Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт
Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
40 0 18:00, 20-05-2026Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации
Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.
Бертран проводил его взглядом и вздохнул:
– Скажу я вам, что это последний раз, когда мы видели Дыропахаря, и скатертью дорога.
– Как?! – улыбнулся Эбенезер. – Ты так быстро устал быть Богом?
Лакей признался, что это правда.
– Я лучше сам поработаю, чем поручу это такому страшилищу. Он, может быть, сию минуту замышляет нанизать нас обоих на копьё и зажарить к обеду!
– Вряд ли, – ответил поэт. – Ему нравится нам служить.
– Ах, сэр, кабала никому не нравится! По-вашему, имейся выбор у каждого, остался бы в мире хоть один слуга? Только невезение, сила и нужда заставляют одних прислуживать другим, и вся эта тройка господ – сущее унижение.
– Как же тогда быть с привычкой и природной предрасположенностью? – поддразнил Эбенезер. – Некоторые люди рождаются для служения.
Бертран секунду обдумывал это, после чего сказал:
– Привычка есть не главная причина, но плод суровой необходимости, так? Наши ноги покрылись мозолями и привыкли к пиратским оковам, но нам тем не менее хотелось их сбросить. Что касается этой самой склонности к рабству, то сие – сказочка, придуманная господами, и ни один раб ей не верит.
– Минуту назад ты сам собирался заняться хозяйством, – напомнил Эбенезер, – но не сказал ни слова насчёт того, чтобы им занимался я, хотя именно я предложил забыть наше прежнее положение, поскольку дикая природа не ведает сословий.
Бертран рассмеялся:
– Тогда добавьте к моим узам долг, он господин не менее строгий!
– Назови его лучше благодарностью или любовью, – посоветовал Эбенезер, – и посмотри, как люди радуются неволе! Сей Дыропахарь, как ты его называешь, сам выбрал нынешнее ярмо после того, как мы избавили его от худшего, и он волен покончить с ними и уйти, когда пожелает. Поэтому я не боюсь его, но рассчитываю, что он ещё много нам послужит. – Далее хозяин осведомился у Бертрана, как тот предполагает владычествовать над целым городом, если даже один их общий подданный уже ввергает его в такой ужас.
– Я хочу быть богом, а не королём, – сказал лакей. – Пусть другие отдают и получают приказы или возглавляют и подавляют бунты; я набью мой храм едой и питьём, а потом буду всё утро спать в моей золотой постели! Для компании возьму десять молоденьких жриц, которые будут выслушивать в церкви исповеди и возносить молитвы, да ещё парочку дюжих евнухов, чтоб собирали и стерегли деньги.
– Нерадение и порок!
– А разве вы или кто угодно другой не станете делать то же самое? Кому нужна морока с правлением? Люди жаждут не скипетра, а короны.
– Тот, кто носит одно, должен владеть и вторым, – ответил Эбенезер. – Человек, перед которым склоняются другие, есть ведущая овца в бегущей отаре, ей приходится задавать темп или гибнуть.
– Стало быть, вы будете вашим городом править? – пожелал знать Бертран.
– Да, – ответил Эбенезер. Они сидели бок о бок, привалившись к скале, и лениво глазели на море. – А какое я установлю правление! Это будет антиплатоновская республика.
– Надеюсь, сэр! Зачем вам Папа, если вы сами бог?
– Нет, Бертран. Этот Платон говорил о государстве под властью философов, до которой не допускаются поэты, кроме тех, кто воспевает правительство. Это древняя распря между поэтами и мудрецами.
– Ну, если так, чёрт возьми, – сказал слуга, – то оно мало отличается от Англии или любого другого места; никакой благоразумный король не потерпит нападок со стороны поэта. Зачем лорду Балтимору нанимать вас, если не для восхваления его власти, и почему Джон Куд чинит вам препоны, как не с целью погубить стихотворение? Да это замечательное место, о котором вы толкуете, может быть с тем же успехом и Мэрилендом!
– Ты не понимаешь, – недовольно ответил Эбенезер. – Одно дело – запретить тему стихов, другое – предписывать. В моём городе будут рады философам, пока те не начнут бунтовать, но поэт станет их богом, поэт станет их королём, поэты – всеми советниками: будет «поэтократия»! По-моему, сэр Уильям Давенант[178] имел в виду именно это, когда впустую отплыл править Мэрилендом. Поэт-король, Бертран – вот мысль, достойная обдумывания! И, клянусь, это не глупость: кто лучше читает в людских сердцах – философ или поэт? Кто ближе к гармонии с миром?
Ему было что ещё сказать лакею на сею тему, всё утро варившуюся в его воображении, но внезапно пара дикарей как будто ниоткуда свалилась или выросла перед ними с копьями в руках. То были мальчишки не старше десяти-двенадцати лет, одетые в матшиготе[179] и штаны из оленьих шкур; их кожа казалась не буро-чёрной, как у Дыропахаря, а медно-бурой, цвета скал; чёрные же волосы, ничуть не короткие и курчавые, ниспадали ниже лопаток. Они напустили на себя самый свирепый вид, какой сумели, и нацелили копья в сторону белых. Бертран взвизгнул.
– Боже всемилостивый! – вскричал Эбенезер и вскинул руки, защищая лицо. – Дыропахарь! Где Дыропахарь?!
– Он погубил нас! – провыл слуга. – Подлец нас провёл!
Однако трудно было поверить, что мальчишки спрыгнули со скалы, и маловероятно, чтобы спустились бесшумно, не задев ни камешка. Эбенезеру подумалось, что скорее они прятались в пещере над их головами и ждали случая напасть. Один резко обратился к пленникам на незнакомом языке, жестом приказал встать и ткнул пальцем в сторону зева пещеры.
– Нам лезть наверх? – спросил Эбенезер и в качестве ответа получил укол острием копья в ляжку.
– Скажите им, что мы боги! – взмолился Бертран. – Они съедят нас заживо!
Команду повторили; все четверо вскарабкались по камням до кромки входа. Мальчишки затараторили, будто обращаясь к кому-то внутри, и из темноты ответил голос более зрелый, более спокойный. Пленников заставили войти – согнувшись, так как до потолка было не больше пяти футов. Внутри воняло экскрементами, витали и другие неописуемые запахи. Через несколько секунд, когда глаза привыкли к темноте, они узрели взрослого дикаря, который голым возлежал на одеяле, а пол был усеян раковинами, костями и глиняной посудой. Как минимум, отчасти вонь исходила от его правого колена, обмотанного рваным тряпьём. Он приподнялся на локтях, скривился и присмотрелся к пленникам. Затем, к их несказанному удивлению, произнёс:
– Англичане?
– Боже! – ахнул Эбенезер. – Кто же вы такой, сэр, если знаете наш язык?
Дикарь вторично оценил их спутанные волосы, драную
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
