LoveRead.info » Книги » Классика » Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Книгу Домик под скалой - Шэрон Гослинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

135 0 18:00, 24-04-2023
Домик под скалой - Шэрон Гослинг
24 апрель 2023

Книга Домик под скалой - Шэрон Гослинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Стремясь прийти в себя после болезненного расставания с возлюбленным, Анна Кэмпбелл решает полностью изменить свою жизнь и переезжает из Лондона в шотландскую рыбацкую деревушку Криви, где когда-то провели свой медовый месяц ее родители. Анна тоже надеется начать здесь новую главу своей жизни. Однако реальность оказывается отрезвляющей: ее новый дом, приобретенный через сайт риелторской компании, больше похож на сарай, а деревня расположена на узкой полоске между морем и скалами, в зоне штормов и оползней. Далеко от той романтической картины, которую она себе представляла.Но Анна не из тех, кто легко сдается. Преодолевая сомнения, она останется в этой далекой северной деревне и очень постарается снова стать счастливой. И, несмотря на все трудности, у нее это получится.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 70
    Перейти на страницу:
    Повар, поселившийся в Криви.

    Анна поразилась:

    – Откуда вы знаете?

    – Это маленький город, – усмехнулся он.

    – Да, но я здесь не живу. И ни разу не бывала в Гарденстауне. И вообще недавно сюда переехала!

    Он дернул широким плечом. Улыбка не сходила с его лица, а в глазах появился лукавый блеск. У него были манеры человека, который осознает свою привлекательность и умеет ею пользоваться.

    – Приезжает очень красивая женщина, и люди это замечают. Приезжает очень красивая женщина, умеющая обращаться с ножом, и люди об этом говорят. Очень красивая женщина ищет свежую рыбу. Сложить два и два способен даже киви.

    Анна прищурилась, пытаясь сдержать улыбку, в которой невольно растянулись ее губы:

    – Не флиртуйте со мной, киви. Вы мне почти в сыновья годитесь.

    Он рассмеялся:

    – Разве что вы гораздо старше, чем выглядите, Анна Кэмпбелл. Давайте так: я принесу вам кое-что из завтрашнего улова, а вы угостите меня одним из ваших мишленозвездных блюд. Это будет честный обмен?

    – Не будет никакого обмена. – Анна тоже рассмеялась. – Во-первых, мы не знакомы. К тому же у меня больше нет места за столом. Раз вы знаете, кто я, значит, знаете, где я живу, и не стоит питать иллюзий на этот счет.

    – Поставьте стол на улице, – посоветовал он. – Так будет больше места.

    – Да уж, – усмехнулась Анна. – Представляю себе картину: я запихиваю стол для пикника в машину и тащу его вдоль моря к дому. Разговоров всему побережью хватит не на один год, не думаете?

    – Вам потребуется большой и сильный мужчина, – сказал он.

    Анна сочла (или хотя бы понадеялась), что это ирония.

    – Спасибо, в моей жизни хватало больших и сильных мужчин, – парировала она, – но опыт подсказывает, что все заканчивается разочарованием.

    Рыбак снова улыбнулся, вскинув одну бровь:

    – Тогда я готов предположить, что среди них не нашлось того, кто вам нужен, Анна Кэмпбелл.

    Она вздохнула и покачала головой, изображая досаду:

    – Ладно. И на том спасибо, киви. Найду рыбу в другом месте.

    – Подождите, – остановил он Анну, которая уже отвернулась, собираясь уйти, и, перепрыгнув через леер траулера, приземлился на набережной. – Я могу привезти вам часть улова. Только это будет завтра не раньше шести утра. Подойдет?

    – Да, – сказала она, – но вам не обязательно это делать. Я с удовольствием сама сюда приду.

    – Не проблема, – успокоил ее он. – Мне так даже проще.

    Анна нахмурилась:

    – Но это законно, да?

    – Я похож на пирата?

    Анна не сомневалась, что его гнев притворный.

    – Честно говоря, похож.

    – Все будет абсолютно открыто и честно. Обещаю. Хотите, чтобы я ее выпотрошил?

    – Кажется, мы уже выяснили, кто из нас двоих лучше обращается с ножом.

    – Справедливо, – с легкостью согласился он. – Договорились. Буду у вас завтра, avec le poisson[3].

    Анна хотела спросить, как его зовут, но потом решила, что забавнее будет не знать.

    – Спасибо, киви.

    Он рассмеялся:

    – На здоровье, Анна Кэмпбелл.

    – О… – сказала Рона. – Значит, вы познакомились с чудом по имени Лиам Харпер. Настоящая отрада для глаз, не находите?

    – Угу, – подтвердила Анна, – и ему это прекрасно известно.

    Рона рассмеялась:

    – Точно. И он очень мил. Когда он с вами разговаривает, его внимание направлено только на вас, что бы ни происходило вокруг. Насколько я знаю, это очень редкая особенность.

    Анна оказалась в мастерской Роны, рассудив, что раз уж она добралась до Гарденстауна, можно и в гости зайти. Рона жила в двухэтажном доме на главной улице, которая вилась по склону холма. «Мастерская», совмещенная с демонстрационным залом, размещалась в перестроенном гараже, выходившем прямо на оживленную улицу. Как говорила сама Рона, в высокий сезон это идеальное место, чтобы привлечь внимание проходящих мимо туристов.

    – Все так красиво, Рона, – сказала Анна, с восхищением разглядывая неглубокую миску, покрытую светлой глазурью с синими, охряными и сине-зелеными пятнышками, как на песчаном пляже во время отлива. – Даже не верится, что вы занимаетесь этим лишь несколько лет.

    Рона улыбнулась:

    – Забавно, правда, когда находишь дело, для которого родился? Как будто тебя внезапно осеняет, и ты недоумеваешь, почему не понял этого раньше.

    – Я бы купила у вас несколько глубоких и мелких тарелок, а еще пару мисок, если смогу все унести, – решила Анна. – Пригласила бы на завтрашний ланч и вас, но у меня в доме мало места. Заглянете как-нибудь?

    – Не волнуйтесь, днем я все равно не выберусь. И конечно, загляну с удовольствием, но торопиться некуда. Похоже, вы отлично справляетесь, учитывая, сколько вы живете в «Счастье рыбачки». Когда я переехала сюда, то несколько месяцев пребывала в полной растерянности.

    Анна задумалась:

    – Гм… Мне и вправду кажется, что я живу здесь гораздо больше трех недель. Наверное, привыкаю.

    – Может, это признак того, что вы остаетесь? – улыбнулась Рона.

    – Не стоит спешить с выводами. – Анна рассмеялась. – Но возможно, я задержусь тут еще на пару недель. Или на месяц. Посмотрим. Дело в том, что мне некуда больше идти.

    – Вы не торопитесь? – спросила Рона. – Могу я предложить вам джин с тоником? Как говорят моряки, солнце уже давно закатилось за рею, и я сегодня не собираюсь садиться за руль. Грех не воспользоваться такой прекрасной погодой. Здесь она быстро меняется, вы уже знаете.

    – Даже и не припомню, когда я в последний раз пила днем!

    – Тогда вам точно стоит выпить. Кроме того, уже почти вечер, черт возьми.

    Они передвинули стулья к краю мастерской, где проникавшие через порог солнечные лучи грели их колени и плечи.

    – Я видела первый эпизод нового шоу Джеффа Роклиффа. – Они уже болтали достаточно долго, и за второй порцией джина с тоником Рона отважилась затронуть щепетильную тему. – Совсем неплохо. Он, как всегда, довольно мил, хотя и производит впечатление придурка.

    Анна удивленно рассмеялась, едва не поперхнувшись напитком.

    – Прошу прощения, но так оно и есть, – настаивала Рона, тоже рассмеявшись. – И я должна перед вами извиниться. Думаю, я основательно села в лужу, когда заговорила о нем в тот вечер у Фрэнка и Пэт.

    – О чем это вы? – переспросила Анна. – Нет, вам не за что извиняться.

    Рона пожала плечами:

    – Сдается мне, то, что в Криви вдруг появился повар высшей квалификации, как-то связано с тем, что другой известный повар, у которого она раньше работала, расстался со своей неназванной спутницей после двадцати лет совместной жизни.

    Анна поморщилась:

    – Вы прямо-таки Шерлок.

    – Я не собираюсь ничего выпытывать. – Рона предупреждающе вскинула руку. – И все же… я хочу извиниться. За бестактность.

    – Если кто и проявил бестактность, так это я, – фыркнула Анна. – Бедный Старый Робби – абсолютно незнакомая женщина грубо напоминает ему о жене.

    – Вы же

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки