LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Герцог для Ланы - Надя Фэр

Герцог для Ланы - Надя Фэр

Книгу Герцог для Ланы - Надя Фэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

193 0 18:01, 17-11-2025

Книга Герцог для Ланы - Надя Фэр читать онлайн бесплатно без регистрации

В одно мгновенье жизнь разделилась на "до" и "после". Шкатулка, найденная в старинном английском замке, перенесла меня в прошлое. Во времена красивых нарядов, пышных балов и благородных кавалеров. Кто поможет разобраться в случившемся? Смогу ли я стать своей в чужом мире? И главное, хватит ли мне сил уйти, когда наступит время? Однотомник.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
    Перейти на страницу:
    Можешь жениться на безродной дочери богатого торговца, и проблема решена.

    — Содержание? Вам прекрасно известно, что Карлтон почти не приносит доход, если не сказать иначе. А по поводу женитьбы, позвольте мне самому решать. — Непроизвольно повысил голос. — Насколько я понимаю, Вы не готовы поступить по совести? — дядя молчал. — Тогда не смею более Вас задерживать.

    Я быстрым шагом покинул комнату и, преодолев длинный холл, вышел во двор.

    По дороге в Лондон несколько раз прокручивал в голове наш разговор. С одной стороны, я мог понять дядю. Закон о майорате не учитывает интересы младших сыновей, передавая все наследуемое имущество в пользу старших. Но с другой — я не мог найти объяснение его действиям. Ведь, помимо Карлтон-Тауэрс, который он получил после смерти своего отца, я назначил ему приличное содержание. Тем непонятнее для меня было его желание обречь меня влачить жалкое существование.

    Перед визитом к Ричарду с тяжелым сердцем заехал в ломбард. Визит сюда я планировал еще в Йоркшире, заранее приготовив часть фамильных драгоценностей матери. И хоть я и смирился с их продажей, но все же до последнего надеялся на положительный исход нашего с дядей разговора.

    Судебный процесс затягивался, а, значит, потребуются деньги на адвоката. Да и появление в доме неожиданной гостьи не позволит сэкономить на слугах. От мыслей о Лане на душе потеплело. Впервые с момента вынужденного переезда Карлтон-Тауэрс больше не казался мне тюрьмой.

    Получив от ростовщика деньги и расписку, я вернулся в экипаж и отправился к дому Ричарда.

    — Мэтью! Рад видеть тебя! — произнес друг, встретив меня в холле.

    — Как поживает отставной майор? — спросил я, отвечая на приветствие.

    — Наслаждаюсь мирной жизнью! — с улыбкой ответил он.

    Поговорив о нашем военном прошлом и обсудив последние новости, я перешел к цели своего визита.

    — Нужна твоя помощь. — Сказал, протягивая ему шкатулку.

    — Занятная вещица! Искусная гравировка. Подарок для Оливии? — спросил Ричард.

    — Можно и так сказать. — Ушел я от прямого ответа. — Меня заинтересовала надпись на хинди. Сможешь перевести?

    — Настолько заинтересовала, что ехал из самого Йоркшира? — хитро прищурился майор.

    — Я все равно собирался приехать. Хотя, признаюсь, шкатулку взял намеренно. — Не стал лукавить с другом.

    — Хорошо. Сейчас посмотрим!

    Ричард склонился ближе, всматриваясь в текст.

    — Рат...дин...атит...бхавишья...бхагьяг. Похоже на предсказание. — Сказал он, оторвав взгляд от шкатулки.

    — И что оно означает? — поинтересовался я.

    — Написано довольно странно. Когда ночь сменит день, прошлое станет будущим. Ещё что-то про судьбу. Где ты приобрёл эту вещь? — Улыбаясь, спросил Ричард.

    — Не проверишь! Неизвестная торговка всучила мне ее практически насильно. — Ответил я.

    — Тогда понятно. Местные верят во всякие оккультные ритуалы. — Хмыкнул он.

    — Там есть ещё что-то? — спросил в надежде получить больше информации.

    — Признайся, тебе стали сниться кошмары, и ты решил, что всему виной эта шкатулка? — Подначивал меня друг. — Другого разумного объяснения твоему интересу я не нахожу.

    — Это для моей знакомой. Она просила перевести. — Открылся я ему.

    — Ааа... что ж ты сразу не сказал? — Он похлопал меня по плечу. — Значит, новая знакомая.... Ну что ж... — Ричард вновь вернулся к надписи. — Пал...вапси...пиче...сал. — Обрывочно произносил он. — Если я правильно понял, то вернуть момент обратно можно через год. В общем, ничего осмысленного, как я и предполагал. Но женщинам нравятся сказочные истории.

    — Благодарю! — я забрал шкатулку назад.

    Значит, Лана пробудет в моем мире целый год.

    Глава 4

    Лана

    Проснулась от негромкого, но настойчивого стука. Медленно потянулась и открыла глаза. Обстановка комнаты сразу напомнила о вчерашних событиях. Стук повторился, вынуждая спуститься с кровати. Пробежав босиком по холодному полу, я повернула ручку и слегка приоткрыла дверь.

    — Доброе утро, миледи. — В коридоре стояла женщина лет сорока. — Меня зовут миссис Хоффман.

    — Доброе утро! — ответила я, вспоминая разговор с герцогом. — Да, Мэтью говорил о Вас. — Я шире открыла дверь, пропуская женщину внутрь. — Я его троюродная кузина. Лана... Полякова — Добавила, увидев, как удивлённо она разглядывает мою одежду. — Из России...ской империи. Мой багаж утерян, а дорожное платье испорчено. — Бессовестно лгала я.

    — Да, Джеймс передал слова лорда Норфолка. — Экономка смотрела с подозрением. Вряд ли она поверила в эту легенду. — Я уже послала за модисткой. Она должна прибыть после обеда.

    — Спасибо, миссис Хоффман! — Искренне поблагодарила я.

    — Завтрак готов. Когда прикажете подавать? — спросила она.

    — Можно хоть сейчас. — Обрадовалась я. Есть хотелось ещё со вчерашнего вечера. Чаепитие с герцогом не сильно утолило мой голод. — Только... могу я просить принести еду сюда? — Мне было неловко разгуливать по дому в рубашке герцога, не говоря уже о том, чтобы показаться слугам в своем платье.

    — Как прикажете, миледи. — Поклонилась экономка и вышла в открытую дверь.

    Спустя буквально пятнадцать минут, за которые я успела сделать утренние процедуры, в комнату после короткого стука вошла молодая женщина с подносом.

    — Доброго утра, миледи! — поклонилась она. — Ваш завтрак! — Девушка отнесла еду на небольшой столик возле кресла и быстро покинула комнату.

    Примерно через час, когда тарелки опустели, она вернулась, чтобы забрать посуду.

    — Спасибо... — не знала, как к ней обращаться.

    — Дороти! — представилась женщина. — Дороти Барнет. Я кухарка, миледи!

    — Спасибо, Дороти! Очень вкусно. — Девушка засмущалась, как будто ее никогда не хвалили. — К сожалению, пока не привезут платье, я не смогу спуститься вниз, поэтому обед тоже придется нести сюда. — Не хотела, чтобы прислуга считала меня избалованной.

    — Да, миссис Хоффман предупредила. Мне не сложно. — Она ещё раз поклонилась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

    Остаток дня до приезда портнихи я провела, размышляя о своем положении. С одной стороны, пока герцог будет мне помогать, не о чем беспокоиться, но с другой — когда ему надоест содержать постороннего человека, то меня ожидает совсем не радужное будущее. Женщины в это время почти не имеют прав. Оставалось надеяться, что надпись на шкатулке подскажет, как мне вернуться назад в будущее. Я иронично хмыкнула. Назад в будущее. Прямо, как в известном фильме, который я почему-то никогда не

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки