LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Герцог для Ланы - Надя Фэр

Герцог для Ланы - Надя Фэр

Книгу Герцог для Ланы - Надя Фэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

193 0 18:01, 17-11-2025

Книга Герцог для Ланы - Надя Фэр читать онлайн бесплатно без регистрации

В одно мгновенье жизнь разделилась на "до" и "после". Шкатулка, найденная в старинном английском замке, перенесла меня в прошлое. Во времена красивых нарядов, пышных балов и благородных кавалеров. Кто поможет разобраться в случившемся? Смогу ли я стать своей в чужом мире? И главное, хватит ли мне сил уйти, когда наступит время? Однотомник.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 45
    Перейти на страницу:
    пару раз, Оливия разговаривала довольно фамильярно. Если бы я не был знаком с родителями девушки, то усомнился бы в ее благородном происхождении.

    Больше всего меня злило то, что неожиданное появление бывшей невесты расстроило Лану. Во время завтрака пытался поймать ее взгляд, но девушка упорно не смотрела в мою сторону. Когда миссис Хоффман, наконец, сообщила, что комната гостьи готова, я надеялся снова позвать Лану в кабинет и все обсудить, но мисс Флетчер попросила о разговоре. И снова мне пришлось соблюдать приличия и согласиться.

    Время тянулось медленно. Мне не терпелось отправиться к Лане, но я был вынужден ждать Оливию, которая, казалось, вовсе не торопилась. Уже близилось время обеда, когда в дверь, наконец, постучали. Получив разрешение, мисс Флетчер медленно вошла внутрь. За время ожидания она не только переоделась, заменив дорожное платье на более нарядное, но и успела обновить причёску. Не мог не отметить, что с момента нашей последней встречи девушка стала ещё красивее, но ее красота больше не вызывала во мне интереса.

    — О чём Вы хотели поговорить? — Перешёл сразу к делу.

    — Я...я хотела бы извиниться за то письмо. — Смущённо ответила она, стоя посередине комнаты. Вероятно, Оливия ожидала приглашения присесть, но мне хотелось как можно скорее закончить этот разговор и отправиться к Лане. — Хочу, чтобы Вы знали, это родители настояли...

    — Не стоит, мисс Флетчер. Я всё понимаю и ни в чём Вас не виню.

    — Если... если Вы не держите зла, то, может... возобновим соглашение о помолвке? — Девушка робко посмотрела мне в глаза. — Теперь родители не будут против.

    — И что же изменилось? — Сейчас я лучше понимал причину внезапного приезда Оливии, но все же хотел услышать ее ответ.

    — Для моей семьи важно, чтобы будущий муж обладал не только титулом, но и приличным состоянием. А недавно мне стало известно, что в завещании лорда Норфолка Вы указаны как единственный наследник.

    — Даже не буду спрашивать, откуда Вы узнали. — Иронично хмыкнул я. — И что же, Вас совсем не смущает моя хромота? — Намерено не стал рассказывать, чем в действительности вызваны проблемы с ногой.

    — Нет, нисколько. — Оливия старалась говорить уверенно, но по взгляду девушки я понимал, что перспектива выйти замуж за калеку ее пугает. — А насчет завещания я могу объяснить. Дело в том, что Ваш дядя...

    — Не сто́ит! — Выставил ладонь вперед, прерывая ее рассказ. — Я признателен Вам за предложение, но боюсь, что не смогу принять его. — Пытался говорить как можно мягче, чтобы не ранить девичью гордость. — Думаю, разрыв нашей помолвки был верным решением, и не сомневаюсь, что родители подберут Вам достойного мужа.

    — Я поняла. — Оливия заметно поникла.

    Опустив глаза, она продолжала стоять напротив, как будто ждала от меня еще каких-то слов, но я считал разговор завершенным. Затянувшееся молчание нарушил приход экономки. Миссис Хоффман сообщила, что обед готов, и я пригласил Оливию проследовать в гостиную.

    Ланы за столом не оказалось. От мисс Барнет я узнал, что девушка просила принести еду в комнату. Казалось, она избегала моего общества, и от этого желание поговорить лишь усилилось. Я боялся, что Лана неверно воспримет приезд бывшей невесты, поэтому хотел как можно скорее убедить ее в серьезности моих намерений.

    С трудом дождался окончания обеда. Быстро преодолев лестницу, я оказался у вожделенной комнаты и постучал. Войдя внутрь, еще с минуту стоял, унимая сбившее дыхание, а затем направился к Лане. Я ожидал, что она будет избегать разговора о поцелуе, но не думал, что предложит все забыть.

    «Сделаем вид, что ничего не произошло».

    Её слова горькой патокой растекались в груди, унося надежды на светлое будущее. Никакие заверения, что история с Оливией давно в прошлом, не помогали. Лана уводила взгляд, пыталась отстраниться. Близость, что была между нами утром, как будто испарилась. Я не знал, как поступить. Хотелось встряхнуть девушку, чтобы она, наконец, посмотрела мне в глаза, и снова поцеловать. Ведь в тот раз она отвечала, сама обнимала меня. Неужели только из благодарности? Мне нужно было успокоиться. Усилием воли оторвался от девушки и вышел из комнаты.

    До вечера просидел в кабинете, путаясь отвлечься делами. Это немного помогло, но лишь до того момента, как начался ужин. Лана вела себя как обычно. Непринужденно отвечала на вопросы Оливии и даже пыталась вовлечь меня в разговор, но безуспешно. Глупые вопросы мисс Флетчер раздражали, а тот факт, что я вынужден терпеть ее присутствие в своем доме, выводил из себя. Мне впервые в жизни хотелось наплевать на приличия и выйти из-за стола в разгар ужина. Выдержав еще немного времени, я все же сослался на плохое самочувствие и отправился к себе.

    Тишина спальни действовала успокаивающе, только мысли о Лане никуда не делись. Я вновь и вновь прокручивал в голове наш разговор.

    «Сделаем вид, что ничего не произошло».

    Я бы не смог при всём желании. Тот поцелуй я запомнил в мельчайших подробностях. Мягкость губ, тепло ее тела, сбившееся дыхание, одно на двоих. Мне хотелось снова испытать все это.

    Из размышлений меня вывел тихий стук в дверь. Без промедлений отправился открывать, надеясь, что пришла Лана, но в коридоре стояла Оливия.

    — Мисс Флетчер? — Удивлённо произнес я, не понимая, зачем она пришла одна в такое время. — Что-то случилось?

    — Позвольте войти. — Не ожидая от девушки подобного поведения, я пропустил момент, когда она оказалась внутри.

    — Надеюсь, причина веская, раз Вы пришли в столь поздний час. — Во избежание ненужных разговоров прислуги, я все же закрыл дверь.

    — Да. Я бы хотела поговорить с Вами. — Оливия была взволнована. — Это касается нашей помолвки.

    — Разве мы не обсудили всё в кабинете? — Девушка вела себя странно, избегая смотреть мне в глаза.

    — Да, но... — В дверь снова постучали. На этот раз пришла горничная мисс Флетчер.

    — Милорд! Прошу простить за беспокойство, но я нигде не могу найти миледи. — Обратилась она ко мне.

    — И поэтому Вы решили поискать ее в моей спальне? — Кажется, я начинал догадываться, к чему был этот поздний визит.

    — Нет, но мне показалось, что я слышала её голос. — Женщина настойчиво пыталась заглянуть мне за спину. — Простите. — Поняв, что усилия напрасны, она все же сдалась. — Наверное, я ошиблась. Доброй ночи!

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки