто не убирал зеленую пыль лучше. Ты многому научилась и изменилась.

    Комплименты от него были опасны. Обычно так Келлс начинал склонять на свою сторону.

    Я подошла к двери в сад и задумалась, не сбежать ли. В пышных листьях «гордости Барбадоса» не укрыться.

    – Как жаль, что я свободен, а ты нет. Правда, Долли?

    – А Фанни об этом знает?

    Келлс стоял позади, нависая надо мной.

    – Возможно. Упокой Господь душу моей жены.

    Я с усилием сглотнула. Моя шутка, должно быть, прозвучала очень грубо.

    – Извини.

    Его вздох обжег мне шею.

    – Она ушла с миром. Катарина, ее сестра и я были с ней.

    Сестра? У Козевельда родился еще один ребенок?

    – Позволь мне ответить на вопросы, которые ты не желаешь задать. Луизе три года. После стольких лет у нас с женой родилась дочь.

    Я закрыла глаза.

    – Ты по-прежнему заботишься о Катарине, даже после рождения законной дочери?

    – Ты знаешь, что да. Фанни очень любила Катарину и Луизу. Они обе сейчас в Обители на попечении миссис Рэндольф.

    Мое сердце екнуло при мысли о том, что моя дочь вернулась в этот дом.

    – Катарина счастлива в Демераре?

    Он сжал мою руку.

    – Наша дочь скорбит. Из-за смерти матери она несчастна, даже бунтует, но со временем все пройдет.

    – Катарина потеряла женщину, которую называла матерью, а ты лишил ее всего, что она знала. Я понимаю, почему дочь несчастна.

    – И ты могла бы ее узнать. Она бы уже звала матерью тебя, если бы ты вернулась со мной после свадьбы Шарлотты. Но тебе оказалась важнее компания принца.

    Похоже, что Келлс винил меня в трагедии Катарины. Я оттолкнула его прочь.

    – Не обвиняй меня в своих неудачах.

    Он опустился в кресло у обеденного стола.

    – Прости, Долли. Я не это имел в виду. Я подвел тебя. Столько всего натворил. Я хочу, чтобы мы остались друзьями. Ради Катарины.

    Способна ли я простить мужчину, который заставил меня усомниться в собственной ценности? Я смотрела в его глаза, в его лицо – чтобы перестать надеяться на Келлса, ушла целая вечность; вряд ли это возможно.

    – Ты приехала ради Оуэна, потому что решила, он-де выручит Шарлотту. Но как только все пойдет кувырком, Долли, он исчезнет. Чиновники станут задавать вопросы. Вот почему Оуэн в тюрьме. Мы не можем рисковать Шарлоттой.

    Он слишком давил на меня со всеми этими рассуждениями, но голос был мягким, манящим к себе. Я пошла прочь.

    – Долли, у меня есть мысль, как спасти нашу Шарлотту.

    Я повернулась у двери, уже почти нажав на ручку.

    – Расскажи, что ты задумал.

    – Я заберу Шарлотту с собой в Демерару. Представлю ее в обществе как Шарлотту Фоден. Ты знаешь, я способен смотреть в глаза властям и ничего не выдать.

    Доверить Келлсу то, что не несет ему никакой выгоды? Я покачала головой.

    – Я знаю, ты умеешь лгать не моргнув и глазом, но это моя дочь.

    – Дитя, которому я помог увидеть свет. Которая танцевала в залах Обители, будто моя собственная дочь. Дитя, которое ни в чем не нуждалось, пока мы не расстались. Ты сомневаешься, что я помогу ей?

    В этот миг я не сомневалась. Все, что Келлс сказал, было правдой. Разве он не любил ее так же сильно, как она своего папу Келлса?

    – Зачем это тебе, Козевельд, что ты выиграешь?

    – Ничего. Только риск, который может меня погубить. Если я оплошаю, вероятно, лишусь уже завоеванного авторитета.

    – Тогда зачем?

    – Зачем поступать правильно, Долли? Потому что, возможно, так я покажу тебе, что изменился. И ты снова сможешь мне доверять.

    Он поднялся, уверенной походкой подошел ко мне и взял за руку. Его ладони, пальцы были такими же сильными. Он стал старше, волосы тронула седина. На лице появились морщины, крошечные линии проступили возле ухоженных усов. Умудренным взглядом я видела: он все еще хорош собой, неплохо сохранился.

    Вместе мы задвинули защелку.

    – Приведи Шарлотту завтра и послезавтра на обед. Мы выясним, сумеет ли она поддерживать этот обман.

    – Потому что ты подвергаешься риску?

    – Да. Я готов рискнуть, но мне нужно знать, что она так же полна решимости, как и ты. Так же непреклонна. Тогда Шарлотта добьется успеха любой ценой.

    Не обращая внимания на его двусмысленную похвалу, я признала, что Шарлотта слишком хрупка. Пока неясно, поедет ли она с Келлсом в Демерару, но стоило попробовать ее убедить.

    – Я уговорю Шарлотту поехать. Я знаю, она захочет тебя увидеть.

    – Я попрошу Полка отвезти тебя назад и забрать вас обеих завтра в шесть часов вечера.

    По-прежнему вместе мы отперли дверь. Освободившись, я выскочила в коридор.

    – Попроси Полка не мешкать. Я слишком давно ее оставила.

    Ничего не оставалось, как ради безопасности Шарлотты довериться Келлсу. Чем отплатить ему, я подумаю после. И что рассказать Томасу.

    Барбадос, 1795. Путь

    Я потягивала красное вино, кларет, из тонкого хрустального бокала. Это был наш с Шарлоттой второй обед с Келлсом. Непривычно ощущать себя его гостем и равной ему.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 140
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки