LoveRead.info » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

125 0 18:00, 18-05-2025
Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
18 май 2025

Книга Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.

    1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 288
    Перейти на страницу:
    уже говорила вам, что Гарри потерял своих родителей

    424/821

    во младенчестве, после чего стал известен как Мальчик-Который-Выжил.

    — Да. И?

    — Его отправили жить к дяде и тёте, людям, которые искренне ненавидят магию. В течение десяти лет... — она замешкалась, подыскивая подходящие слова, — с ним плохо обращались. Его двоюродный брат получал на каждые день рождения и Рождество груды подарков, а Гарри не доставалось ничего. Даже одежду ему приходилось донашивать за своим кузеном. Ему никогда не доводилось посещать места, в которые обычно ходят дети, — Гермиона сделала паузу, ощутив, как некоторые из переданных ей Мирандой воспоминаний Гарри всколыхнулись. — Ему... пришлось довольно тяжело.

    Мягкость, появившаяся во взгляде матери, убедила Гермиону, что та поняла несказанное ей. Однако Ричард отступать не собирался:

    — И как это относится к плате за школу?

    — Когда Гарри впервые оказался в волшебном мире, он узнал про своих родителей и обнаружил, что они оставили ему в наследство целое состояние.

    — Состояние? — повторил Ричард. — Тогда почему он одет как бродяга?

    — Это же очевидно, Ричард, — сказала Джин. — Он скрывает эти деньги от своих родственников, чтобы те не захотели попробовать их отобрать.

    — Именно, но это больше не проблема, — сказала Гермиона. — Теперь его опекуном стал его крёстный. Так что это последние дни, когда он носит подобные вещи. Я даже надеялась, что мы вместе сходим с ним за новой одеждой.

    Заметив, каким взглядом смотрел на неё отец, она продолжила:

    — Прошу, папа, дай ему шанс. Гарри — самый добрый и хороший человек, о каком можно только мечтать.

    — Дорогая, насколько серьёзны твои отношения с ним? — повторила Джин вопрос, который уже задавала на вокзале. — Тебе только шестнадцать.

    "Вообще-то восемнадцать, почти девятнадцать, только ты об этом не знаешь," — подумала Гермиона. Она знала, о чём думала её мать; та продолжала считать, что её отношения с Гарри были простой влюблённостью, школьным романом. Опустив взгляд на своё кольцо, она провела по нему большим пальцем, прежде чем снова взглянуть на Джин:

    — Думаю, ты и сама знаешь, что это — кольцо обещания. Когда Гарри надел мне его на палец, он пообещал, что я — его будущее. А Гарри никогда на моей памяти не нарушал обещаний.

    — Гермиона... — начала её мать.

    — Прошу, не заставляйте меня выбирать между вами и Гарри, — в этот раз к глазам Гермионы подступили слёзы. — Я очень люблю вас обоих, но Гарри — часть моего будущего, и точка.

    425/821

    — Гермиона, — сказала Джин, — первая любовь — всегда нечто особенное для человека, но она редко длится долго. Мы с твоим отцом просто не хотим, чтобы тебе потом было больно, — она встала с дивана и села рядом с Гермионой, обняв её одной рукой. — Ты, очевидно, уже твёрдо приняла решение, и собираешься ему следовать. Также очевидно, что мы не можем тебя остановить. Но знай, что мы всегда готовы будем тебя поддержать, — она бросила на мужа многозначительный взгляд.

    — Да... ладно, я дам этому п... молодому человеку шанс, — с неохотой сказал Ричард. — Он собирается заглянуть к нам, или ты опять планируешь уехать этим летом?

    Его тон и слова заставили Гермиону бросить на него сердитый взгляд. В прошлый раз её отец не был так резок... но потом она поняла, в чём состояла проблема. Её родители просто очень соскучились по ней. Она проводила в школе девять-десять месяцев в году, прошлым летом уехала на Гриммо довольно рано, и не приехала на последнее Рождество. За последние пару лет она провела с родителями меньше месяца. Она слабо улыбнулась и вытерла слёзы рукавом.

    — Гарри советовал, чтобы я этим летом провела как можно больше времени с вами, — сказала она. — И даже придумал неплохой план.

    — Какой план? — спросила Джин.

    — Такой, чтобы я могла проводить время с ним, в то же время не оставляя вас. Винки, Добби, — позвала Гермиона.

    Почти мгновенно послышались два хлопка, и в гостиной появились оба эльфа. Родители Гермионы вскочили на ноги, с шоком уставившись на них. Видеть то, как их дочь исчезает, было и близко не так пугающе, как появление из ниоткуда двух странных, большеглазых, большеухих созданий.

    — Мам, пап, это Винки и Добби. Они — домовые эльфы, — представила их Гермиона. — Добби, Винки, это Ричард и Джин Грейнджеры, мои родители.

    — Винки очень рада познакомиться с родителями хозяйки Гермионы, — радостно закивала Винки. — Может ли Винки работать здесь, пока хозяйка не в Хогвартсе?

    — Добби тоже очень рад познакомиться с родителями хозяйки Гермионы! — прибавил Добби.

    — Эмм... взаимно, — пробормотала Джин. — Гермиона, это те самые... эмм... — она не была уверена, как их назвать, — существа, о которых ты так переживала прошлым летом?

    — Да, но я была неправа.... обсудим это позже, ладно? — Гермиона отвела взгляд от матери и повернулась к Винки. — Да, если вас не хватятся в Хогвартсе, вы можете работать здесь. Можете спрашивать моих родителей, есть ли у них дела по дому, которые нужно сделать.

    — Дела? — эхом повторила Джин.

    — Понимаешь, мам, они очень любят работать. Если вам понадобится, например,

    426/821

    что-то вымыть, почистить или разгрести, — они это сделают, — объяснила Гермиона. — Только не пытайтесь давать им одежду или платить.

    — Но... ты же вроде говорила, что...

    — Говорю же, я ошибалась. Я до сих пор не всё поняла, но твёрдо знаю, что в этом отношении была неправа.

    — Ну ладно, наверное, — неуверенно ответила Джин.

    — А теперь к делу. Где мы можем установить большой шкаф? Примерно вот такого размера, — Гермиона обозначила руками размер Исчезательного шкафа.

    — Зачем?

    — Это позволит Гарри навещать меня, а мне — навещать его, — пояснила Гермиона. — Как я уже сказала, это был его план. Так я смогу провести всё лето с вами, но иметь возможность заглядывать и к нему.

    — Каким образом?

    Гермиона объяснила, что из себя представляли Исчезательные шкафы.

    — Это шкаф позволяет путешествовать между одним и другим? — с подозрением спросил отец. — Гарри часом не предложил установить его у тебя в спальне?

    Гермиона бросила на него сердитый взгляд:

    — Нет, не предложил. Но спасибо за отличную идею. Думаю, если убрать самый

    1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 288
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки