LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 147
    Перейти на страницу:

    Как бы Пелеев божественный сын одного не отрезал

    Быстрого Гектора мне от ворот и, погнав по равнине,

    Не укротил роковой бы отваги, какою он дышит.

    Ведь никогда он не хочет в толпе средь других оставаться,

    Рвется далеко вперед, никому не уступит в отваге!»

    Так сказав, из дворца устремилась, подобно менаде,

    С бьющимся сердцем. И с нею же вместе бежали служанки.

    Только что к башне пришла и к стоявшим толпою мужчинам, —

    На стену быстро взошла и, взглянув, увидала: по полю

    Гектора прочь волокли от стены быстролетные кони;

    К полым ахейским судам безжалостно труп они мчали.

    Черная, мрачная ночь покрыла глаза Андромахи.

    Выдохнув душу, без слова она повалилася навзничь.

    Прочь сорвав с головы, далеко от себя отшвырнула

    Ленту блестящую, обруч и сетку с плетеной повязкой

    И покрывало, которое ей золотой Афродитой

    Было подарено в день, как ее шлемоблещущий Гектор

    От Гетиона увел, заплатив неисчислимый выкуп.

    Тесной толпою золовки, невестки ее окружили

    И в середине держали ее, устрашенную насмерть.

    Только очнулась она, и дух в ее сердце вернулся,

    Тяжко навзрыд зарыдала и так средь троянок сказала:

    «Гектор, несчастная я! С одинаковой долею оба

    На свет с тобой родились мы, — ты в Трое, в чертоге Приама,

    Я же под Плаком лесистым, в дому гетионовом в Фивах.

    Малым ребенком меня у себя воспитал он, — несчастный,

    Страшно несчастную! Лучше б мне было совсем не рождаться!

    Нынче спускаешься ты в обиталище бога Аида,

    В глуби земли, и меня оставляешь вдовою в чертогах,

    Мрачным сраженную горем. И мал еще сын наш младенец,

    Нами, несчастными, на свет рожденный. Ни ты ему, Гектор,

    Мертвый, защитником в жизни не будешь, ни он тебе также.

    Если и выйдет он цел из войны многослезной ахейцев,

    Все же одни лишь труды и печали его ожидают.

    Люди чужие все межи на пашнях его передвинут.

    Дни сиротства лишают ребенка товарищей в играх.

    Смотрят глаза его книзу, и залиты щеки слезами.

    Если приходит в нужде он к отцовским товарищам в дом их, —

    Тронет за плащ одного, у другого коснется хитона.

    Кто-нибудь сжалится, кубок ему не надолго протянет;

    Смочит лишь губы вино, а уж нёба смочить не успеет!

    Сверстник его, у которого мать и отец его живы,

    С пира прогонит его, ругнув и рукою ударив:

    «Прочь убирайся! Отец твой в пиру здесь у нас не участник!»

    К матери, сирой вдове, заплакав, вернется ребенок,

    Астианакт, до того на коленях родителя евший

    Мозг лишь один от костей и жирное сало баранье.

    Если же сон его брал, и детские игры кончал он, —

    Он на кровати тогда засыпал в объятьях у няни,

    В мягкой постели, приятной едою насытивши сердце.

    Сколько ж теперь он претерпит, отца дорогого лишившись, —

    Астианакт, как ребенку троянцы прозвание дали.

    Ибо один ты у них защищал и ворота, и стены.

    Нынче близ гнутых судов, вдалеке от родителей, будешь

    Псов насыщать ты, и черви, киша, поедать тебя станут

    Голого. Сколько одежд, между тем, и приятных, и тонких,

    В доме лежит у тебя, приготовленных женской рукою!

    Все те одежды сожгу я теперь, их в огонь побросаю.

    Нет тебе пользы от них: лежать тебе в них не придется!

    Их в прославленье тебе я сожгу средь троян и троянок!»

    Так говорила, рыдая. Ей вторили воплями жены.

    Песнь двадцать третья Игры в честь Патрокла

    Илиада


    Так в Илионе они сокрушались священном. Ахейцы ж,

    После того как к судам подошли и к волнам Геллеспонта,

    По кораблям чернобоким рассеялись все остальные,

    Но мирмидонцам своим разойтись Ахиллес не позволил.

    С речью он обратился к товарищам войнолюбивым:

    «О мирмидонцы мои быстроконные, верные други!

    Однокопытных коней от ярма отпрягать мы не станем.

    Мы на конях, в колесницах, приблизимся к телу Патрокла,

    Чтобы оплакать его. Эта честь подобает умершим.

    После того же, как плачем губительным всласть мы упьемся,

    Коней своих отпряжем и там же все ужинать сядем».

    Подняли все они горестный вопль, Ахиллес его начал.

    Трижды Патроклов объехали труп на конях они быстрых,

    Плача: Фетида у них возбудила желание плакать.

    Слезы песок орошали, доспехи мужей орошали.

    Так тосковали они о вожде, возбудителе бегства.

    Громкий плач между ними зачал Ахиллес быстроногий,

    Милому другу на грудь положив мужегубные руки:

    «Радуйся, милый Патрокл, хотя бы в жилищах Аида!

    Делаю все для тебя, что раньше тебе обещал я:

    Гектора труп притащив, собакам отдам его в пищу,

    Возле ж костра твоего зарежу двенадцать я пленных

    Трои прекрасных сынов, за убийство твое отомщая».

    Тут на Гектора он недостойное дело замыслил:

    В пыль его бросил на землю ничком перед ложем Патрокла.

    С плеч между тем мирмидонцы доспехи свои поснимали,

    Ярко блиставшие медью; коней распрягли громкоржущих;

    Пред кораблем Ахиллеса расселись толпою несметной.

    Он же устроил для них обильнейший пир похоронный.

    Много блестящих быков под железом, хрипя, извивалось,

    Резалось много и блеющих коз, и овец густорунных,

    Множество также большое гефестовым пламенем жарким

    Туш обжигалось свиных, лоснившихся салом блестящим.

    Всюду текла вкруг умершего кровь — хоть чашею черпай!

    Тут остальные цари повели Ахиллеса владыку

    К сыну Атрея, царю Агамемнону, пастырю войска,

    Только с трудом убедивши товарища гневное сердце.

    Тотчас, как в ставку пришли Агамемнона, сына Атрея,

    Вестникам звонкоголосым отдали они приказанье

    Медный поставить треног на огонь, — не удастся ль Пелида

    Уговорить, чтобы смыл себе с тела кровавые сгустки.

    Но Ахиллес наотрез отказался и клятвой поклялся:

    «Зевс мне свидетелем будь, высочайший в богах и сильнейший, —

    Не подобает купальной воды к голове мне приблизить

    Прежде, чем друга огню не предам, не насыплю могилы

    И не обрежу волос. Во второй уже раз не придется

    1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки