LoveRead.info » Книги » Классика » Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир

Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир

Книгу Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

388 0 14:56, 07-05-2019
Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир
07 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2000
0 0

Книга Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

Нет необходимости представлять читателям трагедию У. Шекспира `Гамлет`. Ни одно произведение великого англичанина не пользовалось такой популярностью и не оказало такого громадного влияния на европейскую литературу. Наряду с Дон - Кихотом и Фаустом ее герой давно вошел в число мировых общечеловеческих типов, имеющих универсальное значение. В этом издании текст печатается на языке оригинала и на русском языке в переводе М. Л. Лозинского, который по праву считается наиболее авторитетным.
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
    Перейти на страницу:

    Мешавшая мне спать; лежать мне было

    Тяжеле, чем колоднику. Внезапно, –

    Хвала внезапности: нас безрассудство

    Иной раз выручает там, где гибнет

    Глубокий замысел; то божество

    Намерения наши довершает,

    Хотя бы ум наметил и не так…

    Горацио

    Вот именно.

    Гамлет

    Накинув мой бушлат,

    Я вышел из каюты и в потемках

    Стал пробираться к ним; я разыскал их,

    Стащил у них письмо и воротился

    К себе опять; и был настолько дерзок –

    Приличий страх не ведает, – что вскрыл

    Высокое посланье; в нем, Горацио, –

    О царственная подлость! – был приказ,

    Весь уснащенный доводами пользы

    Как датской, так и английской державы,

    В котором так моей стращали жизнью,

    Что тотчас по прочтеньи, без задержки,

    Не посмотрев, наточен ли топор,

    Мне прочь снесли бы голову.

    Горацио

    Возможно ль?

    Гамлет

    Посланье вот; прочти в досужий час.

    Но хочешь знать, что сделал я затем?

    Горацио

    О да, прошу вас.

    Гамлет

    Итак, кругом опутан негодяйством, –

    Мой ум не сочинил еще пролога,

    Как приступил к игре, – я сел, составил

    Другой приказ; переписал красиво;

    Когда-то я считал, как наша знать,

    Стыдом писать красиво и старался

    Забыть искусство это; но теперь

    Оно мне удружило. Хочешь знать,

    Что написал я?

    Горацио

    Да, мой добрый принц.

    Гамлет

    От короля торжественный призыв, –

    Зане ему Британец верный данник,

    Зане любовь должна подобно пальме

    Меж нами цвесть, зане в венке пшеничном

    Соединить их дружбу должен мир,

    И много всяких выспренних «зане», –

    Увидев и прочтя сие посланье,

    Не размышляя много или мало,

    Подателей немедля умертвить,

    Не дав и помолиться.

    Горацио

    А печать?

    Гамлет

    Мне даже в этом помогало небо.

    Со мной была отцовская печатка,

    Печати Датской точный образец;

    Сложив письмо, как то, я подписал;

    Скрепил его и водворил обратно

    Неузнанным подкидышем. Наутро

    Случился этот бой; что было дальше,

    Тебе известно.

    Горацио

    А Гильденстерн и Розенкранц плывут.

    Гамлет

    Что ж, им была по сердцу эта должность;

    Они мне совесть не гнетут; их гибель

    Их собственным вторженьем рождена.

    Ничтожному опасно попадаться

    Меж выпадов и пламенных клинков

    Могучих недругов.

    Горацио

    Ну и король!

    Гамлет

    Не долг ли мой – тому, кто погубил

    Честь матери моей и жизнь отца,

    Стал меж избраньем и моей надеждой,[82]

    С таким коварством удочку закинул

    Мне самому, – не правое ли дело

    Воздать, ему вот этою рукой?

    И не проклятье ль – этому червю

    Давать кормиться нашею природой?

    Горацио

    Он должен скоро получить из Англии

    Известие о положеньи дел.

    Гамлет

    Должно быть, скоро; промежуток мой;

    Жизнь человека – это молвить: «Раз».

    Но я весьма жалею, друг Горацио,

    Что я с Лаэртом позабыл себя;

    В моей судьбе я вижу отраженье

    Его судьбы; я буду с ним мириться;

    Но, право же, своим кичливым горем

    Меня взбесил он.

    Горацио

    Тише! Кто идет?


    Входит Озрик.


    Озрик

    Приветствую вас, принц, с возвратом в Данию.

    Гамлет

    Покорно благодарю вас, сударь мой. – Ты знаешь эту мошку?

    Горацио

    Нет, мой добрый принц.

    Гамлет

    Тем большая на тебе благодать, потому что знать его есть порок. У него много земли, и плодородной; если скот владеет скотиной, то его ясли всегда будут стоять у королевского стола; это скворец, но, как я сказал, пространный во владении грязью.

    Озрик

    Милейший принц, если бы у вашего высочества был досуг, я бы передал ему кое-что от имени его величества.

    Гамлет

    Я это восприму, сударь мой, со всем усердием разума. Сделайте из вашей шляпы должное употребление: она для головы.

    Озрик

    Благодарю, ваше высочество, очень жарко.

    Гамлет

    Да нет же, поверьте мне, очень холодно: ветер с севера.

    Озрик

    Действительно, мой принц, скорее холодно.

    Гамлет

    И все-таки, по-моему, очень душно и жарко для моей комплекции.

    Озрик

    Чрезвычайно, мой принц; так душно, как будто… Не могу даже сказать. Но, мой принц, его величество повелело мне уведомить вас, что оно поставило на вас большой заклад. Дело в том, принц…

    Гамлет

    Я вас прошу, помните…[83] (Понуждает его надеть шляпу.)

    Озрик

    Право же, мой добрый принц; мне так удобнее, честное слово. Принц, здесь недавно ко двору прибыл Лаэрт; поверьте мне, совершеннейший дворянин, преисполненный самых отменных отличий, весьма мягкий обхождением и видной внешности; поистине, если говорить о нем проникновенно, то это карта или календарь благородства, ибо вы найдете в нем совмещение всех тех статей, какие желал бы видеть дворянин.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки