LoveRead.info » Книги » Классика » Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт

Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт

Книгу Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

198 0 10:31, 22-01-2024
Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт
22 январь 2024

Книга Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт читать онлайн бесплатно без регистрации

Мать Сары Грейсон – одна из самых известных писательниц на свете – умерла, когда весь мир с нетерпением ожидал выхода её финальной книги в серии бешено популярных детективов. В завещании говорится, что закончить всемирно известный цикл и написать последнюю книгу должна сама Сара, которая зарабатывает, придумывая поздравления для открыток и слоганы для скидочных купонов. Сара в шоке – свалившаяся на неё ответственность непомерно тяжела. Сара не может позволить себе сомнения, ведь на кону слишком многое: именно поэтому она буквально скована сомнениями и страхами. Но ей придётся набраться смелости и взяться за дело, и тогда мир узнает, на что на самом деле способна Сара Грейсон. Она напишет роман, найдёт новых друзей и узнает много нового о самых, казалось бы, близких ей людях.Этот легкий и уютный роман затрагивает важнейшие темы: как важно верить в себя, как нелегко найти смелость прислушаться ко внутреннему голосу и противостоять скептикам, какие сложные отношения связывают нас с родными, и как мы можем заблуждаться на их счет.

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 92
    Перейти на страницу:
    ваша мама меня время от времени навещала. Даже пришла ко мне на дипломную выставку в Лондоне, в Слейде. Тогда-то я впервые увидела Фила. Она стала приводить его с собой, когда они были в городе. Я понятия не имела, что он мой отец. И он не знал. Тетя Касс не знала. Моя мама сказала мне про отца только, что он американец, друг дяди Джека, из Нью-Йорка, и что это было случайное увлечение, на одну ночь. И никакого имени в свидетельстве о рождении. Прочерк.

    Кри свернула на дорогу потише, идущую мимо золотистых ферм и каменных изгородей.

    – Как же вы выяснили? – спросила Сара.

    – Понимаете, мамина деменция – из-за опухоли в мозгу – странная штука. Иногда мама начинает рассказывать некоторые вещи, о которых молчала раньше, но очень сложно отделить правду от выдумок. После того как тетя Касс умерла, мама стала много говорить о моем отце. Сказала, он очень известный издатель из Нью-Йорка, а зовут его Фил, и я подумала, она окончательно из ума выжила. Не может же она иметь в виду того Фила, с которым знакома я. Я ведь вообще не знала, что они встречались. Но потом она показала мне университетскую фотографию, которую вы у меня дома видели, ткнула в Фила и сказала: «Вот твой отец».

    Я сидела и думала: ну все, приехали, совсем рехнулась. У меня был имейл Фила, вот я и решила ему все рассказать. Написала – совсем, мол, спятила, да? А Фил сперва вообще не ответил. А потом только и спросил – когда у тебя день рождения? Вот тогда-то я и думаю – офигеть, да ведь, может, и вправду он.

    Фил приехал через неделю. Анализ крови все подтвердил. Он сказал, в девяносто четвертом мама объявилась у него в кабинете с рукописью, которую хотела продать его издательству. Они пошли вместе выпить, ну и одно за другим. Фил был женат, его страшно мучила совесть, кроме того, он сказал, что на следующий день прочитал одну главу – всего одну – и отказался публиковать. Мама пришла в ярость и угрожала все рассказать жене Фила, если он не опубликует, но Фил не поддался. Сказал мне, такое публиковать невозможно. Но не сказал почему. А своей жене сам сознался. Через год они развелись. Фил не признается, но он упустил большой контракт для своей новой компании, потому что «Безмолвие в Степни» продался поразительно хорошо. Мама ему так и не сказала, что беременна. «Ему же хуже», – говорила она, только имела в виду вовсе не меня, а книгу.

    Кри крепче вцепилась в руль и увеличила скорость на десять километров. Следующие три изгиба дороги они пролетели так стремительно, что едва не сбили зазевавшегося павлина. Оставшуюся дорогу до больницы она молчала.

    Глава 43

    Писать роман – все равно что вести машину ночью.

    Видишь вперед только насколько хватает фар,

    зато таким образом можешь проделать весь путь.

    Э. Л. Доктороу

    Когда они подошли к регистратуре, Вера смотрела «Жителей Ист-Энда» и попутно точила корзинку крохотных карандашиков.

    Она покосилась на Кри.

    – Распишитесь, пожалуйста! – Она подтолкнула к ней доску с листком учета. Кри написала там свое имя, но вместо Сариного поставила «Билли Донован».

    – Лучше ваше имя тут не светить, верно? – шепнула она.

    – Ваша мама в атриуме, милочка моя, – сказала Вера. Они повернулись уходить, а она вставила в точилку очередной карандаш.

    – Но откуда вы знаете это имя?

    – Мне мама рассказывала истории про…

    – Девушку – грозу преступников, а собаку у нее звали Хани?

    – Ага.

    – А мне папа ровно те же истории рассказывал.

    На короткий миг глаза их встретились.

    Они остановились перед входом в поросший травой дворик, где стояли садовые столики и скамейки. Перед скульптурой пухлого ангелочка с отбитым носом журчал маленький фонтанчик.

    Несколько пациентов распределяли колечки на колышках по цветам. Кто-то складывал простенькую головоломку. Одна женщина, прикрыв глаза, сидела на скамейке в одиночестве, в стороне от всех. Кри показала на нее:

    – Вон мама.

    Сара уставилась на нее завороженно – и с легким страхом. Длинные вьющиеся волосы – золотисто-каштановые, но у корней на несколько дюймов совершенно седые. Длинный зеленый кардиган, серые спортивные штаны, черные кроксы.

    – Сколько ей?

    – Пятьдесят восемь. Но так и не скажешь, правда? Ни на день меньше семидесяти пяти не дашь.

    Чистая правда. Морщинистое лицо Мередит казалось усталым и мрачным, в глазах пустота.

    А ведь это – сестра ее отца. Они росли вместе. Где-то за этими пустыми глазами еще хранится память о нем, связанные с ним истории.

    – Иногда мне приходится напоминать ей, кто я такая. В другие дни она поживее.

    Они подтащили к скамье пару пластиковых стульев. Кри тронула Мередит за плечо.

    – Мам, это я. Кри.

    Мередит не отозвалась.

    – Мам?

    Та открыла глаза. Один оказался заметно шире другого.

    – Ох, детка, что ты сделала со своими руками?

    – Она зациклилась на моих руках, – прошептала Кри. – Каждый раз спрашивает. Мам, это дочь Джека, Сара. Твоя племянница. – Мередит глядела мимо них. – Эй, мам? – Кри взяла ее за руку, стараясь поймать ее взгляд. – Это Сара. Вот тут.

    Сердце у Сары забилось чаще. Столько вопросов, столько эмоций! Она откашлялась.

    – Здравствуйте, тетя Мерри. – Она вытащила несколько листьев, подобранных во дворе отцовской школы. – Моя сестра говорит, вы водили нас собирать листья.

    Она положила их на колени Мерри. Та провела пальцами по тонким жилкам, а потом посмотрела на Сару и сдвинула брови.

    – Глаза Джека.

    – Да. У меня его глаза.

    – Карие. У Джека была лошадь по кличке Карий.

    – Да, я знаю. – Сара прижала ладонь к сердцу, надеясь, что Мерри вспомнит еще что-нибудь. – Он мне рассказывал всякие истории про Карего.

    – Карий был хорошим конем. – Мерри перебирала листья. Несколько штук отбросила, а остальные оставила. – Джек любил Карего. И Хани. Глупая псина.

    Сара улыбнулась. Про Хани она тоже слышала.

    – Джек – хороший писатель. Но я лучше. – Мередит принялась разрывать листья на мелкие клочки.

    – Мама, не рви. Их Сара принесла.

    – Ничего-ничего. – Сара вздохнула и снова повернулась к Мерри. – Анна-Кат рассказала мне про листья, а еще – что мама покупала вам «пикси стикс» и мы все вместе их ели. – Сара порылась в сумке. – Смотрите, вот, я нашла.

    Она протянула Мерри несколько пакетиков.

    Та зажала по несколько пакетиков в каждой руке. А потом уронила их на колени и разорвала пару штук прямо посередине, рассыпая разноцветную пудру.

    Внезапно она принялась вскрывать один за другим, резко и агрессивно, осыпая цветным порошком свой свитер, колени, траву вокруг. А потом уставилась на клочья.

    – Джек

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки