LoveRead.info » Книги » Разная литература » Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

40 0 18:00, 20-05-2026

Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 294
    Перейти на страницу:
    любимая женщина не то претерпела насилие, не то погнушалась мною как нищим, от меня фактически отрёкся отец, я умираю от перемены климата и в последние часы на земле должен терпеть мудрые поучения от неблагодарной потаскухи!

    – Быть может, когда-нибудь поймёте, – сказала Сьюзен. – Не желаю вредить вам больше, чем вы успели сами себе навредить!

    С этими словами она в слезах выбежала из комнаты.

    – Нет, подожди! – взмолился Лауреат и, несмотря на болезнь, бросился следом, дабы извиниться за недобрые речи. Однако он был не в состоянии двигаться ни спешно, ни толком, потому быстро потерял её из виду. Эбенезер принялся блуждать по пустым комнатам, неуверенный в своей цели, пока наконец не оказался в помещении, которое, по всей видимости, было кухней. Три женщины, все в облачении служанок, играли за столом в карты; на него они взглянули неприветливо.

    – Прошу прощения, леди, – проговорил он, приваливаясь к косяку. – Я ищу миссис Сьюзен Уоррен.

    – Тогда вы себе погибель ищете, – съязвила банкомётша, а остальные весело засмеялись. – Давайте-ка, проваливайте, ещё слишком рано, чтобы тревожить Сьюзи или нас всех.

    – Простите, – поспешно ответил Эбенезер. – Я не хотел мешать вашей игре.

    – Это просто лантерлу, – сказала женщина с картами.

    – Смухлевать – вот что просто! – крикнула другая, говорившая с французским акцентом. – Ты что это делаешь?! Обжуливаешь меня?!

    – Надо же, смеешь называть меня шулершей! – ответила первая. – Ты и двух недель не прошло, как рассталась с кабальными бумагами, а такая дерзкая!

    – Придержи язык, boîte sèche[307]! – прорычала француженка. – Я знаю, что капитан Скарри отымел тебя за проезд – подобрал когда-то на улице, да сюда приволок!

    – Не больше, чем Слай – тебя, – выкрикнула банкомётша, – хотя одному Богу известно, зачем мужчине свиноматку сношать!

    – Прошу прощения, – вмешался Эбенезер. – Если вы служите в доме…

    – Non, certainement[308], я не служанка!

    – Дело в том, что Грейс у нас тут лярва, – сказала банкомётша.

    – Что? – переспросил поэт.

    – Лярва, – повторила женщина, подмигнув. – «Давалка», а то вы не знаете.

    – Давалка! – взвизгнула женщина по имени Грейс. – Давалкой меня называешь, ты – gaullefretière[309]!

    – Шлюха! – заорала первая.

    – Bas-cul! – парировала вторая.

    – Вертихвостка!

    – Consoeur!

    – Стерва!

    – Friquenelle!

    – Свиноматка!

    – Usagère!

    – Сводня!

    – Viagère!

    – Вислуха!

    – Sérane!

    – Кувыркалка!

    – Poupinette!

    – Подстилка!

    – Brimballeuse!

    – Коза!

    – Chouette!

    – Цеплялка!

    – Wauve!

    – Дырка!

    – Peaultre!

    – Шкура!

    – Baque!

    – Тетёха!

    – Villotière!

    – Соска!

    – Gaure!

    – Кобыла!

    – Bringue!

    – Дешёвка!

    – Ancelle!

    – Корова!

    – Gallière!

    – Жирнюга!

    – Chèvre!

    – Ночная пташка!

    – Paillasse!

    – Каторжанка!

    – Capre!

    – Колченогая!

    – Paillarde!

    – Дрючка!

    – Image!

    – Лохматка!

    – Voyagère!

    – Блудня!

    – Femme de vie!

    – Пьянчуга!

    – Fellatrice!

    – Дамы! Дамы! – вскричал Лауреат, но к этому моменту картёжниц, включая обеих споривших, обуяло веселье, и на него не обратили внимания.

    – Дрочила! – крикнула та, чья была очередь играть.

    – Trottière! – ответила Грейс.

    – Мошенница!

    – Gourgandine!

    – Втыкуха!

    – Coquatrice!

    – Обглодунка!

    – Coignée!

    – Членоглядка!

    – Pelerine!

    – Членолюбка!

    – Drôllesse!

    – Лизунка!

    – Pellice!

    – Живодёрка!

    – Toupie!

    – Толстожопая!

    – Saffrette!

    – Кошёлка!

    – Reveleuse!

    – Падаль!

    – Postiqueuse!

    – Пердючка!

    – Tireuse de vinaigre!

    – Кокотка!

    – Rigobette!

    – Ведьма!

    – Prêtresse du membre!

    – Солёная щель!

    – Sourdite!

    – Утица!

    – Redresseuse!

    – Трясогузка!

    – Personnière!

    – Язык намозоленный!

    – Ribaulde!

    – Постельный клоп!

    – Posoera!

    – Ветчинозадая!

    – Ricaldex!

    – Яйцеглазка!

    – Sac-de-nui!

    – Штаноснимательница!

    – Roussecaigne!

    – Подарочная коробка!

    – Scaldrine!

    – Жоподырище!

    – Tendrière de reins!

    – Зассыха!

    – Presentière!

    – Пустышка!

    – Femme de mal recapte!

    – Прокажённая!

    – Touse!

    – Плешница!

    – Rafatière!

    – Надевалка!

    – Courieuse!

    – Брюханка!

    – Gondinette!

    – Лахудра!

    – Esquoceresse!

    – Щёлка дешёвая!

    – Folieuse!

    – Толстомясая!

    – Gondine!

    – Куртизанка!

    – Drue!

    – Чехол для стручка!

    – Galloise!

    – Боже правый, прекратите! – приказал Эбенезер.

    – Нет, клянусь Иисусом Христом, это война до конца! – крикнула банкомётша. – Сдадитесь француженке, что ли?! Да она всего-навсего кухарка!

    – А ты janneton! – ликующе ответила та.

    – Простодыра!

    – Fillette de pis!

    – Спиноскрёбка!

    – Demoiselle de morais!

    – Сисяндра!

    – Gaultière!

    – Мокрощёлка!

    – Ensaignante!

    – Почтовая дырка!

    – Gast!

    – Оторва!

    – Court talon!

    – Свиносуйка!

    – Folle de corps!

    – Короста!

    – Gouine!

    – Трепуха!

    – Fille de joie!

    – Лесбуха!

    – Drouine!

    – Грелка!

    – Gaupe!

    – Грязнуля!

    – Entaille d'amour!

    – Коблуха!

    – Accrocheuse!

    – Блядво!

    – Cloistrière!

    – Помойница!

    – Bagasser!

    – Гетера!

    – Caignardière!

    – Дуплочистка!

    – Barathre!

    – Шмонька!

    – Cambrouse!

    – Говядина!

    – Alicaire!

    – Ракалья!

    – Champisse!

    – Клоака адская!

    – Cantonnière!

    – Шалабайка!

    – Ambubaye!

    – Растопыра!

    – Bassara!

    – Засеря!

    – Bezoche!

    – Ехидна!

    – Caille!

    – Херожуйка!

    – Bourbeteuse!

    – Дырка на углу!

    – Braydone!

    – Моргунья!

    – Bonsoir!

    – Яйцекрутка!

    – Balances de boucher!

    – Шатунья!

    – Femme de péche!

    – Подзаборная тварь!

    – Lecheresse!

    – Рукосуйка!

    – Hollière!

    – Слабый передок!

    – Pantonière!

    – Гулёна!

    – Grue!

    – Неряха!

    – Musequine!

    – Туша блудливая!

    – Louve!

    – Пиявка!

    – Martingale!

    – Дыра продажная!

    – Harrebane!

    – Пузанка!

    – Marane!

    – Ночной горшок!

    – Levrière d’amour!

    – Лоханка!

    – Pannanesse!

    – Говноедка!

    – Linatte coiffée!

    – Подтирка!

    – Hourieuse!

    – Шобонница!

    – Moché!

    – Плешебойка!

    – Maxima!

    – Мессалина!

    – Loudière!

    – Мандавошка!

    – Manafle!

    – Срамница!

    – Lesbine!

    – Греховодница!

    – Hore!

    – Гарпия!

    – Mandrauna!

    – Ярыга!

    – Maraude!

    – Ведьмы с грязными ртами! – закричал Эбенезер и бросился в первую попавшуюся дверь, которая привела его более коротким путём в исходную точку, где теперь в одиночестве сидел у камина Уильям Смит с трубкой в зубах. – Как низко пал Молден, раз привечает этаких гарпий!

    Смит сочувственно покачал головой.

    – Всё пребывает в плачевном состоянии, спасибо Бену Спурдансу. Придётся потрудиться, чтобы привести мои дела в порядок.

    – Ваши дела! Неужто вы не видите моего бедственного положения?! Я разорён, нищ и умираю от лихорадки. То, что я даровал вам Кук-Пойнт – простая случайность, прискорбная нелепость, допущенная исключительно с благородным намерением! Позвольте дать вам двадцать акров – они ваши по праву. Нет, тридцать! В конце концов, я спас вашу шкуру! Спасите и вы мою – нижайше прошу вас, верните мне Молден!

    – Стойте, стойте, – перебил его Смит. – Молден вы не получите, и обсуждать тут нечего. Мне что же, снова превращаться из богача в бедняка?

    – Тогда сорок акров! – взмолился Эбенезер. – Возьмите вдвое больше положенного, иначе мне только в реку!

    – Мне положено имение целиком: в нашем договоре это чётко прописано.

    Поэт рухнул в кресло.

    – Ах, Господи, хоть бы был я здоров или мог отвести этого пройдоху в английский суд!

    – Там вам ответят так же, – парировал Смит. – А теперь, дружище Кук, прошу извинить, мне нужно глянуть на человека, которого мне доставил Дик Соутер.

    Он собрался уйти через передний вход.

    – Подождите! – крикнул Лауреат. – Этого человека закабалили неправедно – его, как и меня, предал ближний! Его зовут вовсе не Макэвой, а Томас Тэйло из Талбота!

    Смит пожал плечами.

    – Пускай хоть Папой Римским назовётся, мне плевать, коли спина у него крепкая, а аппетит плохой.

    – Ни то, ни другое, – объявил Эбенезер и очень кратко разъяснил обстоятельства закабаления Тэйло.

    – Если это правда, то невезение ужасное, – признал Смит. – Однако беда его, а не моя. Так что прошу простить…

    – Минуточку! – поэт кое-как пересёк комнату и встал перед бондарем. – Если не желаете справедливости за ваш счёт, то, быть может, вас устроит, коли она случится за мой? Отпустите Тэйло, а взамен возьмите меня.

    – Что за блажь? – воскликнул Смит.

    Эбенезер связно, как только мог, объяснил, что болен и нуждается в нескольких днях отдыха для поправки здоровья. В обмен на них, а также на пропитание в придачу, он будет

    1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 294
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки