LoveRead.info » Книги » Классика » Семь процентов хаоса - Эллен О'Кловер

Семь процентов хаоса - Эллен О'Кловер

Книгу Семь процентов хаоса - Эллен О'Кловер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

111 0 22:05, 13-08-2025
Семь процентов хаоса - Эллен О'Кловер
13 август 2025

Книга Семь процентов хаоса - Эллен О'Кловер читать онлайн бесплатно без регистрации

Старшеклассница Ро Деверо создала приложение, способное предсказать будущее и даже подобрать пользователю идеального партнера. Правда, точность прогноза – 93 %. И никто не знает, что может произойти в серой зоне.Проект быстро набирает популярность и привлекает внимание инвесторов. Теперь, чтобы люди ей поверили, Ро сама должна найти партнера через приложение.Вот только алгоритм выдает совершенно неожиданный результат. Ее мэтч – Миллер, друг детства, с которым она давно в ссоре. У Ро нет выбора: придется уговорить Миллера подыграть ей, несмотря на скопившиеся обиды. Но куда их заведет этот фейковый роман?

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 58
    Перейти на страницу:
    взгляды окружающих – поднимаются головы от экранов телефонов; бегуны по пересеченной местности, шнурующие кроссовки у начала беговой дорожки, провожают нас глазами. На утреннем сборе президент выпускных классов Софи Чжао упомянула про статью в «Денвер Пост», и директор Армистед приклеил газетную вырезку со статьей на дверь своего кабинета, мимо которого проходят все учащиеся, куда бы они ни направлялись.

    Все это унизительно и в то же время изумительно, но к тому моменту, когда мы приближаемся к универсалу Миллера, унизительно перевешивает, поскольку из-за кузова своего джипа на нас пялится Эйден Шарп. Тот самый Эйден, который не сильно изменился с пятого класса, когда произошел случай с хомяком Пончиком.

    – «А ведь Ро Деверо только начинает свою деятельность», – насмешливо гнусит он и, бессмысленно хихикнув, ставит ногу на переднюю решетку радиатора. – А что же дальше, Ро?

    – Я польщена тем, что ты заучил статью наизусть, Эйден. – Я закидываю свой рюкзак в машину через окно. – Это очень важно для меня.

    Миллер уже усаживается за руль, избегая всякого общения с Эйденом, как он поступал все эти годы. Эйден многозначительно смотрит на него, потом – на меня.

    – Вы же вроде дружили в средней школе или типа того?

    – Типа того, – отвечает Миллер.

    Одновременно я говорю:

    – Ну теперь мы не только друзья.

    Миллер бросает на меня быстрый взгляд и тут же отводит глаза, а затем включает зажигание.

    – Когда свадьба? – спрашивает Эйден.

    Марен тут же поддает снизу козырек его бейсболки; та подлетает в воздух и шлепается на крышу машины.

    – Отвали, Эйден.

    Он тянется за бейсболкой, а Марен, обернувшись ко мне, закатывает глаза.

    – Поехали с нами есть мороженое? – предлагаю ей я.

    Мы обещали XLR8 ходить на свидания, но никто не уточнял, можно ли брать с собой Марен. Я умоляюще смотрю на нее поверх крыши универсала – Миллеру из салона не видно.

    – Сейчас не могу. – Марен косится на свой телефон и, розовея, снова смотрит на меня. – Ну… э-э… я собиралась…

    – Ты готова? – окликает меня Миллер. – У меня занятия с учеником в пять, помнишь?

    Я одними губами говорю Марен «извини».

    – Уже иду.

    – Проблемы в раю? – кричит Эйден и, распахнув дверцу своей машины, плюхается внутрь.

    – О боже, – цедит Марен и с силой захлопывает дверь, едва не прищемив Эйдену локоть. – Ты прям какой-то очень громкий комар.

    – Ро, – снова зовет Миллер, – поехали.

    – Поехали, поехали. Господи. – Махнув подруге рукой, я заныриваю в машину.

    – Наслаждайтесь мороженым! – кричит она, пока Миллер выезжает с парковки.

    Его лицо спокойно и невозмутимо, он закрыт ото всех, впрочем, как и всегда. Когда машина трогается с места, Эйден подмигивает мне, я закатываю глаза, и мы с Миллером в полном молчании покидаем парковку.

    Центр Свитчбэк-Ридж размером примерно с один квартал, магазинов в нем – раз-два и обчелся. Крайнее заведение в этом ряду – кафе. Можно подумать, жители вдруг спохватились и пристроили его в последнюю очередь, будто бросили орешек на шарик мороженого. Здесь есть окно для обслуживания посетителей в машинах, парковка с потрескавшимся асфальтом и огромная вывеска в виде вафельного рожка с мороженым. Перед входом стоят шесть столиков. Когда мы подъезжаем, заняты все, кроме одного, расположенного около мусорных баков. Мы садимся в тени от вывески.

    На Миллере – футболка-поло с эмблемой Национального общества почета на воротнике; солнечные очки подняты на лоб. Я беру вафельный рожок, но он, как полный придурок, ест мороженое ложечкой из бумажного стаканчика.

    – Мороженое без рожка – как-то тупо, – замечаю я.

    – Вряд ли моя пара сказала бы обо мне что-то подобное, – говорит Миллер, не глядя на меня.

    Я позволяю себе многозначительно закатить глаза, скрытые солнечными очками. При посторонних мы с Миллером обычно говорим о всякой ерунде – его домашнем задании, новом папином рецепте для «Бобов», о дожде, которого так не хватает в этом году. От такой пустой болтовни мы чувствуем себя совсем чужими друг другу, но мы теперь и правда чужие. Я раздумываю, не упомянуть ли Эйдена, но тут Миллер вдруг говорит:

    – Я прочитал статью.

    – Отслеживаешь мои успехи? – спрашиваю я, облизывая свое «печенье со сливками».

    Он бросает на меня взгляд из-под длинных темных ресниц.

    – У меня в этом свой интерес. – Помолчав мгновение, он добавляет: – Я заметил, что ты обо мне даже не упомянула. А разве не должна была?

    Я изумленно отшатываюсь, вытаращив на него глаза:

    – Что, извини?

    – Мне кажется, весь смысл именно в том… – Он умолкает и так долго загребает ложечкой мороженое, что хочется перескочить через стол и придушить его. – В том, чтобы как можно чаще рассказывать о наших отношениях, объяснять, что это судьба…

    Я моргаю и не успеваю сдержать всхлип изумления.

    – В статье шла речь обо мне. О программировании, науке и о том, как я самостоятельно создала «ПАКС».

    Миллер поднимает на меня взгляд, а я продолжаю говорить, не выбирая выражений:

    – В любом случае уж извини, что твое имя не вертится у меня на языке после того, как ты три года со мной не разговаривал.

    Миллер каменеет. Он смотрит мне в глаза, и кажется, что во всем мире приглушили звук, что остановилось время. Не знаю, смогу ли я пошевельнуться, даже если захочу.

    – Это был твой выбор, – медленно произносит Миллер.

    Мне на ладонь капает мороженое.

    – Я звонила тебе каждый день после того, что случилось. Ты не отвечал.

    Он ставит стаканчик с мороженым на стол, как родитель, который собирается отчитать ребенка за плохое поведение. Если бы я могла вздохнуть, то рассмеялась бы ему в лицо.

    – Ты звонила мне каждый день в течение недели. – Он с трудом сохраняет спокойствие. – Я был обижен, Ро. И не готов к разговору об этом.

    Каждое слово падает на меня как груда песка, с каждым словом я все глубже погружаюсь в песчаное дно озера, которое меня и погребет. Глаза жжет, потому что я забыла моргать.

    – А потом ты просто перестала звонить, – продолжает Миллер, – как будто тебе все равно.

    Я думала, что эта боль давно уснула, что она, как сырая древесина, не способна гореть. Поэтому пугаю себя, а может, и Миллера, своей мгновенной вспышкой.

    – Нет, – говорю я громче, чем следует. Женщина за соседним столиком поднимает взгляд от своего пломбира. – Это ты полностью исчез из моей жизни. – На ладонь снова капает мороженое, и я яростно вытираю капли пронзительно-розовой салфеткой. – Это тебе было все равно, Миллер.

    – Как ты могла такое подумать? – Его голос звучит пронзительно и резко, и сам он вдруг становится таким мучительно знакомым. Его рука на столе сжимается в кулак, каждый мускул напрягся. Его боль и обида поднялись на поверхность, и наконец я их вижу. – После всего, что мы… Ты попросила отстать от тебя, Ро.

    – Понятно же, что не насовсем!

    – Не понятно! – кричит Миллер.

    Мгновение он сверлит меня гневным взглядом, тяжело, прерывисто дыша, но тут же встряхивает головой и оглядывается. Женщина с пломбиром поспешно отворачивается.

    – Не стоит нам так себя вести, – говорит Миллер. Потом встает и швыряет свое недоеденное мороженое в мусорный бак.

    Мое мороженое залило мне всю руку. Эту липкую жижу салфеткой не сотрешь.

    Миллер, не глядя на меня, достает из кармана ключи от машины.

    – Поехали.

    Его голос звучит спокойно и ровно, как будто ничего не было.

    В каждом году есть один месяц, когда мы с Миллером разного возраста. В детстве этот четырехнедельный промежуток с июля по август казался сумеречной зоной – странным разрывом, после которого все снова вставало на свои места. В такой вот сумеречный месяц, когда Миллеру было одиннадцать, а мне десять, он спас мне жизнь.

    Наш летний домик расположен в пяти минутах от озера, если идти напрямик. Именно так мы всегда и ходили, конечно: через лес, который начинается сразу за домом, мимо владений Джона Эйбла, по гравийной дороге, потом спускались по насыпи к объездной дороге Макгофа и огибали по краю дамбу, после чего карабкались вверх по склону – и вот мы на берегу озера. Но родители строго-настрого запрещали нам ходить таким путем, потому что это нарушало все правила – мы попадали

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки