LoveRead.info » Книги » Классика » Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Книгу Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

633 0 00:36, 07-05-2019
Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир
07 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2010
0 0

Книга Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

Вниманию читателей предлагается первая значительная трагедия Уильяма Шекспира - "печальнейшая на свете повесть" о двух юных влюбленных, ценой своей смерти примиряющих издавна враждовавшие веронские семейства Монтекки и Капулетти. Остродраматические коллизии пьесы, возвышенная свобода и глубина чувств главных героев во многом определили эмоциональный мир и ценности новоевропейской любовной культуры и открыли перед современным искусством возможность виртуозной игры на тему "влюбленного Шекспира".
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
    Перейти на страницу:

    Аптекарь! Быстро действует твой яд.

    Вот так я умираю с поцелуем.

    (Умирает.)

    Входит с другой стороны кладбища брат Лоренцо с фонарем, ломом и заступом.


    Брат Лоренцо


    Святой Франциск, мне помоги! Все время

    Я старыми ногами спотыкаюсь

    О насыпи могильные. – Кто тут?


    Бальтазар

    (выступая вперед)

    Свой человек, вам хорошо знакомый.


    Брат Лоренцо


    Спаси вас бог! Скажите мне, чей факел

    Я вижу там, что свет дарит напрасно

    Одним червям и черепам безглазым?

    Огонь сияет в склепе Капулетти…


    Бальтазар


    Да, мой отец; и там мой господин,

    Любимый вами.


    Брат Лоренцо


    Кто такой?


    Бальтазар


    Ромео!


    Брат Лоренцо


    Давно ль он здесь?


    Бальтазар


    Уж добрых полчаса.


    Брат Лоренцо


    Войдем со мною в склеп.


    Бальтазар


    Отец, не смею;

    Мой господин не знает, что я здесь;

    Он угрожал мне страшной смертью, если

    Я здесь останусь, чтоб следить за ним.


    Брат Лоренцо


    Останься, я пойду один. Мне жутко:

    Предчувствую ужасную беду.


    Бальтазар


    Я спал под тисом здесь, и мне приснилось,

    Что господин мой с кем-то здесь сражался,

    Что он убил противника.


    Брат Лоренцо

    (подходит к склепу)

    Ромео!

    Увы! Но чья же обагряет кровь

    Ступени этой каменной могилы?

    Кем брошены кровавые мечи

    Здесь, на пороге вечного покоя?

    (Входит в склеп.)

    Ромео – бледный как мертвец! Парис!

    И весь в крови! Какой недобрый час

    Виною этих роковых событий?


    Джульетта просыпается.


    Она пошевелилась.


    Джульетта


    Ах, отец мой!

    Мой утешитель! Где же мой супруг?

    Я помню все, и где я быть должна.

    И вот я здесь. Но где же мой Ромео?


    Шум за сценой.


    Брат Лоренцо


    Шум слышу я. Уйдем же из гнезда

    Заразы, смерти, тягостного сна.

    Противиться нельзя нам высшей воле:

    Надежды все разрушены. Идем!

    У ног твоих лежит супруг твой, мертвый;

    И с ним Парис. Идем, идем, я скрою

    Тебя в обители святых монахинь.

    Не спрашивай, бежим, уж близко стража.

    Бежим, Джульетта, медлить мне нельзя.


    Джульетта


    Иди, иди же. Здесь останусь я.


    Брат Лоренцо уходит.


    Что вижу я! В руке Ромео склянка!

    Так яд принес безвременную смерть.

    О жадный! Выпил все и не оставил

    Ни капли милосердной мне на помощь!

    Тебя я прямо в губы поцелую.

    Быть может, яд на них еще остался, —

    Он мне поможет умереть блаженно.

    (Целует Ромео.)

    Уста твои теплы.


    Первый стражник

    (за сценой)

    Веди нас, мальчик.


    Джульетта


    Сюда идут? Я поспешу. Как кстати —

    Кинжал Ромео!

    (Хватает кинжал Ромео.)

    Вот твои ножны!

    (Закалывает себя.)

    Останься в них и дай мне умереть.

    (Падает на труп Ромео и умирает.)


    Входит стража с пажом Париса.


    Паж


    Здесь это было – где пылает факел.


    Первый стражник


    Кровь на земле! – Эй, обыскать кладбище!

    Ступайте. Всех, кто встретится, хватайте.


    Несколько стражников уходят.


    Нашли мы место страшных происшествий;

    Но верную причину всех несчастий

    Без следствия узнать нам невозможно.

    Часть стражи возвращается с Бальтазаром.


    Второй стражник


    Вот, мы слугу Ромео здесь нашли.


    Первый стражник


    Пока его под стражею держите.


    Другая часть стражи возвращается с братом Лоренцо.


    Третий стражник


    Вот тут монах – дрожит, вздыхает, плачет.

    При нем нашли и взяли заступ с ломом,

    Когда он шел с того конца кладбища.


    Первый стражник


    Да, здесь улика. Задержать монаха.


    Входят герцог и свита.


    Герцог


    Что за несчастье рано так случилось,

    Чтобы смутить наш утренний покой?


    Входят Капулетти, синьора Капулетти и другие.


    Капулетти


    Что тут за шум и крики? Что случилось?


    Синьора Капулетти


    На улицах народ кричит: «Ромео!» —

    «Джульетта!» – «Граф Парис!» – и все бегут

    В ту сторону, где наш фамильный склеп.


    Герцог


    Какой здесь ужас нам смущает слух?


    Первый стражник


    Вот, государь; здесь граф лежит убитый,

    Ромео мертвый и Джульетта рядом.

    Покойница еще совсем тепла,

    Она, как видно, только что убита.


    Герцог


    Немедленно ищите, разузнайте,

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки