LoveRead.info » Книги » Разная литература » Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка

Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка

Книгу Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

203 0 17:59, 15-01-2024

Книга Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка читать онлайн бесплатно без регистрации

«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодушным. И трагическая смерть поэта под пулями франкистских солдат, возможно, была предсказана в его стихах: «Есть корабли, что только и ждут неосторожного взгляда, чтобы спокойно уйти под воду».В настоящее издание вошли самые известные стихотворения Федерико Гарсиа Лорки в лучших переводах. Часть из них печатаются на русском языке впервые.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
    Перейти на страницу:

    это атом живого пространства, созвучного скорости света,

    это смутная лесенка, где облака отдыхают

    от вечного гвалта, бурлящего в бухтах крови.

    Сколько искал я

    этот ожог, никому не дающий заснуть,

    а находил лишь матросов, распятых на парапете,

    и хрупких детенышей неба, засыпанных снегом.

    А настоящая боль оставалась где-то,

    где каменели рыбы, внутри бревна задыхаясь,

    на пустошах неба, чуждого древности статуй

    и пламенной дружбе вулканов.

    Нет и в голосе боли. Одни только зубы,

    но зубы замолкнут, разъединенные крепом.

    Нет в голосе боли. И только земля остается.

    Земля, где всегда есть двери,

    открытые в рай плодов.

    Рождество

    Перевод Анатолия Гелескула

    Ищет вымя пастух, и к ослепшей коптилке

    льнут седые овчарки кудлатой метели.

    Восковое дитя с камышовой подстилки

    протянуло ладонь стебельком иммортели.

    Чу… Шажки обмороженных ног муравьиных.

    Рассекли небеса две кровавых полоски.

    Чрево беса разверзлось – и в зимних долинах

    студенистой медузой дрожат отголоски.

    Запевает по-волчьи зеленое пламя,

    у костров муравьиное утро теснится.

    Сновиденья луны шелестят веерами,

    и живому быку изрешеченный снится.

    Три слезы на лице у младенца застыли.

    В сене видит Иосиф три терния медных.

    И плывет над пеленками эхо пустыни,

    гул оборванных арф и молений предсмертных.

    А рождественский снег по Манхэттену веет

    над готической скорбью, подделанной грубо.

    И насупленный Лютер ведет по Бродвею

    слабоумных святош и хохлатых керубов.

    Заря

    Перевод Анатолия Гелескула

    У зари над Нью-Йорком

    четыре осклизлых опоры

    и вороньи ветра,

    бередящие затхлую воду.

    У зари над Нью-Йорком

    ступени безвыходных лестниц,

    где в пыли она ищет

    печальный рисунок фиалки.

    Восходит заря, но ничьих она губ не затеплит —

    немыслимо завтра и некуда деться надежде.

    Голодные деньги порой прошумят над бульваром,

    спеша расклевать позабытого в парке ребенка.

    И кто пробудился, тот чувствует каждым суставом,

    что рая не будет и крохи любви не насытят,

    что снова смыкается тина законов и чисел,

    трясина бесцветной игры и бесплодного пота.

    Рассвет умирает, глухой от кандального лязга,

    в содоме заносчивых знаний, отринувших землю.

    И снова, кренясь от бессонницы, тянутся люди,

    как будто прибитые к суше кровавым потопом.

    Стихи озера Эдем-Милс

    Двойная поэма на озере эдем

    Стадо пасется, и ветер по полю бродит.

    Гарсиласо

    Перевод Анастасии Миролюбовой

    Когда-то мой древний голос

    не ведал тягучих и горьких соков,

    теперь вот пришел и лижет колени,

    запутавшись в папоротниках, до хрупкости мокрых.

    Голос древней любви,

    голос истинной смерти,

    зов претворенной глины

    звучал, когда все розы мира капали с языка,

    а лужайка не знала невозмутимой челюсти лошадиной.

    А теперь вот лижет разверстые вены,

    капельки страха с ребячьих рук,

    пока глаза разбиваются на ветру

    вместе с крыльями из алюминия и голосами пьянчуг.

    Хочу проникнуть туда,

    где Ева ест муравьев,

    где Адам скользит среди ошеломленных рыбешек.

    Хочу оттеснить роговых человечков

    к роще счастливых зевков

    и прыжков на одной ножке.

    Едва на асфальте бритва блеснет,

    я знаю, как ею тайно орудовать,

    и знаю об ужасе глаз, что проснулись

    на гладкой поверхности блюда.

    И я не хочу ни мира, ни сна, о божественный голос,

    хочу своей воли, своей любви человечьей,

    в самом темном углу никому не нужного ветра —

    своей любви человечьей.

    Морские собаки гоняются друг за другом,

    ветер подстерегает зазевавшиеся стволы.

    О древний голос, глаголом своим упругим

    этот голос из жести и талька испепели!

    Хочу удариться в рев, просто так, без причины,

    как это делают дети в последнем ряду,

    не голосом, не стихом, не шелестом лиственным —

    ниточкой крови к изнанке вещей приведу.

    Я хочу плакать и повторять, откуда я родом:

    роза, ребенок, елка у края небес,

    чтобы высказать истину из плоти и крови,

    убив насмешку и соблазны словес.

    Нет, я не прошу ничего, я просто желаю,

    чтобы мой голос, с цепи сорвавшись, лизал мне руки,

    в лабиринте ширм обнаженное тело

    усыпано пеплом секундным, залито лунной мукой.

    Я все твердил это.

    Я все твердил – и вот Сатурн остановил поезда,

    а туман, и Сон, и Смерть бросились по вагонам – меня искали.

    Искали меня —

    там, где мычали коровы на тоненьких пажеских ножках

    и где плавало мое тело, чашами горних весов звеня.

    Живое небо

    Перевод Анатолия Гелескула

    Я искал

    и не плачу, хотя не найду никогда.

    Среди пересохших камней и пустых насекомых

    не увижу сражение солнца с живыми телами.

    Я вернусь к изначальному миру

    столкновений, приливов и гулов,

    к истокам новорожденных,

    туда, где поверхности нет,

    где увижу, как то, что искал, обретет свою

    белую радость,

    когда улечу, исчезая в любви и песках.

    Туда не проникнет иней зрачков угасших

    и стоны деревьев, которые губит шашень.

    Там очертанья переплелись так тесно,

    что каждая форма – только залог движенья.

    И не пробиться там через рой соцветий —

    зубы, как сахар, в воздухе растворятся.

    И не погладить папоротник ладонью —

    оледенит ее ужас слоновой кости.

    Там, под корнями и в сердцевине ветра,

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки