LoveRead.info » Книги » Разная литература » Месть Акимити - Автор Неизвестен

Месть Акимити - Автор Неизвестен

Книгу Месть Акимити - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

101 0 09:00, 20-11-2023
Месть Акимити - Автор Неизвестен
20 ноябрь 2023

Книга Месть Акимити - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском языке так полно представлен жанр средневековых японских «отогидзоси». В сборнике двадцать девять рассказов, созданных в период XIV–XVI веков и являющихся подлинной энциклопедией волшебного и реального мира средневековой Японии. На страницах этой книги вы встретитесь со знаменитыми историческими личностями и сказочными героями, министрами хэйанского двора и юными красавицами, монахами и монахинями, торговцами сельдью и солеварами, оборотнями и голодными демонами. Они поднимаются на небо и спускаются в ад, путешествуют по подводному миру и посещают сказочные острова. Но всеми ими движут высшие силы — боги и будды.

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 195
    Перейти на страницу:
    нём она думает, и очень опечалился. Это как раз в дом его новой жены надо было идти по дороге через гору Тацута. Взглянул он снова, видит — она заплакала и легла ничком. Потом наполнила водой золотой чайничек и поставила себе на грудь. „Удивительно, зачем она это делает“, — подумал он и снова стал смотреть. Вот она подогрела эту воду, как в горячих источниках, и полила себя горячей водой. Потом снова наполнила чайник. Смотрел он на это, итак ему грустно сделалось, выбежал он и воскликнул: „Каково же тебе, если ты делаешь такое!“ Заключил её в объятия и провёл с нею ночь» (Ямато моногатари / Пер. Л. М. Ермаковой. М.: Наука, 1982. С. 170). Отзвуки этой легенды есть также в «Исэ моногатари». О любви дочери Ки-но Арицунэ к Аривара-но Нарихира рассказывает пьеса-ёкёку «Идзуцу» («Колодец»), написанная Дзэами.

    536

    Комментарий 486:

    Саругаку — вид театрального искусства. Слово может записываться разными иероглифами и его этимологическое происхождение неизвестно, однако наиболее частое написание — с иероглифом «обезьяна», таким образом, слово можно понять как «обезьяньичанье». Представления саругаку включали акробатику, клоунаду, жонглирование, хождение на ходулях, танцы, фокусы. К началу XI века в него входили также и сюжетные жанровые сценки. Поскольку представления пользовались успехом, с XI века их стали включать в программу религиозных праздников. Позднее именно из синтеза простонародного саругаку и тех искусств, которые существовали при храмах, возник театр Но.

    537

    Комментарий 487:

    Имеется в виду длинная деревянная палка, похожая на посох, какие бывают у чертей в театральных представлениях.

    538

    Комментарий 488:

    Данное стихотворение — стихотворение в жанре кёка — юмористическая танка. Сайгё не является автором этого стихотворения. Возможный автор — Гёгэцубо (1265–1328) (Рэйдзэй Тамэмори, сын Фудзивара-но Тамэиэ и Абуцу-ни). Под его именем стихотворение помещено в сборнике кёка «Отикотигуса» (XVI в.).

    539

    Комментарий 489:

    Это несколько неточно процитированное стихотворение Идзуми Сикибу из сборника «Сикасю» («собрание слов-цветов», 1151).

    540

    Комментарий 490:

    Подобный текст есть в пьесе-ёкёку «Канава». См. коммент. 420.

    541

    Комментарий 491:

    Имеется в виду исторический будда Шакьямуни, которого родила царица Майя.

    542

    Комментарий 492:

    Гора Оути — другое название горы Мимуро к северу от храма Ниннадзи в Киото.

    543

    Комментарий 493:

    Реки Тацута и Хацусэ находятся в префектуре Нара. И то и другое название являются мэйсё — знаменитыми местами, о которых часто слагают стихи.

    544

    Комментарий 494:

    Равнина Мусаси находится на границе Токио и префектуры Сайтама.

    545

    Комментарий 495:

    Имеется в виду храм Никкодзан Риннодзи в Никко (префектура Тотиги). Основан в 766 году.

    546

    Комментарий 496:

    Уихо — деятельные дхармы (уи — санскр. samskrta, хо — санскр. dharma). Дхарма — обозначение единичных носителей неких признаков, не телесных и не бестелесных, на которые распадается поток, принимаемый нами за внешний мир и за наше собственное «я». Слово «дхарма» переведено на японский язык словом «хо» — «закон», поэтому в русских переводах в ряде значений именно так и переводится. В тексте рассказа речь идёт о положениях сутры «Алмазная сутра праджня-парамиты» («Конго хання кё», санскр. Vajracchedica-prajnaparamita). Текст отсылает к следующему отрывку текста:

    «Как на сновидение, иллюзию,

    Как на отражение и пузыри на воде,

    Как на росу и молнию —

    Так следует смотреть на все деятельные дхармы»

    («Сутра о запредельной премудрости, отсекающей заблуждения алмазным скипетром (Ваджраччхедика праджня-парамита сутра), или Алмазная праджня-парамита сутра». Перевод Е.А. Торчинова. В кн.: Избранные сутры китайского буддизма, с. 66).

    547

    Комментарий 497:

    Муи (санскр. asamskrta) — недеяние, слово, антонимичное уи.

    548

    Комментарий 498:

    Понятия, связанные с историей японского буддизма. В эпоху Нара в Японии получили распространение шесть буддийских школ (нанто рокусю): Санронсю, Дзёдзицусю, Хоссосю, Кусясю, Кэгонсю, Риссю, восемь получается в результате прибавления к ним Сингонсю и Тэндайсю, девять — путём прибавления Дзэнсю, а чтобы получить двенадцать, ещё прибавили Дзёдосю, Нитирэнсю и Дзисю.

    549

    Комментарий 499:

    Мир-алмазный жезл (конгокай, санскр. vajradhatu) и мир-чрево тайсокай, санскр. garbhakosa) — в догматике школы Сингон — основные понятия описания мандал. Мир-алмазный жезл — мандала, изображающая истинный мир будды, в отличие от мандалы мир-чрево, представляющей присутствие будды в феноменальном мире. Мир-алмазный жезл — это мудрость, мир-чрево — порядок.

    550

    Комментарий 500:

    Мудра (инкэй или ингэй, санскр. mudra, букв, печать, знак, символ) — положение рук, ладоней, пальцев, считающееся сакральным и символизирующее какую-либо идею во время отправления ритуала. В иконографии определённым изображениям соответствуют позы-мудры.

    551

    Комментарий 501:

    Медитация (дзэн, санскр. dhyana) — внутреннее сосредоточение сознания на определённой идее, обычно подкрепляемое созерцанием соответствующего объекта и ведущее к успокоению, внутренней гармонии и предполагаемому прорыву на новый уровень сущности бытия. Обычно медитацию практикуют, сидя в определённой позе.

    552

    Комментарий 502:

    Стихотворение Дзякурэн-хоси из «Синкокинсю» (1964). В переводе И. А. Ворониной: «Если даже жена твоя Перед тобой виновата, Других одежд Не стели под себя Тёмной ночью!» Стихотворению предшествует котобагаки: «Не прелюбодействуй!».

    553

    Комментарий 503:

    Гёгэцубо см. коммент. 488.

    554

    Комментарий 504:

    Ю-ван — правитель Западного Чжоу, правил с 786 до н. э. по 771 до н. э. Легенда рассказывает о том, что Ю-ван так любил наложницу по имени

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 195
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки