LoveRead.info » Книги » Разная литература » Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов

Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов

Книгу Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

117 0 09:03, 16-04-2025

Книга Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов читать онлайн бесплатно без регистрации

«Пестрые рассказы» – название сборника произведений А. П. Чехова, впервые опубликованного в 1886 году. «Пестрые рассказы» заняли особое место в творческой судьбе Чехова.Эта книга, «проникнутая еще какой-то юношеской беззаботностью и, пожалуй, несколько легким отношением к жизни и к литературе, сверкала юмором, весельем, часто неподдельным остроумием и необыкновенной сжатостью и силой изображения» (В. Г. Короленко). Выдержав тринадцать переизданий, «Пестрые рассказы» долго оставались самой читаемой и самой популярной из прижизненных книг Чехова. По своему содержанию настоящий том не повторяет издания «Пестрых рассказов», которые были подготовлены к печати самим писателем. Однако именно это заглавие – «Пестрые рассказы» – ассоциируется с ранним периодом чеховского творчества, что позволяет собрать под ним наиболее интересные произведения тех лет.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
    Перейти на страницу:
    в журнал «Осколки» под заглавием «Сверхштатный блюститель», однако не был разрешен к публикации цензором.

    160

    Урядник – здесь: сельский полицейский.

    161

    Волостной старшина – должностное лицо сельского самоуправления, созданного после реформы 1861 г. Возглавлял волостной сход; избирался на три года сходом, утверждался мировым посредником, затем – земским начальником.

    162

    Каптенармус – унтер-офицерская должность в роте (батарее, эскадроне). Каптенармус ведал учетом и хранением имущества и выдачей провианта. Относился к старшим унтер-офицерам и имел право накладывать взыскания на солдат.

    163

    Прогимназия – 4-классное (реже 6-классное) образовательное учреждение с программой младших классов гимназии; учреждалось в городах, где не было гимназий.

    164

    Становой пристав – см. примеч. к рассказу «Шведская спичка».

    165

    Сотский – низший служащий сельской полиции, избираемый от каждых 100 крестьянских дворов. Вместе с десятскими наблюдал за чистотой и порядком, за принятием противопожарных мер, за продажей доброкачественных продуктов, за производством торговли с надлежащими свидетельствами и т. д.; доносил становому приставу о всех чрезвычайных происшествиях.

    166

    Мировой судья – см. примеч. к рассказу «Хамелеон».

    167

    Впервые: Осколки. 1885. № 40. 5 октября. С. 4. Подпись: А. Чехонте.

    168

    Впервые: Осколки. 1885. № 45. 9 ноября. С. 4. Подпись: А. Чехонте.

    169

    Впервые: Осколки. 1885. № 46. 16 ноября. С. 4. Подпись: А. Чехонте.

    170

    Сермяга – одежда из грубого серого домотканого сукна.

    171

    Впервые: Осколки. 1885. № 48. 30 ноября. С. 5. Подпись: А. Чехонте.

    Л. Н. Толстой относил рассказ к числу лучших у Чехова.

    172

    Обер-кондуктор – главный кондуктор (проводник), начальник поезда.

    173

    Морфий (морфин) – применялся как болеутоляющее средство.

    174

    Сельтерская (зельтерская) вода – изначально минеральная вода из деревни Нидерзельтерс в Западной Германии; в России в конце XIX в. так называли любую столовую минеральную воду или просто газированную воду.

    175

    Впервые: Осколки. 1885. № 50. 14 декабря. С. 4–5. Подзаголовок: (Рассказ). Подпись: А. Чехонте.

    176

    На обывательской тройке… – То есть на тройке, принадлежащей частному лицу, не почтовой, а наемной.

    177

    «А подать сюда Тяпкина-Ляпкина!» – неточная цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (д. I, явл. I); у Гоголя – Ляпкина-Тяпкина.

    178

    Впервые: Осколки. 1886. № 2. 11 января. С. 4. Заглавие: Сорвалось! Подпись: А. Чехонте.

    179

    Некрасов писатель был… В собрании сочинений показан его почерк. – Автограф песни «Русь» (из поэмы «Кому на Руси жить хорошо») воспроизведен в посмертном издании «Стихотворения Н. А. Некрасова» (В 4 т. Т. I. СПб., 1879) и в «Полном собрании стихотворений в одном томе» (СПб., 1884).

    180

    Впервые: Будильник. 1886. № 3. 19 января. С. 34. Подпись: Брат моего брата.

    181

    Впервые: Осколки. 1886. № 12. 22 марта. С. 4–5. Подпись: А. Чехонте.

    182

    …новая грамматика Грота… – Речь идет о работе академика Я. К. Грота «Русское правописание» (СПб., 1885), в которой были изложены положения по унификации русского письма.

    183

    Впервые: Осколки. 1886. № 23. 7 июня. С. 4–5. Подзаголовок: Дачная феерия. Подпись: А. Чехонте.

    184

    О люди, порождение ехидны! – неточная цитата из драмы Ф. Шиллера «Разбойники».

    185

    Впервые: Петербургская газета. 1886. № 204. 28 июля. С. 3. Подпись: А. Чехонте.

    186

    …новоиспеченный кандидат прав… – То есть человек, только что окончивший юридический факультет университета и выдержавший экзаменационные испытания «с особыми успехами».

    187

    Надворный советник – гражданский чин VII класса, равный армейскому подполковнику.

    188

    …прочли публикацию земельного банка о продаже вашего именья… – Акционерные земельные банки выдавали кредиты под залог недвижимости, а в случае неуплаты процентов выставляли заложенное имущество на продажу.

    189

    Десятина – мера площади, 1,1 га.

    190

    Впервые: Новое время. 1886. № 3765. 23 августа. С. 2–3. Подпись: Ан. Чехов.

    191

    Пушкин называл славу яркой заплатой на рубище… – Имеются в виду слова из стихотворении А. С. Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824): «Что слава? – яркая заплата / На ветхом рубище певца».

    192

    Действительный статский советник – гражданский чин IV класса, соответствовавший армейскому генерал-майору.

    193

    …формуляр имею незамаранный. – То есть нет взысканий по службе.

    194

    Миннезенгер (миннезингер; нем. Minnesinger – букв. «певец любви») – лирический поэт-певец в средневековой Германии.

    195

    Баяны – здесь: обобщенное название русских певцов-сказителей (по имени певца, упоминаемого в «Слове о полку Игореве»).

    196

    …семь гривен… – 70 копеек.

    197

    Городской голова – председатель городской думы – органа городского самоуправления. Часто выбирался из купцов, считался государственным служащим.

    198

    Гласные – депутаты городской думы.

    199

    Скороход Кинг – англичанин, участвоваший в состязаниях по бегу в саду «Эрмитаж» летом 1883 г.

    200

    …о скороходах, занимавших тогда московские умы. – См. примеч. к рассказу «Летающие острова».

    201

    Диффамация – распространение в печати порочащих человека сведений.

    202

    Семирадский Генрих Ипполитович (1843–1902) – знаменитый живописец академической школы.

    203

    философа Соловьева… – имеется в виду Владимир Сергеевич Соловьев (1853–1900).

    204

    Впервые: Осколки. 1886. № 41. 11 октября. С. 4–5. Подзаголовок: (Житейский водевиль). Подпись: А. Чехонте.

    205

    И ты, Брут… – легендарное восклицание Юлия Цезаря перед смертью, когда он увидел среди нападавших на него Марка Юния Брута, которого он считал своим сторонником.

    206

    Кит Китыч (Тит Титыч) Брусков – персонаж комедии А. Н. Островского «В чужом пиру похмелье».

    207

    Впервые: Петербургская газета. 1886. № 309. 10 ноября. С. 3. Подпись: А. Чехонте.

    В начале января 1887 г. рассказ был переделан в одноактную пьесу «Лебединая песня (Калхас)».

    208

    …следы недавней встречи Вакха с Мельпоменой… – Вакх (Дионис) – бог-покровитель виноградарства и виноделия. Мельпомена – муза трагедии.

    209

    …в костюме Калхаса. – Калхас, жрец, любящий золото, игрок и плут – персонаж оперы-буфф Жака Оффенбаха «Прекрасная Елена», текст А.

    1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки