LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Герцог для Ланы - Надя Фэр

Герцог для Ланы - Надя Фэр

Книгу Герцог для Ланы - Надя Фэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

193 0 18:01, 17-11-2025

Книга Герцог для Ланы - Надя Фэр читать онлайн бесплатно без регистрации

В одно мгновенье жизнь разделилась на "до" и "после". Шкатулка, найденная в старинном английском замке, перенесла меня в прошлое. Во времена красивых нарядов, пышных балов и благородных кавалеров. Кто поможет разобраться в случившемся? Смогу ли я стать своей в чужом мире? И главное, хватит ли мне сил уйти, когда наступит время? Однотомник.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
    Перейти на страницу:
    мне огромным лабиринтом. Время возвращения домой неумолимо приближалось. С одной стороны я ждала этого момента, чтобы вернуться к привычной жизни. А с другой — боялась, не знала, как смогу пережить расставание с любимым мужчиной.

    В начале марта, вернувшись после очередной поездки, Мэтью объявил о предстоящем бале. Время положенного траура истекло, и новому лорду Норфолку полагалось устроить большой приём.

    Мэтью настоял, чтобы по этому случаю я заказала новое платье, и даже взялся обучать меня популярным танцам, ведь кроме вальса я ничего не умела. Нога уже почти не беспокоила его, и мужчина больше не пользовался тростью.

    Движения оказались несложные, и я довольно быстро их освоила. Самым трудным стало сдерживать свои чувства. Как только наши руки соприкасались, по телу словно пробегали электрические разряды. Близость мужчины стала для меня большим испытанием, но, как и обещал, Мэтью больше ни разу не перешел черту.

    Оставшиеся две недели герцог провел в замке, занимаясь подготовкой к балу. Я же несколько раз встречалась со знаменитой лондонской модисткой, чтобы выбрать ткань и фасон будущего платья, а затем подогнать его по фигуре.

    Глава 18

    Лана

    С самого утра в доме началась суета. Все готовились к предстоящему приему. В бальный зал принесли круглые столы и расставили за колоннами, огромные люстры опустили вниз, чтобы заполнить их длинными свечами. Все слуги были заняты делом: развешивали гобелены, начищали до блеска паркет.

    Ближе к полудню модистка привезла платье. Оно оказалось даже лучше, чем я ожидала. Стомак был полностью расшит жемчугом и золотыми нитями и отлично сочетался с мерцающей тканью корсета и юбкой из светлого шёлка. Сегодняшний бал требовал более тщательной подготовки, чем приемы в Карлтоне, поэтому к платью прилагались специальные атласные туфли, длинные перчатки и веер. Когда я снова переоделась, зашла горничная и до самого вечера занималась моей причёской.

    Перед самым началом приема в комнату заглянул Мэтью. Он принес большую шкатулку с украшениями, чтобы я могла выбрать подходящие. Напомнив мне сильно не задерживаться, герцог отправился встречать первых гостей.

    Несмотря на то, что я уже давно была готова, ещё некоторое время постояла перед зеркалом, настраиваясь на долгий вечер. Я немного волновалась, потому что нам с Мэтью предстояло открывать бал. Первым танцем был полонез. Хотя я хорошо запомнила его несложные движения, все же боялась совершить ошибку под пристальным вниманием сотен пар глаз. Дольше задерживаться было неприлично, поэтому, сделав глубокий вдох, я вышла из комнаты.

    Вопреки ожиданиям, полонез я станцевала достойно. Даже ни разу не оступилась. Затем меня стали приглашать другие кавалеры, и постепенно моя танцевальная книжка заполнилась целиком.

    В перерывах Мэтью старался не оставлять меня одну. Он с радостью знакомил меня со своими гостями. Первое время я старалась запомнить их имена и титулы, но потом оставила эту затею.

    По правилам этикета с одним партнёром полагалось исполнять не более одного танца, но, кажется, сегодня Мэтью было плевать на условности. Мы танцевали уже дважды, и следующий вальс был тоже обещан герцогу.

    Устав от шума и толпы гостей, я вышла из душного зала, чтобы немного побыть в тишине. Пройдя по коридору, столкнулась с Генри. Он стоял возле открытой двери одной из гостевых комнат. Увидев меня, мужчина довольно улыбнулся.

    — Кузина Лана! Наконец-то! Как я рад Вас видеть. — Прозвучало довольно странно, как будто он ждал моего появления.

    — Добрый вечер, мистер Норфолк. — Произнесла приложенную фразу. — К сожалению, не могу ответить взаимностью. — Не смогла удержаться я.

    — Ну что Вы! — Генри приблизился и взял меня за локоть. — Я так столько должен рассказать Вам.

    — Не думаю, что нам есть, о чем разговаривать. — Попыталась вырваться из захвата.

    — А вот я считаю иначе. — Мужчина резко дёрнул меня за руку и втолкнул в комнату.

    — Что Вы себе позволяете! — Я вернулась к пока ещё открытой двери, но Генри преградил дорогу. — Дайте пройти!

    — Непременно, моя дорогая кузина. — На секунду он посмотрел в коридор, словно выискивая кого-то глазами, а затем вошел внутрь, закрывая за собой дверь. — Но сначала мы поговорим.

    Я отошла на пару шагов, увеличивая расстояние между нами, но мужчина так и остался стоять возле входа в комнату, преграждая возможные пути отступления.

    — И что же такое важное Вы хотели обсудить, что нарушили все правила приличия? — С вызовом посмотрела на Генри.

    — Можете не переживать за свою репутацию. Мы же вроде как родственники. — Усмехнулся он. — Или нет?

    — Я слушаю. — Демонстративно сложила руки на груди.

    — Если дама настаивает. — Младший Норфолк отвесил шутливый поклон. — Пожалуй, начну издалека. В отличие от Мэтью, я не был гордостью семьи. Отец постоянно ругал меня за карты. Считал их пагубной страстью. Конечно, удача не всегда была на моей стороне, и порой я проигрывал большие суммы. Но это, скорее, вопрос везения. Меня никогда нельзя было упрекнуть в невнимательности. — Я не понимала, к чему он ведёт и уже собиралась прервать затянувшийся монолог, но Генри внезапно посмотрел в мою сторону и, наконец, перешёл к сути. — Когда твоя мать, — на этом слове он сделал акцент, — приезжала сюда, в Арундел, чтобы навестить сестру во время болезни, мы с отцом как раз гостили в замке. Тогда я видел ее в первый и последний раз, но хорошо запомнил усыпанное веснушками лицо и ярко рыжие волосы. А у тебя...

    — Я пошла в отца. — Прервала его рассуждения, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимо.

    — Возможно... вот только после случая у озера... я потрудился и навел справки. — Мужчина начал медленно выхаживать из стороны в сторону. — Это заняло довольно много времени, но результат компенсировал все ожидания. Сестра матери Мэтью, действительно, скончалась три года назад, ее муж на самом деле был военным, вот только не в Российской империи, а в Шотландии. И самое интересное, — Генри остановился и торжествующе посмотрел на меня, — у них так и не было детей.

    — Я не понимаю. Это...это какая-то ошибка. — Я попыталась изобразить удивление.

    — Прекрасная игра! Браво! — Мужчина громко рассмеялся. — Не знаю, в какой глуши мой кузен тебя откопал, но я рад, что это случилось.

    — Что Вам нужно? — Отпираться было уже бессмысленно, поэтому я решила спросить напрямую.

    — Справедливости. — Прозвучал

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки