LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков

Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков

Книгу Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

16 0 14:00, 25-12-2025

Книга Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков читать онлайн бесплатно без регистрации

Первая часть заключительной книги цикла "Дети Антарктиды". После лета, проведенного в суровых просторах Шпицбергена, герои отправляются обратно в Антарктиду — туда, где когда-то начался их долгий путь. Но дорога к дому оказывается опаснее, чем они могли представить. Ледяные пустоши таят скрытые угрозы, а старые враги напоминают о себе. Каждый шаг дается ценой тяжелых потерь, и не все из героев дойдут до конца.

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 92
    Перейти на страницу:
    с представителями вашего ремесла. — Она поднесла чай Джесси, и тот тихо поблагодарил её, обхватив кружку ладонями. — Все собиратели немного угрюмые, задумчивые… И выглядите вы порой так, будто дьявола повидали. Что, в сущности, недалеко от истины.

    Ноздри Матвея уловили терпкий аромат чая, и он успел пожалеть, что отказался от предложенного угощения.

    — Ну… — Хелен присела на стул и скрестила руки на груди. — Что вы хотите знать про Вульфа?

    Отыскавший себе небольшую табуретку Дэн сел на неё, чуть размял затекшую шею и заговорил:

    — Мы тут расследуем некоторые обстоятельства, связанные с его убийством.

    — Обстоятельства? — Хелен нахмурилась. — Это какие же?

    Голова Дэна склонилась набок, рука потянулась к затылку, пальцы поскребли по сальным волосам.

    — У нас есть теория, что в убийстве Вульфа замешана бывшая мэр «Мак-Мердо», Мойра Мёрфи. Вот мы и хотим…

    Хелен улыбнулась.

    — Замешана? И каким же образом?

    Дэн причмокнул губами, никак не решаясь заговорить. Тогда в дело вступил Матвей:

    — Мы думаем, что Вульф сдал одного из своих коллег, работающего в те дни на подполье…

    На её худой шее дрогнула жилка.

    — Да как вы смеете.

    — Послушайте… — Матвей поднял раскрытые ладони в примиряющем жесте.

    — Не собираюсь я ничего слушать! Это наглая ложь и клевета! — Её голос звучал как оправдание самой себя, а не погибшего десять месяцев назад родственника.

    В разговор вмешался Дэн:

    — Вот что, мисс Коллинз, ведь я правильно к вам обращаюсь, да? Мисс Коллинз?

    Её голова едва заметно подтвердила предположение шерифа кивком.

    — Просто Хелен.

    — Отлично, Хелен! Давайте начнём сначала. — Дэн нагнулся вперёд и протянул ей руку. — Меня зовут Дэн Шутер. Я бывший шериф «Мак-Мердо», а нынче сборщик дерьма и прочих отходов станции.

    Хелен недоверчиво взглянула на его ладонь, но всё же подала руку.

    — Это вот, — он указал на Матвея, — как вы уже догадались, собиратель. Зовут его Беляев Матвей. Он не из местных. Ну а тот тип… — Лоб шерифа прорезали глубокие морщины. — Как ещё раз тебя там?

    — Джесси Вирго, — раздраженно выплюнул парень.

    — Да, Джесси Вирго. Он с нами просто ходит, приглядывает.

    Он взял табуретку и придвинул её поближе к Хелен.

    — Хелен, мы вовсе не намерены приписывать Вульфу какие-то преступления или, тем более, очернять его память. Всё, чего мы хотим — это прояснить несколько деталей, которые, возможно, помогут пролить свет на причины той трагедии.

    Матвей удивился. Теперь перед ним сидел не разраженный обидой говночист, а Дэн Шутер, тот самый первоклассный шериф, а в прошлом отличный собиратель, которого он знал многие годы: спокойный и рассудительный.

    — Пролить свет? — Во взгляде Хелен скользнуло недоумение. — Если мне память не изменяет, вы своими глазами видели ту сволочь, обнимающую труп моей племянницы? Или там было недостаточно света, чтобы разглядеть его мерзкую рожу?

    Дэн глубоко вздохнул, а затем с тяжёлым выдохом выпустил воздух сквозь ноздри.

    — Да, я там был и всё видел своими глазами. Скажу более, я уверен в причастности Эйгирсона к этому зверству и в этом случае полностью на вашей стороне. Однако мой… — Дэн осёкся и посмотрел на Матвея, — … мой знакомый, — выдавил он, — который провёл последние месяцы наедине с Эйгирсоном, считает его непричастным к убийству. — Он снова посмотрел на Хелен. — Я собираюсь доказать ему обратное.

    Хелен слегка улыбнулась уголком рта и обратилась к Матвею:

    — А, так это вы тот самый собиратель, похитивший его в день мятежа?

    — Да, мэм. Он был нужен мне для важного задания.

    — Ох… — она покачала головой с улыбкой на лице, — знали бы вы, мистер Беляев, какую истерику я закатила Кейт, когда узнала об этой вашей сделке. А всё знаете почему?

    Матвей покачал головой.

    — Потому что вдруг поняла, что мне предстоит жить с гневом ещё долгие месяцы. Гневом, который можно унять лишь одним способом: увидеть, как это животное будет барахтаться в ледяной воде и медленно подыхать, а потом его тело и душа будут спускаться всё ниже и ниже, в пучину ада, до самого его дна.

    Матвей облизал обсохшие губы. Жестокая ненависть этой женщины к Лейгуру ошарашила его.

    — Как видите, я сдержал слово, данное Кейт, — начал Матвей, — и вернул Лейгура в «Мак-Мердо».

    Хелен демонстративно захлопала в ладоши.

    — И я чертовски этому рада, потому что менее чем через двенадцать часов мой гнев, наконец, утихнет. Возможно, совсем на немного, но и этого будет достаточно для начала.

    Матвей ощутил полную беспомощность. Его так и распирало встать на защиту Лейгура, рассказать ей, как исландец спас ему жизнь, и не единожды. Но он понимал: стоит лишь намекнуть на это, и вся хрупкая оболочка её спокойствия треснет, обернувшись яростью.

    Хелен резко обернулась к Дэну и сказала:

    — Задавайте уже ваши вопросы. Куртки сами себя шить не будут. — Потом она угрожающе оттопырила указательный палец в его сторону. — И даже не вздумайте мне впаривать чушь о причастности Вульфа к этой маньячке Мёрфи.

    Дэн потёр ладони, и в тесном контейнере раздался звук, напоминающий шелест наждачной бумаги.

    — Мы общались с его начальником, мистером Хиксом.

    Хелен едва заметно кивнула, как бы подтверждая, что знает его.

    — Он рассказал нам, что за полгода до трагедии Вульф работал не покладая рук, пытался как можно больше заработать. Брал лишние смены, задерживался… Вам что-нибудь известно об этом?

    Хелен ответила ему печальной и скупой улыбкой.

    — Знала ли я об этом? Скажу вам больше — я пахала вместе с ним не покладая рук. — Она кинула взгляд через плечо, в сторону рабочего стола с кусками кожи и десятками маленьких коробочек.

    — Хм… — Дэн чуть наклонился. — Могу я спросить, зачем вам понадобилось так много ватт?

    Стул под Хелен тихо скрипнул, когда она откинулась на его спинку и плотнее прижала скрещенные у груди руки. Матвей наблюдал за ней, гадая, собирается ли она рассказать правду или наскоро придумывает ложь?

    — Мы хотели уехать отсюда, — наконец ответила она после короткого затишья, — перебраться из «Мак-Мердо» на «Палмер».

    — Были причины? — молнией последовал вопрос от шерифа.

    — Причины… — хмыкнула она и задержала взгляд на огоньке горящей лампы, прежде чем снова встретиться с внимательными глазами шерифа. — У меня их не было, а вот у

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки