LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков

Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков

Книгу Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

16 0 14:00, 25-12-2025

Книга Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков читать онлайн бесплатно без регистрации

Первая часть заключительной книги цикла "Дети Антарктиды". После лета, проведенного в суровых просторах Шпицбергена, герои отправляются обратно в Антарктиду — туда, где когда-то начался их долгий путь. Но дорога к дому оказывается опаснее, чем они могли представить. Ледяные пустоши таят скрытые угрозы, а старые враги напоминают о себе. Каждый шаг дается ценой тяжелых потерь, и не все из героев дойдут до конца.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 92
    Перейти на страницу:
    хищник, выжидая удобного момента для нападения, в то время как у Матвея не было ничего, способного защитить Лейгура от его кровожадной пасти.

    Оказавшись в зоне гаражей, в воздухе повис запах электрической гари. Откуда-то доносился звук работающий болгарки. Послышался громкий свист, а за ним крик — звали какого-то не то Фрэда, не то Фрэнка; среди всего этого шума трудно было расслышать имя.

    В считаных сантиметрах от них проехал пикап, нагруженный старыми автозапчастями.

    — Смотри, куда прёшь! — крикнул ему вслед Джесси и пробурчал себе под нос. — Ненавижу грёбаные гаражи.

    Под ногами Матвей заметил металлический отблеск. Это сверкали на солнце разные мелкие болтики, гайки и прочее. Хоть сейчас ходи их и собирай как ягоды.

    Не останавливаясь, Дэн указал на один обшарпанный гараж со стоявшим рядом вездеходом.

    — Нам туда, двадцать первый гараж.

    Сзади раздался хлопок, загремели упавшие на пол железяки. Лавина мата обрушилась на одного из механиков. Бедолага что-то там напортачил с двигателем, и тот задымился.

    Когда они втроём зашли в гараж номер двадцать один, никто из механиков не торопился их встречать. Лишь двое парней, с чашками в руках, обдали их коротким взглядом и вернулись к разговору.

    Дэн коснулся одного из работяг, согнувшийся над двигателем. Тот оторвался от дела и обратил в их сторону своё вымазанное копотью лицо.

    — Да, вы кто? — спросил он и рукавом вытер нос, оставив на нём ещё больше грязи.

    — У вас Генри Хикс ещё за старшего? — спросил Дэн.

    — Угу.

    — Где мне его найти?

    Механик указал в дальний левый угол гаража.

    — Возле того серого вездехода.

    — Спасибо.

    Старшего по гаражу, Генри Хикса, они застали в позе начальника — тот с видом знатока наблюдал за тем, как один из подчинённых занимался сваркой крыши старого вездехода.

    — Мистер Хикс? — обратился к нему Дэн.

    — Секунду, — быстро отмахнулся он, не повернув к ним головы. Всё его внимание сосредоточилось на парне-сварщике. — Макклири, я не пойму, у тебя в руках сварочный аппарат или кисть для рисования⁈

    Тот прекратил сварку и поднял забрало маски. Совсем ещё мальчишка, с пухлыми губами и пушком под носом.

    — Сварочный аппарат, мистер Хикс, — неуверенно пробормотал тот.

    — А по мне так кисть! Иначе как объяснить, что ты им машешь как долбанный Пикассо перед мольбертом⁈

    Лицо мальчишки озадачилось. Слова «Пикассо» и «мольберт» он явно услышал впервые.

    — Держи руку твёрдо и веди ровный шов! — продолжал давать наставления старший механик. — Это тебе не рисунки малевать, здесь нужна стабильность и точность! Усёк?

    — Да, мистер Хикс.

    Забрало снова закрыло лицо юноши и отразило в защитном экране сноп искр.

    Генри быстро повернулся к ним: обрюзгшее лицо, седая бородка, толстая шея, ну вылитый морж.

    — Да, слушаю вас. Вы кто? Чего надо?

    Говорил он быстро, словно с минуты на минуту должен был отправиться в деловую поездку.

    — Мы пришли задать пару вопросов насчёт Вульфа Кольтера, — объяснил Дэн. — Он же ведь здесь работал, если мне память не изменяет.

    Генри прищурился, маленькие чёрные глазки прощупывали Дэна от макушки до пят.

    — А, мистер Шутер… — с легкой хрипотцой сказал он. — Не сразу вас признал. Вы изменились.

    — Ага, — Дэн чуть развел руками в стороны, давая разглядеть себя получше, — решил тут сесть на диету, вот и сбросил мальца.

    Генри многозначительно хмыкнул: решил пропустить очевидный сарказм мимо ушей, а может, и вовсе его не уловил.

    — Вульф Кольтер значит… — старший механик без предупреждения двинулся в другой конец гаража. Дэн и Матвей последовали за ним. Джесси, как всегда, принял решить скоротать время, устроившись на свободном стуле и закинув одну ногу на другую.

    — Правду говорят, что сегодня утром схватили того исландца? Ну который Вульфа с его дочкой на куски порезал?

    Дэн и Матвей переглянулись.

    — Да, правда, — ответил Матвей, в очередной раз смешивая коктейль изо лжи и правды.

    — Ясно… Полагаю, мэр не будет с ним сюсюкаться и скоро отправит кормить рыб. А по мне так лучше сбросить мерзавца в расщелину, в одной куче с отходами. Туда ему дорога. А то ишь чего, воду этой ублюдской кровью марать…

    Генри завершил свой путь у верстака, с закрепленным в тисках корпус генератора. Взял в руки шестигранник и стал быстрыми движениями выкручивать болты. Всё это он делал так, словно и не было никаких внезапных посетителей у него за спиной, прервавших его рабочую рутину.

    Матвей подумал, что если бы они развернулись прямо сейчас и ушли восвояси, Генри Хикс забыл бы об их существовании уже через пару минут.

    — Так вот, Вульф Кольтер… — напомнил ему Дэн.

    — Ну да, Вульф. Крутой механик! — не прерывая дела, сообщил Генри. — Такие на вес золота… Не то что эти вот проходимцы… Жаль мужика.

    — Он не сообщал вам о проблемах с ваттами?

    — Мне? Нет, ничего такого не сообщал.

    «Ну вот, кажись, уткнулись мы в тот самый тупик, которого я так опасался» — с досадой подумал Матвей.

    Генри рывком закрутил последний болт

    — Правда… — он бросил шестигранник на стол и обернулся к ним, — за три месяца до того, как его… ну это, убили, он стал брать сверхурочные.

    — Вот как? — Дэн положил руки на бедра, выказывая свою заинтересованность.

    — Брал лишние смены, батрачил без выходных, короче, больше на себя работы взвалил. Один раз даже так заработался, что потерял сознание. Вон там это случилось, у третьего подъемника.

    Генри указал им в сторону большой стальной буквы «П», на котором стоял старый внедорожник, разобранный на составные.

    — Я после этого его с трудом уговорил отдохнуть, хотя бы на сутки, чуть ли не силой прогнал из гаража, — механик облизал губы и всё всматривался в этот подъемник, с виду прокручивая случившееся в голове.

    — Человек так над собой измываться не станет, только если ему капец как срочно не понадобилось заработать побольше ватт в кратчайшие сроки, — заключил Дэн уже известный им факт. — Вы не знаете, для чего они ему понадобились? Говорил он с вами?

    Генри развёл плечами.

    — Нет, не говорил. Моё дело простое — человек хочет работать, я даю ему работу, и всё тут. Но хотите знать моё мнение? Дело тут вовсе не в ваттах.

    — Вот как? И в чём же?

    Рука

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки