LoveRead.info » Книги » Классика » Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон

Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон

Книгу Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 09:11, 15-08-2024

Книга Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском языке – уже ставший классикой сборник эссе знаменитого английского христианского мыслителя, писателя и публициста Гилберта К. Честертона. Это яркие, хлесткие, остроумные размышления о природе общества и общественных недугах, о политике и духовности, образовании и воспитании, великолепно сочетающие глубину и легкость, юмор и проницательность. Неподражаемый афористичный стиль Честертона делает его наблюдения о человеке и человечестве актуальными и сегодня.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    class="p">20

    Grosse and Blackwell – производители кондитерских изделий.

    21

    Прогулка по доске – вид казни, применявшийся пиратами: осужденный шел по доске, один конец которой выдавался в море, падал и тонул.

    22

    Тартюф – персонаж пьесы Мольера «Тартюф, или Обманщик».

    23

    Пексниф – персонаж романа Чарльза Диккенса «Мартин Чезлвит», самозванный учитель, жестокий эксплуататор.

    24

    Уэслианская методистская церковь является частью так называемого движения святости, в котором подчеркивается стремление возлюбить ближнего, как самого себя, и которое включает такие практики, как ношение скромной одежды, отказ от ненормативной лексики и др.

    25

    Англиканская церковь – государственная церковь Англии.

    26

    Джон Клиффорд (1836–1923) – британский министр и политик, выступающий за пассивное сопротивление Закону об образовании (the Education Act) от 1902 г.

    27

    Эдуард Фредерик Вуд, граф Галифакс (1881–1959) – британский политик, член партии консерваторов (тори).

    28

    Брайтон – город на южном побережье Англии в графстве Восточный Суссекс.

    29

    Как Донг из стихотворения Эдварда Лира «Донг со светящимся носом».

    30

    Трансцендентный – принципиально выходящий за пределы чувственного опыта.

    31

    Кафр – представитель одной из народностей Африки, происходит от арабского слова «кафир», означающего «неверный, неблагочестивый».

    32

    Джингоизм – шовинистический национализм в Англии; для джингоизма характерны пропаганда колониальной экспансии и разжигание национальной вражды.

    33

    Школа синего моря, Blue Water School (разг.) – политики, считающие сильный флот и господство на море необходимыми условиями для военного могущества страны.

    34

    Акт о морской обороне 1889 г. (англ. Two-Power Standard) – закон, принятый британским парламентом и предусматривавший постройку в течение 1889–1894 гг. 70 боевых кораблей для Королевского флота; этот закон впервые утвердил «двухдержавный» стандарт, согласно которому британский флот должен быть сильнее, чем два любых других флота в мире, вместе взятых.

    35

    Вторая англо-бурская война 1899–1902 гг. – превентивная война бурских республик – Южно-Африканской республики (Республики Трансвааль) и Оранжевого Свободного государства (Оранжевой Республики) – против Британской империи, закончившаяся победой последней.

    36

    Идиома a feather in oneʼs cap переводится как некое «достижение», «предмет чьей-либо гордости».

    37

    Идиома to show the white feather означает «струсить», «смалодушничать».

    38

    Уильям Хенли (1849–1903) – английский поэт, критик и издатель.

    39

    Английская пословица: By the street of By-and-by one arrives at the house of Never – Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня; буквально: «По улице Вот-Вот попадешь в гостиницу Никогда».

    40

    Санкюлоты (от фр. sans-culottes – «без штанов») – название революционно настроенных представителей «третьего сословия» в Париже во время Великой французской революции, преимущественно мелких буржуа.

    41

    Кальвинизм – направление протестантизма, созданное и развитое французским теологом и проповедником Жаном Кальвином.

    42

    Манчестерская бойня (16 августа 1819 г.), в англоязычных странах более известна как бойня при Петерлоо – столкновение гражданских лиц и оратора Гента с йоменри после митинга, на котором было выдвинуто требование предоставления всеобщего избирательного права. Йоменри – кавалеристы-добровольцы.

    43

    Европейские революции 1848–1849 гг. – общее наименование революционных движений, выразившихся в вооруженных восстаниях, провозглашении новой государственности в европейских странах в середине XIX в. Вспыхнувшие сразу в нескольких государствах движения носили антифеодальный и национально-освободительный характер.

    44

    Гептархия, или Семицарствие – период в древней истории Англии, начавшийся около 500 г. с образования нескольких англосаксонских государств на юге Британских островов.

    45

    Брикстон – район в южном Лондоне; Бромптон, также Южный Кенсингтон – один из западных пригородов Лондона.

    46

    Альфред Бейт (1853–1906) – немецкий еврей, ставший южноафриканским предпринимателем, активно поддерживавший Британию в англо-бурских войнах и умерший в английском поместье. Его брат получил титул баронета.

    47

    Клэпхем – район в южном Лондоне.

    48

    Молодой Претендент – Чарльз Эдуард Стюарт (1720–1788), он же Красавчик Принц Чарли – внук короля Иакова II, в 1745 г. пытавшийся с помощью шотландцев вернуть своей династии престол.

    49

    Король Георг I (1660–1727, король Великобритании с 1714 г.), основатель Ганноверской династии. То же имя носили его сын, внук и правнук.

    50

    Якобитизм как движение появился в ходе революции 1688–1690 гг., которая также называется «Славной революцией». Эта революция свергла склонявшегося к католичеству Иакова II, и с тех пор непременным условием для британского монарха стало протестантское вероисповедание.

    51

    Парижская коммуна 1871 г. просуществовала 72 дня.

    52

    Томас (Фома) Беккет (1118–1170) – одна из ключевых фигур в английской истории XII в., первоначально канцлер Генриха II, затем архиепископ Кентерберийский. Вступил в конфликт с королем и был убит на ступенях алтаря Кентерберийского собора. Канонизирован в 1173 г., с XIX в. почитается и Церковью Англии.

    53

    Уильям де Трейси – один из рыцарей короля Генриха II, участвовавший в убийстве Томаса Беккета.

    54

    Генрих VIII, отпавший от Рима и подчинивший себе Английскую Церковь, устроил посмертный суд над Томасом Беккетом, посмевшим противиться королю.

    55

    Альбигойцы – христианское дуалистическое движение, существовавшее в Лангедоке, на юге современной Франции, в XII–XIII вв. и уничтоженное католической инквизицией в результате Альбигойских войн.

    56

    Реформация – широкое религиозное и общественно-политическое движение в Западной и Центральной Европе XVI – начала XVII в., направленное на реформирование Католической Церкви. Ее началом принято считать 31 октября 1517 г.: согласно легенде, в этот день Мартин Лютер прибил к дверям виттенбергской Замковой церкви свои «95 тезисов», в которых выступал против существующих злоупотреблений Католической Церкви, в частности против продажи индульгенций. Концом Реформации историки считают подписание Вестфальского мира в 1648 г., по итогам которого религиозный фактор перестал играть существенную роль в европейской политике.

    57

    Сражение при Вальми – битва у деревушки Вальми в Северной Франции, произошедшая 20 сентября 1792 г.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки