LoveRead.info » Книги » Классика » Избранное - Рюноскэ Акутагава

Избранное - Рюноскэ Акутагава

Книгу Избранное - Рюноскэ Акутагава читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

431 0 18:39, 08-05-2019
Избранное - Рюноскэ Акутагава
08 май 2019
Автор: Рюноскэ Акутагава Жанр: Книги / Классика Год публикации: 1979
0 0

Книга Избранное - Рюноскэ Акутагава читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу известного японского писателя Акутагавы Рюноскэ вошли произведения, не издававшиеся прежде на русском языке, такие, как "Одержимый творчеством", "Отец", "Барсук" и др.Тематика рассказов, включенных в сборник, обширна и разнообразна, она дает читателю возможность ознакомиться с жизнью различных слоев Японии первых трех десятилетий ХХ в.
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 76
    Перейти на страницу:

    — Ну как?

    Голос отца избавил Ёити от мрачных мыслей. В светлом промежутке между фусума появилось обеспокоенное лицо тетушки.

    — Она ужасно страдает... А врача все еще нет.

    Прежде чем ответить, Кэндзо выпустил изо рта дым.

    — Что же делать? Сказать, чтобы еще раз позвонили?

    — Пожалуй. Чем ей мучиться так еще час или больше, лучше пригласить Тодзаву-сан.

    — Я позвоню.

    Ёити быстро вскочил.

    — Позвони. Узнай, вышел ли уже профессор. Его телефон Коисикава, номер ***. В общем...

    Не успел Кэндзо договорить, как Ёити выскочил из столовой и вбежал на кухню. Там Мацу с закатанными рукавами резала сушеного тунца. Когда Ёити проходил мимо нее, на него чуть не налетела Мицу. Они едва не столкнулись.

    — Простите.

    Смущенно извинившись, Мицу с аккуратно причесанными благоухающими волосами побежала в столовую.

    Сконфуженный Ёити поднес к уху телефонную трубку. Не успела телефонистка ответить, как раздался голос сидевшего у конторки Камиямы.

    — Ёпти-сан, вы звоните в больницу Танимуре?

    — Да, в больницу Танимуре.

    Не кладя трубки, Ёити повернулся к Камияме. Тот, не глядя в его сторону, ставил на место, на зарешеченный стеллаж, большую бухгалтерскую книгу.

    — Оттуда только что звонили. О-Мицу-сан как раз побежала сказать об этом.

    — Что сказали?

    — Что профессор только что вышел. Только что, да, Рё-сан?

    Приказчик, к которому обратился Камияма, стоял на лестнице, доставая с высокой полки ящик с товаром.

    — Нет, сказали, что он еще в больнице.

    — Вот как? Так и надо было сказать Мицу.

    Ёити положил трубку и направился было в столовую. Но случайно взглянул на висевшие в магазине часы и в недоумении остановился.

    — В чем дело, на них уже двадцать минут пятого!

    — Они спешат на десять минут. Так что сейчас десять минут пятого.

    Камияма посмотрел на свои золотые часы.

    — Совершенно верно, десять минут.

    — А часы в столовой отстают. Так что Танимура-сан задерживается еще больше, чем мы предполагали.

    Постояв немного в нерешительности, Ёити быстро вышел из магазина и стал смотреть на затихшую улицу, над которой уже сгущались сумерки.

    — Все не идет. А вдруг он не может нас найти, хотя вряд ли... Камияма-сан, я, пожалуй, пройдусь немного,— бросил он через плечо Камияме и, надев гэта, оставленные у порога кем-то из приказчиков, почти бегом направился к большой оживленной улице, забитой автомобилями и трамваями.

    Эта улица находилась в полуквартале от магазина. Стоявшее там на углу здание было разделено на две половины: в одной небольшое почтовое отделение, в другой — магазин импортных товаров. В витрине между оригинально расположенными соломенными шляпами и тростями были выставлены на манекенах яркие купальные костюмы.

    Повернувшись спиной к витрине, Ёити принялся нетерпеливо рассматривать прохожих и автомобили. Так он простоял некоторое время, но не заметил, чтобы в переулок, где в ряд стояли одни оптовые магазины, завернул хоть один рикша или хоть одна машина, если не считать забрызганного грязью такси с табличкой «свободен».

    Неожиданно появился мчащийся на велосипеде приказчик лет пятнадцати из их магазина. Увидев Ёити, он ловко затормозил и оперся рукой о телеграфный столб. Не снимая ног с педалей, сказал:

    — Только что звонил Тамура-сан.

    — Какое у него ко мне дело?

    Разговаривая, Ёити внимательно осматривал улицу.

    — Да никакого.

    — И ты приехал, чтобы сообщить мне об этом?

    — Нет, я еду на фабрику. Да, хозяин просил передать, что вы ему нужны.

    — Отец?

    Сказав это, Ёити вдруг бросился бежать, забыв о приказчике. В переулок сворачивал рикша. Поравнявшись с ним, Ёити поднял в приветствии обе руки и закричал сидевшему в коляске юноше:

    — Брат!

    Рикша, откинувшись назад, остановил коляску. В ней сидел Синтаро в летней форменной тужурке, в фуражке с белым кантом, обняв обеими руками лежавший на коленях чемодан.

    — Привет.— Синтаро без всякого выражения посмотрел на Ёити.— Как мама?

    Глядя снизу вверх на брата, Ёити почувствовал, как забурлила в жилах кровь, как запылали щеки.

    — В последние дни ей хуже. Говорят, язва двенадцатиперстной кишки.

    — Вот как? Да...

    Синтаро ограничился этим холодным замечанием. Но в его глазах, унаследованных от матери, промелькнуло выражение, которого Ёити так ждал, но на которое не смел надеяться. Ёити уловил в глазах брата раскаяние и продолжал быстро и беспорядочно:

    — Сегодня ей особенно плохо... Молодец, что приехал... Поезжай быстрее.

    Он сделал знак рикше, и тот снова пустился бежать. Синтаро вспомнил, как садился утром в вагон третьего класса, словно это был не он, а кто-то другой. Чувствуя у своего плеча плечо розовощекой деревенской девушки, устроившейся рядом с ним, он думал, что ему будет не так тяжело следовать за мертвой матерью, как встретиться взглядом с умирающей. И глаза его в это время были устремлены на сборник стихов Гёте в издании «Реклам»...

    — Синтаро, экзамены еще не начались?

    Синтаро бросил удивленный взгляд на говорившего. Ёити, стуча гэта, бежал рядом с коляской.

    — Завтра начинаются. Что ты здесь делал?

    — Мы ждем профессора Танимуру. Но он что-то опаздывает, и я вышел его встретить...

    Ёити ответил, учащенно дыша. Синтаро хотелось посочувствовать брату. По это сочувствие вылилось в самые обыденные слова:

    — И давно ты ждешь?

    — Да нет, минут десять.

    — С тобой был, кажется, кто-то из приказчиков? Приехали.

    Рикша пробежал еще несколько шагов и остановил коляску у магазина. Магазина с массивной застекленной дверью, такого близкого и родного Синтаро.


    4


    Через час на втором этаже магазина вокруг профессора Танимуры собрались с мрачными лицами Кэндзо, Синтаро и муж О-Кину. Они пригласили профессора сюда, чтобы узнать, каков результат осмотра О-Рицу. Профессор Танимура, человек крепкого сложения, выпил поданный ему чай, повертел в толстых пальцах золотую цепочку, свешивавшуюся из жилетного кармана, и наконец, внимательно глядя в освещенные электричеством лица мужчин, сказал:

    — Надо бы вызвать ее лечащего врача. Вы, кажется, назвали Тодзаву-сан...

    — Ему только что звонили. Должен скоро прийти.

    Точно ища подтверждения своих слов, Кэндзо повернулся к Синтаро. Так и не переодев форменной тужурки, он сидел, хмурый, между профессором и отцом.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки