LoveRead.info » Книги » Классика » Петербургские трущобы - Всеволод Владимирович Крестовский

Петербургские трущобы - Всеволод Владимирович Крестовский

Книгу Петербургские трущобы - Всеволод Владимирович Крестовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

568 0 19:02, 19-08-2023

Книга Петербургские трущобы - Всеволод Владимирович Крестовский читать онлайн бесплатно без регистрации

За свою жизнь Всеволод Крестовский написал множество рассказов, очерков, повестей, романов. Этого хватило на собрание сочинений в восьми томах, выпущенное после смерти писателя. Но известность и успех Крестовскому, безусловно, принес роман «Петербургские трущобы». Его не просто читали, им зачитывались. Говоря современным языком, роман стал настоящим бестселлером русской литературы второй половины XIX века. Особенно поразил и заинтересовал современников открытый Крестовским Петербург — Петербург трущоб: читатели даже совершали коллективные экскурсии по описанным в романе местам: трактирам, лавкам ростовщиков, набережным Невы и Крюкова канала и т. д. Крестовскому удалось органично соединить традиции бытописательной прозы с авантюрным сюжетом, в котором переплелись судьбы героев, относящихся к самым разным социальным группам — от представителей высшего света, до нищих и воров. Словом, весь Петербург, блистательный и преступный.

    1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 ... 457
    Перейти на страницу:
    class="p">234

    Спасибо за скандал (фр.). — Ред.

    235

    И наконец — что скажет общество? (фр.) — Ред.

    236

    Дикарь! (фр.) — Ред.

    237

    У князя недурной вкус! (фр.) — Ред.

    238

    Великолепно, чудесно! (фр.) — Ред.

    239

    Головка Грёза! (фр.) — Ред.

    240

    Ну, успокойся, успокойся, дитя мое, моя крошка! (фр.) — Ред.

    241

    Мой ангел! (фр.) — Ред.

    242

    Что вы скажете теперь об этом, князь? (нем.; фр.) — Ред.

    243

    Это моя воспитанница… (фр.) — Ред.

    244

    А почему бы и нет? (фр.) — Ред.

    245

    Никто, князь, никто! (фр.) — Ред.

    246

    По-супружески (фр.). — Ред.

    247

    Разумеется (фр.). — Ред.

    248

    Прежде всего — скромность: это честная девушка, и главное — безупречная невинность (фр.; нем.). — Ред.

    249

    Я уже сказала (нем.). — Ред.

    250

    Вы хотите ее сделать вашей любовницей, не так ли? (фр.) — Ред.

    251

    Все нарастая (ит.). — Ред.

    252

    Ax, спасибо, спасибо, сударыня! (фр.) — Ред.

    253

    Вы столь любезны, столь остроумны!.. я не могу до сих пор забыть ту афинскую ночь, что вы нам устроили… Какая великолепная женщина! И какие античные формы у этой цыпочки Полины! (фр.) — Ред.

    254

    Афинская ночь (фр.). — Ред.

    255

    Мари, он уже влюблен! поздравляю вас! (фр.) — Ред.

    256

    Мари, я хочу вам сделать еще один сюрприз (фр.). — Ред.

    257

    Тетушка (фр.). — Ред.

    258

    «Хорошо!» (фр.) — Ред.

    259

    Это профессия, как и всякая другая (фр.). — Ред.

    260

    Ну что ж, идем, я хочу ее видеть (фр.). — Ред.

    261

    Пенсне (фр.). — Ред.

    262

    Золотая молодежь (фр.). — Ред.

    263

    Старые холостяки (фр.). — Ред.

    264

    Завсегдатаи (фр.). — Ред.

    265

    Молчи!.. тсс!.. (фр.) — Ред.

    266

    Войдите! (фр.) — Ред.

    267

    Я очарован! (фр.) — Ред.

    268

    Вы правы! (фр.) — Ред.

    269

    Я очарован!.. Я восхищен вашей добротой, сударыня! (фр.) — Ред.

    270

    Прощайте, сударыня, прощайте! К вашим услугам! (фр.) — Ред.

    271

    Моя радость! (ит.) — Ред.

    272

    Так называется этот молодой человек в больнице. Вообще большая часть слегка очерченных нами субъектов действительно находятся или находились в Обуховском отделении умалишенных.

    273

    Безделушки (фр.). — Ред.

    274

    Волей-неволей (лат.). — Ред.

    275

    Ах! (нем.) — Ред.

    276

    Честное слово (фр.). — Ред.

    277

    Что это женщина из общества (фр.). — Ред.

    278

    Не горячитесь, сударыня (фр.). — Ред.

    279

    Извините, сударыня: положение обязывает! (фр.) — Ред.

    280

    Первые одиннадцать глав четвертой части не заключают в себе исключительно романического интереса. Это, так сказать, этнографический очерк быта и жизни петербургской тюрьмы. Такое же значение отчасти имеют и те главы, которые впоследствии коснутся женского отделения тюремного замка. Дядиным домом на воровском арго называется тюрьма; сидеть у дяди на поруках — сидеть в тюремном заключении.

    281

    Наводнение.

    282

    Во втором этаже Тюремного замка помещаются камеры татебного отделения, куда сажают по тяжким преступлениям. Первый этаж занят бродяжным отделением. Третий этаж — по подозрению в воровстве, мошенничестве и краже; четвертый — по воровству, мошенничеству и краже. Второй, третий и четвертый слывут в тюрьме просто под именем этажей.

    283

    Деньги менее рубля отдаются на руки арестанту, с рубля же отбираются в конторе. Арестант еженедельно может брать некоторую сумму на свои житейские потребности, на чай, булку и т. п. Мелкие вещи, ценные или ничего не стоящие, отбираются сполна, особенно бумага чистая, хоть будь это простой клочок. Почему, для чего последняя строгость — неизвестно, тем более что по камерам бумага все-таки есть, и иногда в изрядном количестве.

    284

    Отделения отличаются по воротникам: татебное отделение — черный воротник. По этому случаю татебных называют «егерями». По подозрению в воровстве — синий; по воровству — желтый. Первых зовут «гарнизоном», последних — «уланами».

    Первое частное отделение, куда забирают по преимуществу беспаспортных, из Вяземского дома и т. п., носит красные воротники. Военного названия не имеет, но, как видно из одной арестантской рукописи, находящейся у автора, прозывается «мрачным светом».

    Второе частное отделение — малиновый воротник, известно под именем «старого благородного», называют его также «бесхлопотным». Сидят там иностранцы, купцы, мещане, даже крестьяне случаются; но попасть на это отделение преимущественно можно по протекции, потому что со второго частного не гоняют ни на какую работу и позволяют ходить в собственном «вольном» платье.

    Бродяжное — воротник зеленый, «чтоб, значит, вольные поля да леса напоминало», говорят арестанты.

    Подсудимое отделение — серый; прозывается, по той же рукописи, «хамовым отродьем», потому что из этого отделения назначаются люди в прислугу на благородное и секретное отделения, в банщики, кашевары, портные, хлебопеки, сапожники.

    На благородном отделении — черные пиджаки с черным отложным воротником; допускается также и свой собственный костюм. Тюремная работа заключается в качании воды да в пилке

    1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 ... 457
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки