LoveRead.info » Книги » Классика » Леди и джентльмены - Джером Клапка Джером

Леди и джентльмены - Джером Клапка Джером

Книгу Леди и джентльмены - Джером Клапка Джером читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

454 0 06:27, 11-05-2019
Леди и джентльмены - Джером Клапка Джером
11 май 2019
Автор: Джером Клапка Джером Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2013
0 0

Книга Леди и джентльмены - Джером Клапка Джером читать онлайн бесплатно без регистрации

Рассказы, которые входят в число лучших произведений величайшего юмориста Англии - Джерома К.Джерома. Потрясающе забавные приключения английских леди, джентльменов и, что немаловажно, их слуг, собак, кошек, а также призраков - столь же эксцентричных и оригинальных, как и их хозяева. Озорная апология викторианской Британии - страны, где следует не­изменно держать себя в руках (или лапах) и даже в самой нелепой ситуа­ции сохранять невозмутимость. Джером К.Джером - писатель, которого будут с наслаждением читать всегда. И не в последнюю очередь это относится именно к его прелест­ным рассказам!..
    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 94
    Перейти на страницу:

    — Девушка, похоже, немного скучает, — говорили более внимательные.

    — Я бы назвала ее занудой, — характеризовали «мисс Булстроуд» некоторые дамы.

    Выдержка, с которой мисс Булстроуд переносила загадочное исчезновение брата, тоже вызывала восхищение.

    — Не отправить ли нам телеграмму в Дербишир? — участливо предложил Джек Херринг.

    — Не делайте этого! — с жаром запротестовала мисс Булстроуд. — Вы только всех переполошите. Лучше всего одолжить мне пару соверенов и позволить спокойно вернуться домой.

    — Вас вновь могут ограбить, — испугался Джек Херринг. — Я поеду с вами.

    — Возможно, он вернется уже завтра, — предположила мисс Булстроуд. — Наверное, поехал к кому-нибудь в гости.

    — Не следовало ему уезжать, зная о вашем приезде, — покачал головой Джек Херринг.

    — Такой уж у меня брат, — объяснила мисс Булстроуд.

    — Будь у меня юная и прекрасная сестра…

    — Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — осекла его мисс Булстроуд. — Вы меня утомляете.

    С Джеком Херрингом Джонни начал терять терпение. Очарование «мисс Булстроуд», очевидно, поразило Джека Херринга как удар молнии, и поначалу это крайне забавляло мистера Джонни. И надо отметить — в уединении маленькой спальни над бакалейным магазином, Джонни упрекал себя за это, — «мисс Булстроуд» его в этом поощряла. От восхищения Джек быстро перешел к влюбленности, влюбленность едва ли не сразу перетекла в безумие любви. Если бы Джонни меньше думал о собственных проблемах, он бы наверняка что-то заподозрил. Но после всего случившегося едва ли что-то могло удивить Джонни.

    — Слава Богу, — пробормотал он, задувая свечу, — что миссис Постуистл вроде бы заслуживает доверия.

    В тот самый момент, когда голова Джонни коснулась подушки, клуб «Автолик» обсуждал план развлечений на следующий день.

    — Думаю, утром в Хрустальном дворце мило и тихо, — указал Джек Херринг.

    — Днем можно поехать в Гринвичский госпиталь, — предложил Сомервилл.

    — А закончить день шоу «Менестрели Мур и Берджесс», — добавил Порсон.

    — Едва ли подходящее шоу для юной дамы, — покачал головой Джек Херринг. — Некоторые шутки…

    — Мистер Брандрам читает «Юлия Цезаря» в Сент-Джордж-Холле, — проинформировал членов клуба Шотландский паренек.

    — Всем привет! — поздоровался вошедший в курительную комнату Александр-Поэт. — О чем говорим?

    — Обсуждаем, куда повести мисс Булстроуд завтра вечером, — ответил Джек Херринг.

    — Мисс Булстроуд… — В голосе Поэта слышалось некоторое удивление. — Сестру Джонни Булстроуда?

    — Именно, — кивнул Джек. — Но откуда ты о ней знаешь? Мы думали, ты в Йоркшире.

    — Вернулся вчера. Ехал вместе с ней.

    — Ехал вместе с ней?

    — От Мэтлок-Бат. Да что с вами со всеми? — спросил Поэт. — Можно подумать…

    — Присядь, — предложил Поэту Сомервилл. — И давай спокойно все обсудим.

    Александр-Поэт сел в полнейшем недоумении.

    — Ты говоришь, что вчера приехал в Лондон с мисс Булстроуд. Ты уверен, что именно с мисс Булстроуд?

    — Конечно! — ответил Поэт. — Я знаю ее с детских лет.

    — И когда вы прибыли в Лондон?

    — В три тридцать.

    — И что с ней стало? Куда она ехала?

    — Я ее не спрашивал. Когда увидел в последний раз, она садилась в кеб. Я спешил на встречу, поэтому… что с тобой, Херринг? Херринг поднялся и ходил по курительной комнате, зажав голову руками.

    — Не обращай на него внимания. Мисс Булстроуд… сколько ей лет?

    — Восемнадцать… нет, уже исполнилось девятнадцать.

    — Высокая, красивая девушка?

    — Да. С ней что-то случилось?

    — Ничего с ней не случилось, — заверил его Сомервилл. — Она в полном порядке. И время проводила очень неплохо.

    На лице Поэта отразилось облегчение.

    — Часом раньше я спросил ее, — Джек Херринг попрежнему держался за голову, словно хотел убедиться, что она на месте, — сможет ли она научиться любить меня. Как думаете, может это рассматриваться как предложение выйти за меня замуж?

    Члены клуба пришли к единому мнению, что это равнозначно предложению руки и сердца.

    — Я так не считаю, — сказал Херринг. — Этот вопрос нельзя вырывать из контекста разговора.

    Клуб выразил мнение, что такое толкование собственных слов недостойно джентльмена.

    Получалось, что требовалась незамедлительная реакция. Джек Херринг сел и начал писать письмо мисс Булстроуд, проживающей у миссис Постуистл.

    — Но я не понимаю… — подал голос Александр-Поэт.

    — Боже, пусть кто-нибудь куда-то его отведет и расскажет обо всем. Как я могу писать в таком шуме?

    — Но почему Беннетт?.. — прошептал Порсон.

    — Где Беннетт? — выкрикнули хором пять или шесть раздраженных голосов.

    Гарри Беннетта никто не видел весь день.

    Письмо Джека принесли «мисс Булстроуд» следующим утром, когда она завтракала. Прочитав его, мисс Булстроуд поднялась и попросила миссис Постуистл одолжить полкроны.

    — Мистер Херринг оставил мне определенные инструкции, — ответила миссис Постуистл. — Прежде всего — не одалживать вам денег.

    — Прочитав вот это, — сказала мисс Булстроуд, — думаю, вы согласитесь со мной, что мистер Херринг — козел.

    Миссис Постуистл прочитала письмо и достала из кошелька полкроны.

    — Лучше бы вам потратить часть этих денег на бритье, — посоветовала она, — если вы и дальше собираетесь дурачиться.

    Глаза «мисс Булстроуд» широко раскрылись. Миссис Постуистл продолжала есть.

    — Только не говорите им, — попросил Джонни, — во всяком случае, еще какое-то время.

    — Ко мне это не имеет никакого отношения, — ответила миссис Постуистл.

    Двадцатью минутами позже настоящая мисс Булстроуд, приехавшая к своей тетушке в Кенсингтон, удивилась, получив конверт, из которого достала торопливо написанную записку:


    «Мне надо с тобой поговорить… наедине. Не кричи, когда увидишь меня. Все нормально. Объясню в две секунды. Твой любящий брат, ДЖОННИ».


    Объяснять пришлось дольше двух секунд, но в итоге Малыш выложил все.

    — Когда перестанешь смеяться? — спросил он.

    — Но ты так нелепо выглядишь, — ответила сестра.

    — Они так не думали, — отпарировал Малыш. — Я их провел. Полагаю, мужчины никогда не уделяли тебе столько внимания за один день.

    — Ты уверен, что провел их? — полюбопытствовала сестра.

    — Если ты придешь в клуб в восемь вечера, я тебе это докажу, — предложил Малыш. — Возможно, потом я приглашу тебя в театр… если будешь себя хорошо вести.

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки