LoveRead.info » Книги » Разная литература » Месть Акимити - Автор Неизвестен

Месть Акимити - Автор Неизвестен

Книгу Месть Акимити - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

101 0 09:00, 20-11-2023
Месть Акимити - Автор Неизвестен
20 ноябрь 2023

Книга Месть Акимити - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском языке так полно представлен жанр средневековых японских «отогидзоси». В сборнике двадцать девять рассказов, созданных в период XIV–XVI веков и являющихся подлинной энциклопедией волшебного и реального мира средневековой Японии. На страницах этой книги вы встретитесь со знаменитыми историческими личностями и сказочными героями, министрами хэйанского двора и юными красавицами, монахами и монахинями, торговцами сельдью и солеварами, оборотнями и голодными демонами. Они поднимаются на небо и спускаются в ад, путешествуют по подводному миру и посещают сказочные острова. Но всеми ими движут высшие силы — боги и будды.

    1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 195
    Перейти на страницу:
    влияние распространилось на Восточные земли. Кроме того, он помог божеству-дракону. Если уж обо всём этом вспоминать, то женщина-дракон, дама Кодзайсё и Сигурэ — всё они теперь были далеко, но Хидэсато очень тосковал по ним. Когда он обо всём этом рассказывал, он бесконечно их восхвалял и часто спрашивал: не вселилась ли душа женщины-дракона в двух других женщин? Уж очень всё это было удивительно. Поскольку главная святыня храма Миидэра — бодхисаттва Мироку — оказывал Хидэсато покровительство, то и его потомки продолжают процветать. Во всех шестидесяти землях Японии есть военные дома Тавара, едва ли не все они — потомки Хидэсато. Вот такая поучительная история.

    ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РАН

    Месть Акимити

    Средневековые японские рассказы «отогидзоси»

    Перевод с японского Марии Торопыгиной

    Санкт-Петербург

    ГИПЕРИ0Н

    2007

    The publisher gratefully acknowledges the support of the Japan Foundation in the publication of this book

    Примечания

    1

    См.: Свиридов Г.Г. Японская средневековая проза сэцува. М.: Наука, 1981.

    2

    Отоги-дзоси дзитэн (Словарь отоги-дзоси) / Под ред. Токуда Кадзуо. Токио: Токёто сюппан, 2002.

    3

    См.: Araki J. The ballad-drama of medieval Japan. Berkeley: University of California Press, 1964.

    4

    McCullough Н.С. Yoshitsune: A Fifteenth-Century Japanese Chronicle. Stanford and Tokyo, University of Tokyo Press and Stanford University Press, 1966. P. 50.

    5

    См.: Yoshida Kogoro. Tanrokubon. Rare Books of Seventeenth-Century Japan. Tokyo, New York and San Francisco: Kodansha International, 1984.

    6

    Кодзики. Записи о деяниях древности. В 2 т. Свиток 1-й. Мифы / Пер. Е.М. Пинус. СПб.: Шар, 1994. С. 40.

    7

    Одзё гокуракки. (О монахах Тико и Райко). В кн.: Волшебная Япония. СПб.: Северо-запад пресс, 2001. С. 250.

    8

    Нихон рёики — Японские легенды о чудесах: Свитки 1-й, 2-й и 3-й / Пер. с яп. А.Н. Мещерякова. СПб.: Гиперион, 1995.

    9

    Нихон рёики. С. 26.

    10

    Перевод на русский язык А. Бачурина (находится в печати).

    11

    Разные версии этой легенды см.: Торопыгина М. Старик Мандзи, свихнувшийся на рисовании. М.: Восточная коллекция. 2003. № 1. С. 124–135; Японская мифология: энциклопедия / Сост. О. Юрьева, Н. Ильина. М.: Эксмо; СПб.: Мидград, 2004.

    12

    Айван Моррис. Благородство поражения: Трагический герой в японской истории / Пер. А.Г. Фесюн. М.: Серебряные нити, 2001. С. 61.

    13

    Повесть о доме Тайра / Пер. с яп. и коммент. И.Л. Львовой, стихи в переводе А.А. Долина. М.: Художественная литература, 1982.

    14

    Сказание о Ёсицунэ / Пер. А. Стругацкого. М.: Художественная литература, 1984.

    15

    Сэй-сёнагон. Записки у изголовья / Пер. с яп. В. Марковой. М.: Художественная литература, 1975. С. 195.

    16

    О-Young Lee. The Compact Culture. The Japanese Tradition of «Smaller is better». Tokyo, New York, London: Kodansha International, 1991.

    17

    Поскольку единой транскрипции чтения имён мифологических божеств в российской японистике до сих пор не выработано, мы читаем имена так, как они прочитаны в тех изданиях, по которым выполнен перевод рассказов. В цитатах из переводов на русский язык оставлена транскрипция, данная в соответствующих переводах.

    18

    Кодзики. Записи о деяниях древности. В 2 т. Свиток 1-й. Мифы / Пер. с яп. Е.М. Пинус. СПб.: Шар, 1994. С. 73.

    19

    Нихон сёки. Анналы Японии. В 2 т. Т. 1 / Пер. с яп. Л.М. Ермаковой. СПб.: Гиперион, 1997. С. 146.

    20

    Отоги-дзоси «Лисица из Ковата» несомненно имеет связь с этим рассказом.

    21

    Мы приводим этот эпизод в Комментариях к нашей книге.

    22

    Нихон рёики. С. 38.

    23

    См., например: Ямато моногатари / Пер. с яп. Л.М. Ермаковой. М.: Наука, 1982; Мещеряков А.Н. Древняя Япония: культура и текст. М.: Наука, 1991.

    24

    Сто стихотворений ста поэтов / Пер. с яп. В.С. Сановича. СПб.: Шар, 1994.

    Это стихотворение было включено в антологию «Кокинсю» в раздел «Осенние песни» (1). В переводе А.А. Долина оно звучит так:

    «В горных падях олень,

    ступая по листьям опавшим,

    так призывно трубит —

    и, внимая дальнему зову,

    я осенней грусти исполнен…»

    (Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии. В 3 т. / Пер., предисл. и коммент. А.А. Долина. М.: Радуга, 1995).

    25

    Кэнко-хоси. Записки от скуки / Пер. В.Н. Горегляда. М.: Наука, 1970. С. 151.

    26

    Нидзё. Непрошеная повесть / Пер. И.Л. Львовой. М.: Наука, 1986.

    27

    См.: Jacqueline Pigeot. Michiyuki-bun — Poetique de l’itineraire dans la literature du Japon ancien. Paris: Maisonneve Larose, 1982.

    28

    См.: Повесть о доме Тайра. Отрывок на с. 460–461.

    29

    Манъёсю. В 3 т. / Пер. с яп. А.Е. Глускиной. М.: Наука, 1971–1972.

    30

    Исэ моногатари / Пер. Н.И. Конрада. М.: Наука, 1979.

    31

    Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи. В 5 т. / Пер. с яп. Т.Л. Соколовой-Делюсиной. М.: Наука, 1991–1993.

    32

    Окагами — великое зерцало / Пер. Е.М. Дьяконовой. СПб.: Гиперион, 2000.

    33

    Японское название рассказа «Дзёрури дзюнидан соси» («Двенадцать отрывков о Дзёрури»), вариант названия: «Дзёрури моногатари» («Повесть о Дзёрури»), Устный вариант произведения существовал, вероятно, уже в середине эпохи Муромати, однако сейчас самые старые из сохранившихся рукописей датируются концом эпохи Муромати. Время действия в

    1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 195
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки