LoveRead.info » Книги » Разная литература » Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий - Петр из Дусбурга

Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий - Петр из Дусбурга

Книгу Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий - Петр из Дусбурга читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

37 0 23:02, 20-01-2025
Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий - Петр из Дусбурга
20 январь 2025

Книга Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий - Петр из Дусбурга читать онлайн бесплатно без регистрации

«Хроника земли Прусской», написанная священником Тевтонского ордена Петром из Дусбурга, – один из ярчайших памятников историографии европейского Средневековья. Хронологически она охватывает период с 30-40-х гг. XIII в. до 1326 г. Повествование сосредоточено на завоевании Пруссии Тевтонским орденом, начатом в 40-е гг. XIII в. и законченном в 1293 г. Вместе с тем в «Хронике» отражена ранняя история Тевтонского ордена, а наряду с ней – события всемирной истории, образующие фон для основного повествования.«Хроника» является не только историческим памятником, но и памятником богословской и крестоносной мысли. Вторжение Тевтонского ордена в Пруссию, по сути, было Крестовым походом, формально направленным на христианизацию прусских языческих племен, хотя на самом деле крестоносцы ставили целью создание собственного территориального государства на захваченных землях. Представляя собой апологию крестоносного движения и военных действий Тевтонского ордена, «Хроника» содержит теорию «новых» (духовных, священных) войн, а многие ее главы написаны в духе средневековых житий, чудес и «примеров», что служит отражением духовного мира крестоносца, превращает ее в литературный памятник ордена и придает ей читательский интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 196
    Перейти на страницу:
    захоронений воинов, поскольку из 34 описанных захоронений с конями только в 18 было воинское снаряжение. Обряд объясняется религиозными верованиями древних пруссов (Jaskanis 1966: 64–65; Okulicz 1973: 372). Для воинов-язычников конь являлся важнейшим компонентом боевого снаряжения и потому приобретал огромное значение. Он был священным не сам по себе, но почитался за свою роль слуги божеств. Запрещение ездить верхом в одних местностях на вороных, в других – на белых конях (см.: Ч. III. Гл. 6) связано с представлением, что они принадлежали не смертным, а богам (Rowell 1994: 122–123).

    43. …жребий. – Обычай бросать жребий несколько раз описывается в «Хронике» Петра из Дусбурга (Ч. III. Гл. 240, 241, 347). Он был распространен среди балтов. Упоминается Генрихом Латвийским как бытующий у земгаллов, ливов и эзельцев (ГЛ: 117, 181, 204, 266).

    44. Сведения Петра из Дусбурга о напитках пруссов во многом совпадают с фактами «Донесения Вульфстана» («Орозий короля Альфреда») (Матузова 1979: 26). Они противоречат содержащимся у Адама Бременского сведениям о том, что пруссы пьют молоко и кровь (Martiny 1872).

    45. …покупают за… сумму денег… – По Кишпоркскому (Христбургскому) договору 1249 г., новообращенные пруссы «обещали, что никто из них в дальнейшем не будет продавать свою дочь кому-либо [желающему] соединиться с ней браком и что никто не будет покупать жену ни сыну своему, ни себе… Ведь пока отец покупал какую-нибудь женщину на общие деньги себе и своему сыну, до тех пор они сохраняли [обычай, разрешавший], чтобы после смерти отца его жена переходила к сыну, как и всякая другая наследственная вещь, купленная на общие деньги…» (Пашуто 1959: 501).

    46. О самоубийствах см. также: Ч. III. Гл. 241, 282, 310 «Хроники» Петра из Дусбурга.

    47. О банях см.: Ч. III. Гл. 199.

    48. Об обработке льна и шерсти для изготовления тканей нет прямых археологических данных. Однако среди находок иногда встречаются глиняные пряслица от веретен и глиняные грузила для ткацких устройств. Древнейшие из этих находок относятся к эпохе железа (Okulicz 1973: 291).

    Анализ сведений этой главы см.: Матузова 2009, а также: Matuzova 2001.

    49. Скокен. – У Николая фон Ерошина: Schakin (SRP 1861: 517). Шаакен в Северо-Восточной Самбии (Łowmiański 1985: 30–33).

    50. Дорге (Dorge). – Имя восходит к основе древнепрусского прилагательного darg (дорогой), входящей в состав многих прусских имен собственных: Dargals, Dargelo, Dargil, Dargils, Dargote, Dargots, Darguse, Dargute, Dergo, Dirgethe, Dirke, Dorge, Dorgote (Bezzenberger 1876: 414). P. Траутманн относит форму Dorge к наиболее ранним, зафиксированным в письменных источниках. Он приводит также формы Darghe и Darge (Trautmann 1925: 22).

    51. Дитрих, фогт (Theodericus advocatus) Самбии – Дитрих фон Лёдла, фогт Самбии в 1278–1292 гг. (SRP 1861: 55; Wojtecki 1971: 167–169). Фогт (advocatus) – в Тевтонском ордене управляющий административным округом (фогтством), исполнявший функции охраны и надзора в крепостях (Militzer 2005: 212).

    52. Пиппин (Pip(p)inus). – А. Бецценбергер выделяет в этом имени две составные части: pi- (возводится им к лит. предлогу pi), приводя в пример имена собственные: Pygant, Pynisix, Pyopso, и pen- (от лит. peniti – «приближаться»), приводя в пример имена: Pensude, Реnе, Pennike (Bezzenberger 1876: 425). Имя Пиппина сохранили письменные источники ХIII–XIV вв. (Trautmann 1925: 77; см. также: Pierson 1873: 694). С. Куйот подвергал сомнению подлинность имени этого помезанского нобиля, основываясь на том, что ни в одном списке прусских личных имен такого имени нет. Он полагал, что подлинное имя отца Матто было забыто и хронисты намеренно связали его с названием Pipingesee (Kujot 1908b: 91). Куйот доказывал также, что прусские замки близ Торуня были всего лишь плодом фантазии позднейших хронистов (Ibid.). См. также: Wenta 1997: 431.

    53. Рогов (Rogów). – Местоположение замка спорно. Я. Беняк локализовал его в 11 км к северо-востоку от Торуня. Эту точку зрения оспаривали Я. Поверский (Powierski 1971: 396–399) и Я. Вента (Wenta 1998: 77).

    54. …озеро Пиппина (stagnum Pippini)… – Отождествлялось С. Куйотом с оз. Пигржой в 10 км на северо-восток от Торуня (Kujot 1908b: 88), т. е. от поселения Старый Торунь в долине Вислы. Название встречается в одной из грамот XV в. (Pippingesee), где локализуется между Старым Торунем и Грживной (SRP 1861: 55). Возможно, является результатом этимологизирования местного названия Poppingesee, происходящего от польск. Popowo, или Popowko (Kujot 1908b: 91).

    55. Mammo (Matto). – Сын Пиппина. Жалованные грамоты Тевтонского ордена помезанским нобилям сохранили также написание Matho. Матто стоял на стороне ордена в битве при Дурбине (Ч. III. Гл. 84).

    56. 1 Цар 10: 26.

    57. Блаженный Иероним 2020: 23–24.

    58. Замок и град Кульмский. – Кульм (Хелмно), важный в стратегическом и политическом отношении пункт. Первое упоминание относится к 1222 г. (Beckherrn 1892: 283). Основание города Пётр из Дусбурга связывает с деятельностью ландмейстера Пруссии Германа Бальке, вероятно, в 1232 г. Городское право получил в 1233 г. (Beckherrn 1892: 283; Bahr 1961: 57). Оно было составлено по образцу магдебургского городского права, а его положениями, известными как «Кульмское право», позднее руководствовались многие города и деревни Пруссии (Ibid.: 57). Каменные постройки относятся к 1260–1270 гг. (Clasen 1926: 25). По классификации Г. Бонка, он принадлежал к «речному» типу (Fluss-Type), к «полуостровной» подгруппе (Halbinsel-Typen), располагаясь на платообразном полуострове между берегом р. Вислы и ее притоком и имея подступ только с востока (Bonk 1895: 99–100).

    59. Ср.: 2 Кор 5: 7–8 (Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестомПосему станем праздновать не со старою закваскою…).

    60. Ср.: Пс 67: 21 (Бог для нас – Бог во спасение).

    61. Квидин (insula de Quidino). – Квидзын. Остров, вероятно, образовывался рекой Ногат, притоком Вислы. Неизвестно, был ли замок построен крестоносцами или это было прусское укрепление (SRP 1861: 57). Первое упоминание относится к 1258 г. (Boetticher 1898: 136). Название отмечено также в форме Quidinowe (Pierson 1873: 701). О других формах топонима (Quedin(a), Quidino, Queden, Quedenow) см.: Heym 1930: 66. Название топонима возводится или к прус. nom pr. *Kvede, позже полонизированному (суфф. – in) или от прус. nom. рг. *Kvedins. Элемент *Kved- использовался в топонимике и в ономастике. Из сопоставления с лит. kvednoti- «овевать», «обдувать», «проветривать» трактуется *kved-in-e как «место, где дует, ветрено», чему соответствует положение этого острова, окруженного потоками воды. Учитывая также значения kvednoti как «рассеивать», «развеивать», «пылить» и т. п. и то, что этот песчаный остров был открыт всем ветрам; предлагается «специализировать понимание семантики этого названия», выделив дополнительно мотив песчаных вихрей, бурь. Однако само слово kvednóti остается неясным за неимением параллелей в других балтских языках (Топоров 1984: 374–375).

    62. Мариенвердер. – Остров Пресвятой Марии (insula sanctae Mariae), ныне Квидзын. Город и крепость епископства Помезании. Замок воздвигнут на о. Квидзын на р. Висле в 1233 г. (этот же год указан в Пельплинских, Самбийских и Торуньских анналах),

    1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 196
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки