LoveRead.info » Книги » Классика » Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй

Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

73 0 10:53, 26-12-2022
Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй
26 декабрь 2022

Книга Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Вошедший в настоящее издание роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» («И восходит солнце») посвящен «потерянному поколению». Герои романа, вернувшиеся с бойни Первой мировой войны жестоко травмированными (духовно и физически), стремятся уйти от тягостных воспоминаний, все они, несчастные и неприкаянные каждый на свой лад, ищут опоры в жизни и не находят ее. Отсюда — лихорадочный темп их существования, постоянная жажда новых переживаний и голод по сердечному человеческому общению. Но почувствовать себя обновленными, полнокровно живыми они могут лишь в те редкие минуты, которые дарует им самозабвенная любовь и дружба, общение с природой и фиеста.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
    Перейти на страницу:
    кончилась, и мы через ворота парка вышли на улицу, ведущую в город.

    Педро Ромеро был в кафе. Он сидел за столиком с другими матадорами и спортивными критиками. Все они курили сигары. Когда мы вошли, они посмотрели на нас. Ромеро поклонился улыбаясь. Мы сели за столик в середине комнаты.

    — Попроси его перейти к нам и выпить с нами.

    — Подожди. Он сам придет.

    — Не могу смотреть на него.

    — А на него приятно смотреть, — сказал я.

    — Всю жизнь я делала все, что мне хочется.

    — Знаю.

    — Я чувствую себя такой дрянью.

    — Будет тебе, — сказал я.

    — Господи! — сказала Брет. — Чего только женщинам не приходится выносить.

    — Разве?

    — Ох, я чувствую себя такой дрянью.

    Я посмотрел в их сторону. Педро Ромеро улыбнулся. Он сказал что-то сидящим с ним за столиком и встал. Он подошел к нашему столику. Я встал, и мы пожали друг другу руки.

    — Не хотите ли выпить?

    — Позвольте мне угостить вас, — сказал он. Он отодвинул стул и сел, безмолвно испросив разрешение у Брет. Держался он превосходно. Но продолжал курить. Сигара хорошо шла к его лицу.

    — Вы любите сигары? — спросил я.

    — Очень. Я всегда курю сигары.

    Это придавало ему вес. С сигарой он казался старше. Я обратил внимание на кожу его лица. Она была чистая, гладкая и очень смуглая. На скуле виднелся треугольный шрам. Я видел, что он смотрит на Брет. Он чувствовал, что между ними что-то есть. Он, должно быть, почувствовал это, когда Брет пожала ему руку. Но он вел себя очень осторожно. Я думаю, он был уверен, но боялся сделать промах.

    — Вы завтра выступаете? — спросил я.

    — Да, — сказал он. — Альгабено был ранен сегодня в Мадриде. Вы слышали?

    — Нет, — сказал я. — Тяжело?

    Он покачал головой.

    — Пустяки. Вот сюда. — Он показал на свою ладонь.

    Брет потянулась к его руке и расправила пальцы.

    — А-а, вы умеете гадать? — сказал он по-английски.

    — Немного. Не хотите?

    — Хочу, я очень люблю это. — Он положил руку на стол, ладонью вверх. — Скажите, что я буду жить вечно и стану миллионером. — Он все еще был очень вежлив, но более уверен в себе. — Посмотрите, — сказал он, — есть ли у меня там быки?

    Он засмеялся. Рука у него была очень красивая, с сухим запястьем.

    — Тут тысячи быков, — сказала Брет. Все ее волнение прошло. Она была очень хороша.

    — Отлично, — засмеялся Ромеро. — По тысяче дуро за штуку, — сказал он мне по-испански. — Скажите еще что-нибудь.

    — Хорошая рука, — сказала Брет. — Я думаю, он проживет очень долго.

    — Говорите мне, а не вашему другу.

    — Я говорю, что вы долго проживете.

    — Знаю, — сказал Ромеро. — Я никогда не умру.

    Я постучал костяшками пальцев по столу. Ромеро заметил это. Он покачал головой.

    — Нет. Этого не нужно. Быки — мои лучшие друзья.

    Я перевел его слова Брет.

    — Вы убиваете своих друзей? — спросила она.

    — Всегда, — сказал он по-английски и засмеялся. — Чтобы они не убили меня. — Он посмотрел на нее через стол.

    — Вы хорошо говорите по-английски.

    — Да, — сказал он. — Иногда говорю неплохо. Только об этом никто не должен знать. Не годится, чтобы тореро говорил по-английски.

    — Почему? — спросила Брет.

    — Не годится. Все будут недовольны. У нас так не полагается.

    — Почему будут недовольны?

    — Просто так. Тореро не должен быть такой.

    — А какой же?

    Он засмеялся, нахлобучил шляпу на глаза, передвинул сигару во рту и сделал сердитое лицо.

    — Как те за столом, — сказал он. Я поглядел туда. Он в точности передразнил выражение лица Насионаля. Он улыбнулся, и лицо его приняло прежнее выражение. — Нет. Я должен забыть английский язык.

    — Только не сейчас, — сказала Брет.

    — Не надо?

    — Не надо.

    — Ну не буду.

    Он снова засмеялся.

    — Я хочу такую шляпу, — сказала Брет.

    — Хорошо, я вам достану.

    — Отлично. Смотрите же, достаньте.

    — Непременно. Сегодня же достану.

    Я встал. Ромеро тоже поднялся.

    — Сидите, — сказал я. — Я пойду разыщу наших друзей и приведу их сюда.

    Он посмотрел на меня. Это был взгляд, в последний раз спрашивающий, все ли ясно. Все было ясно.

    — Садитесь, — сказала ему Брет. — Поучите меня говорить по-испански.

    Он сел и взглянул на нее через стол. Я вышел. Люди, сидевшие за столиком матадоров, провожали меня жесткими взглядами. Приятного в этом было мало. Двадцать минут спустя, когда я вернулся и заглянул в кафе, Брет и Педро Ромеро уже не было. На столике еще стояли стаканы из-под кофе и наши три пустые рюмки. Подошел официант с салфеткой, собрал стаканы и рюмки и вытер стол.

    17

    У входа в «Миланский бар» я нашел Билла, Майкла и Эдну. Эдной звали знакомую Билла.

    — Нас выставили, — сказала Эдна.

    — С помощью полиции, — сказал Майкл. — Там, в баре, сидят люди, которым я не по вкусу.

    — Я уже четыре раза удерживала их от драки, — сказала Эдна. — Вы должны помочь мне.

    Лицо у Билла пылало.

    — Идем опять туда, Эдна, — сказал он. — Идите туда и потанцуйте с Майклом.

    — Это же глупо, — сказала Эдна. — Ну опять будет скандал.

    — Биаррицкие свиньи, — сказал Билл.

    — Идем, — сказал Майкл. — Бар это или не бар? Не имеют они права занимать все помещение.

    — Славный ты мой Майкл, — сказал Билл. — Приезжает такая английская свинья и оскорбляет Майкла и портит нам фиесту.

    — Это такие мерзавцы, — сказал Майкл. — Ненавижу англичан.

    — Не смеют они оскорблять Майкла, — сказал Билл. — Майкл — замечательный малый. Не смеют они оскорблять Майкла. Я этого не потерплю. Не все ли равно, банкрот он или не банкрот. — Голос у него сорвался.

    — Да, не все ли равно? — сказал Майкл. — Мне лично все равно. Джейку тоже. Может быть, вам не все равно?

    — Все равно, — сказала Эдна. — А вы правда банкрот?

    — Ну конечно. Вам все равно, Билл?

    Билл обнял Майкла за плечи.

    — Я сам хотел бы быть банкротом. Я бы этой сволочи показал.

    — Просто они англичане, — сказал Майкл. — Наплевать на то, что говорят англичане.

    — Подлые свиньи, — сказал Билл. — Сейчас пойду и выволоку их.

    — Билл! — Эдна взглянула на меня. — Пожалуйста, не ходите туда, Билл. Они же дураки.

    — Правильно, — сказал Майкл. — Дураки. Я так и знал, что все оттого, что они дураки.

    — Не позволю говорить про Майкла такие вещи, — сказал Билл.

    — Вы их знаете? — спросил я Майкла.

    — Нет. Первый раз в жизни вижу. Они говорят, что знают меня.

    — Не потерплю, — сказал Билл.

    — Идем отсюда. Пойдемте в кафе Суисо, — сказал я.

    — Это шайка Эдниных друзей из Биаррица, — сказал Билл.

    — Да они просто дураки, — сказала Эдна.

    — Один из них Чарли Блэкмен из Чикаго, — сказал Билл.

    — В

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки