LoveRead.info » Книги » Классика » Илиада - Гомер

Илиада - Гомер

Книгу Илиада - Гомер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 16:51, 08-05-2019
Илиада - Гомер
08 май 2019
Автор: Гомер Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Илиада - Гомер читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
    1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 147
    Перейти на страницу:

    Скорбью такою скорбеть мне, пока средь живых нахожусь я.

    Нечего делать, сейчас подчинимся еде ненавистной,

    Завтра ж вели, повелитель мужей Агамемнон, с зарею

    Из лесу дров навозить и все приготовить другое,

    Что мертвецу подобает, сходящему в сумрак подземный.

    Пусть поскорее его уничтожит и скроет от взоров

    Неутомимый огонь, и люди возьмутся за дело».

    Слушали все со вниманьем Пелида и с ним согласились.

    Ужин поспешно собрали и тут же к нему приступили.

    Все пировали, и не было в равном пиру обделенных.

    После того как питьем и едой утолили желанье,

    Спать остальные вожди по ставкам своим разошлись.

    Но Ахиллес на песке неумолчно шумящего моря,

    Тяжко вздыхая, лежал, окруженный толпой мирмидонцев,

    В месте свободном, где волны плескались о берег песчаный.

    Там его сон охватил, разрешающий горести духа,

    Сладкий, глубокий: свои утомил он блестящие члены,

    Гектора яро гоня к Илиону, открытому ветрам.

    Вдруг пред Пелидом душа Патрокла злосчастного встала,

    Схожая с ним совершенно глазами прекрасными, ростом,

    Голосом; даже в одежду была она ту же одета.

    Над головой его стала и с речью к нему обратилась:

    «Спишь ты спокойно! Забыл обо мне, Ахиллес, ты и думать!

    Не был к живому ты так равнодушен, как к мертвому нынче!

    Похорони поскорей, чтоб вошел я в ворота Аида!

    Души, тени усталых, меня от ворот отгоняют

    И не хотят мне позволить в толпу их войти за рекою.

    Тщетно брожу вдоль широковоротного дома Аида.

    Грустно мне! Дай-ка мне руку! Раз тело мое вы сожжете,

    Уж никогда я сюда не приду из аидова дома.

    Больше с тобою, живые, не будем держать мы совета,

    Сидя вдали от друзей дорогих. Беспощадная Кера,

    Власти которой с рожденья подпал я, меня поглотила.

    Но и тебе суждено, Ахиллес, на бессмертных похожий,

    Гибель принять под высокой стеною богатых троянцев.

    Но я другое скажу и прошу тебя это исполнить:

    Невдалеке от своих, Ахиллес, положи мои кости, —

    Вместе, как в вашем дому я вместе с тобою и вырос.

    Мальчиком малым отец мой Менетий привез меня в дом ваш

    Из Опоента; убийство ужасное там совершил я:

    Амфидамантова сына в тот день я убил, — не нарочно,

    Только по глупости детской, затеяв с ним ссору за бабки.

    Там меня в дом к себе принял Пелей, знаменитый наездник,

    И воспитал, и назначил мне спутником быть тебе в битвах.

    Пусть же и кости обоих одна у нас урна скрывает

    С ручкой двойной, золотая, подарок тебе от Фетиды».

    Слово Патроклу в ответ сказал Ахиллес быстроногий:

    «О, для чего, голова дорогая, сюда ты явился

    И для чего так подробно мне все говоришь по порядку?

    Точно исполню я все и со всем соглашусь, что прикажешь.

    Но подойди же поближе! Обнимемся крепко друг с другом,

    Чтобы хотя не надолго упиться нам горестным плачем!»

    Так говоря, протянул он к товарищу милому руки,

    Но не схватил. Как дым, душа Менетида под землю

    С писком ушла. Ахиллес на песке поднялся, пораженный,

    Скорбно руками всплеснул и такое сказал себе слово:

    «Боги, так значит, какая-то есть и душа человека,

    В домах Аида, и призрак; но жизненной силы в них нету.

    Целую ночь напролет душа злополучного друга

    Передо мною стояла, рыдая и горько печалясь,

    Все говорила подробно, с ним схожая видом чудесно».

    Так он сказал, и у всех появилось желание плакать.

    В горестном плаче застала их всех розоперстая Эос

    Около тела. Меж тем повелитель мужей Агамемнон,

    Мулов собрав и людей из ставок, отдал приказанье

    Лес подвозить. Наблюденье над ними имел благородный

    Муж Мерион, товарищ отважного Идоменея.

    Двинулись в путь, захватив топоры дроворубные в руки,

    Взяли и крепких веревок. А спереди мулы шагали.

    Много и кверху, и книзу, и вправо, и влево ходили

    И добрались до долин богатой потоками Иды.

    Остроширокою медью рубить принялися поспешно

    Дубы с высокой листвой. И с треском великим деревья

    Падали. После того, разрубивши на части, ахейцы

    К мулам их прикрепляли. И, землю копытами роя,

    Мулы старались сквозь частый кустарник достигнуть равнины.

    Бревна и все дровосеки несли, ибо так приказал им

    Вождь Мерион, товарищ отважного Идоменея.

    Поочередно все бревна сложили на берег, где место

    Выбрал под холм погребальный Пелид для себя и Патрокла.

    После того как дрова они всюду кругом набросали,

    На землю все в ожиданье уселись толпой. Ахиллес же

    Войнолюбивым своим мирмидонцам отдал приказанье

    Медью блестящей одеться и коней запрячь в колесницы.

    Тотчас же все мирмидонцы вскочили, доспехи надели.

    На колесницы свои поднялись и бойцы, и возницы.

    Конные шли впереди, за конными — туча пехоты,

    А в середине несли товарищи тело Патрокла;

    Волосы тут же срезали себе и на тело бросали,

    Весь ими был он покрыт. Ахиллес же придерживал грустно

    Голову сзади; в Аид провожал он неробкого друга.

    Те же, дошедши до места, какое Пелид им назначил,

    Труп положили и бревна поспешно укладывать стали.

    Тут другое замыслил в уме Ахиллес быстроногий:

    Став в стороне от костра, он русые волосы срезал,

    С детства растимые им для бога речного Сперхея,

    На винночерное море взглянул и промолвил сердито:

    «Тщетно, Сперхей, обрекался, моляся тебе, мой родитель,

    Если назад ворочусь я в отчизну мою дорогую,

    Волосы срезать мои и тебе принести с гекатомбой:

    Нехолощеных баранов заклать пятьдесят, чтобы кровь их

    Пала в ключи на участке твоем с алтарем благовонным.

    Так тебя старец молил. Но не исполнил ты просьбы!

    Нынче же, раз не вернусь я уж в милую землю родную,

    Волосы дам унести я с собою Патроклу герою».

    Так он сказал и вложил товарищу милому в руки

    Кудри свои. И у всех появилось желание плакать.

    Скорбью объятых покинуло б их заходящее солнце,

    Не подойди Ахиллес к Агамемнону с речью такою:

    «Сын Атрея! Твои приказанья исполнят скорее

    Мужи ахейские. Плачем пора бы уж сердце насытить.

    Пусть от костра разойдутся. Скажи, чтоб готовили ужин.

    1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки