LoveRead.info » Книги » Классика » Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон

Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон

Книгу Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 09:11, 15-08-2024

Книга Что не так с этим миром - Гилберт Кийт Честертон читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском языке – уже ставший классикой сборник эссе знаменитого английского христианского мыслителя, писателя и публициста Гилберта К. Честертона. Это яркие, хлесткие, остроумные размышления о природе общества и общественных недугах, о политике и духовности, образовании и воспитании, великолепно сочетающие глубину и легкость, юмор и проницательность. Неподражаемый афористичный стиль Честертона делает его наблюдения о человеке и человечестве актуальными и сегодня.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    ханжи.

    150

    Хокстон – район Лондона, относящийся к простонародному Ист-Энду.

    151

    Кельтские сумерки (Celtic Twilight), также Кельтское возрождение (Celtic Revival) – британское эстетическое движение XIX–XX вв., основанное на интересе к различным проявлениям кельтской культуры, истории, мифологии и фольклора. Одна из крайне значимых для этого движения книг – одноименный сборник статей ирландского поэта У. Б. Йейтса (1893).

    152

    Стивен Филлипс (1864–1915) – английский поэт и драматург.

    153

    Компания Reckitt & Sons производила синьку для стирки.

    154

    В 1801 г. Дэй и Мартин открыли фабрику гуталина.

    155

    Компания Colman’s была основана в 1814 г., когда Джереми Колман начал производство муки и горчичного порошка в г. Норвич в Англии.

    156

    Уильям Моррис (1834–1896) – английский художник, основатель движения «Искусства и ремесла».

    157

    Красным цветом на картах окрашивались британские колонии.

    158

    Уильям Лауд (также произносится Лод, 1573–1645) – архиепископ Англиканской церкви, сторонник Высокой церкви, казнен кальвинистами-пуританами.

    159

    Уильям Бут (1829–1912) – британский проповедник, основатель Армии спасения (The Salvation Army), международной христианской благотворительной организации, фактически ставшей одной из протестантских деноминаций.

    160

    Альфред Хармсворт, лорд Нортклифф (1865–1922) – создатель газеты Daily Mail.

    161

    Сирил Артур Пирсон (1866–1921) – основатель газеты Daily Express.

    162

    Юстас Майлз (1868–1948) – британский теннисист и диетолог.

    163

    Питер Кири – сотрудник Пирсона, энтузиаст спорта.

    164

    Энни Свон (1859–1943) – чрезвычайно плодовитая писательница, суфражистка, одна из основателей Шотландской национальной партии.

    165

    Барт Кеннеди (1861–1930) – английский писатель и журналист, с шести лет работал на заводе, с двадцати лет скитался по Соединенным Штатам и лишь в 1897 г. вернулся в Англию, где добился успеха как автор романов о бродяжничестве.

    166

    Социал-демократическая федерация.

    167

    Лига Первоцвета – основанная матерью Черчилля консервативная организация.

    168

    Слово «парламент» происходит от латинского parlare или французского parler (говорить).

    169

    Я – римский гражданин (лат.).

    170

    Эндрю Карнеги (1835–1919) – американский сталелитейный король. Уроженец Шотландии, Карнеги до конца жизни поддерживал связи с Великобританией и старался там также насадить свои филантропические идеи.

    171

    Черный принц (1330–1376) – старший сын короля Эдуарда III, отличился в Столетней войне, носил черные доспехи.

    172

    Хэнуэлл – психиатрическая лечебница.

    173

    Библейский царь Давид.

    174

    Джордж Натаниэл Керзон (1859–1925) – видный английский публицист, путешественник и государственный деятель. Вице-король Индии (1899–1906), министр иностранных дел Великобритании (1919–1924), лидер Палаты лордов (1916–1925).

    175

    Девочка со спичками – героиня одноименной сказки Андерсена, маленькая нищенка, замерзающая в снегу перед Рождеством.

    176

    Пьер Террайль де Баярд (1473–1524) – французский полководец, прозванный рыцарем без страха и упрека.

    177

    То есть последователи Генрика Ибсена (1828–1906) – норвежского драматурга, основателя «новой драмы», которая отдает дань теории наследственности.

    178

    Панч – персонаж английского кукольного театра; Бардольф – комический персонаж Шекспира, нос его полыхает карбункулами; Стиггинс – персонаж романа Диккенса «Записки Пиквикского клуба», вечно пьяный проповедник трезвости; Сирано де Бержерак (1619–1655) – французский гвардеец-поэт, которому (вместе с его носом) подарил бессмертие Эдмон Ростан.

    179

    Ближе к концу «Илиады» Гомера описаны грандиозные погребальные игры, которые устроил Ахилл своему другу Патроклу, павшему под Троей.

    180

    Заместитель родителей (лат.).

    181

    Против родителей (лат.).

    182

    Джордж Элиот (1819–1889) – псевдоним писательницы Мэри Энн Эванс.

    183

    Антигона – дочь Эдипа, сопровождала отца в скитаниях до самой его смерти, а вернувшись в Фивы, пожертвовала жизнью за право похоронить убитого брата.

    184

    Порция – героиня пьесы Шекспира «Венецианский купец»; чтобы спасти мужа, выступает в роли адвоката.

    185

    Божественное право (лат.).

    186

    «Остров доктора Моро» – страшный роман Г. Уэллса об опытах по вивисекции.

    187

    Речь идет о философско-пчеловодческом трактате «Жизнь пчел» (1901).

    188

    Лондонское метро.

    189

    Бенджамин Кидд (1858–1916) – британский социолог, получил всемирную известность благодаря своей книге Social Evolution в 1894 г. Кидд утверждал, что «эволюция общества и современной цивилизации» вызвана не разумом или наукой, а силой религиозных верований.

    190

    Джон Морли (1838–1923) – чиновник и писатель, неоднократно номинировавшийся на Нобелевскую премию.

    191

    Мистер Бамбл – второстепенный персонаж в романе Чарльза Диккенса «Оливер Твист», тупой и жестокий смотритель богадельни. Его имя значит «шмель».

    192

    Канут – датский король, пытавшийся подчинить море, персонаж христианской притчи «Всемогущий Канут».

    193

    Пс. 136: 5: «Если забуду тебя, Иерусалим, то забудь меня, десница моя».

    194

    Карлтон-клуб – клуб консерваторов.

    195

    Уот Тайлер был предводителем восстания крестьян и ремесленников (1381).

    196

    Рассказ врача в «Кентерберийских паломниках» Чосера развивает сюжет, известный из истории Рима (например, он излагается у Тита Ливия): развратный судья возжелал дочь бедного, но благородного человека, он попытался завладеть ею, но отец предпочел убить девушку.

    197

    Жозеф Франсуа Фулон (1715–1789) – французский интендант, на жалобы разоряемых крестьян отвечал советом есть траву. В начале Французской революции был растерзан толпой.

    198

    Речь идет о писателе Джоне Голсуорси и его статье в газете Nation, «Gentles, Let Us Rest», которая была перепечатана и издана Обществом национального объединения женщин-суфражисток в 1913 г.

    199

    Джордж Уиндем (1863–1913) – британский политик-консерватор. В 1903 г. добился принятия Акта о приобретении

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки