LoveRead.info » Книги » Разная литература » Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка

Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка

Книгу Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

203 0 17:59, 15-01-2024

Книга Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка читать онлайн бесплатно без регистрации

«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодушным. И трагическая смерть поэта под пулями франкистских солдат, возможно, была предсказана в его стихах: «Есть корабли, что только и ждут неосторожного взгляда, чтобы спокойно уйти под воду».В настоящее издание вошли самые известные стихотворения Федерико Гарсиа Лорки в лучших переводах. Часть из них печатаются на русском языке впервые.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
    Перейти на страницу:
    class="v">так очевидна истина заблуждений,

    никелевый пловец, стерегущий волны

    и сонных коров розоватые женские ноги.

    Я искал

    и не плачу, хотя не найду никогда.

    Я вернусь к изначальному, влажному трепету мира

    и увижу, как то, что искал, обретет свою белую радость,

    когда улечу, исчезая в любви и песках.

    Улетаю – навеки юный – над пустотою кроватей,

    над стайкой бризов и севших на мель баркасов.

    Дрожанье удара, толчок о крутую вечность

    и любовь – наконец, беспробудная. Любовь!

                    Любовь наяву!

    Эдем-Милс, Вермонт,

    24 августа 1929 года

    На ферме

    Перевод Анатолия Гелескула

    Малыш Стэнтон

    – Do you like me?

    – Yes, and you?

    – Yes, yes[3].

    Стоит остаться мне одному —

    и снова со мной твои десять лет,

    три слепых коня,

    дюжина твоих рожиц, укрытых под синяками,

    и морозная мелкая дрожь на листах кукурузы.

    Стэнтон, мальчик мой, Стэнтон!

    Ровно в полночь из комнаты вышел рак,

    окликая пустые улитки рецептов,

    непоседливый рак с ледяной бахромой термометров

    и мечтою плода, чтоб его расклевал соловей.

    И теперь в этом доме

    ночью бредят беленые стены,

    а на досках загона и крестах перелеска

    появляются пятна ожога.

    Моя тоска кровоточила вечерами,

    когда твои веки были подобны стенам,

    когда твои руки были подобны странам,

    а тело мое становилось эхом бурьяна.

    Смертная мука искала свои лохмотья —

    пыльный саван, изодранный псами, —

    и шел ты за нею, ни разу не дрогнув,

    до самых ворот непроглядного омута.

    Маленький Стэнтон, глупый и чудный звереныш,

    с матерью, взломанной сельскими кузнецами,

    с парой братьев своих —

    старший съеден уже муравьями —

    перед бешеным раком, который сорвался с цепи!

    Есть няньки, которые к детским губам

    подносят замшелые реки и стойкую горечь

    там, где черные женщины делят крысиные норы.

    Ибо любит толпа

    видеть горлиц в помойной яме,

    и я знаю, чего они жаждут, —

    те, кто нам наступает на пальцы.

    Твое незнание, мальчик, было твоим бастионом.

    В тот день, когда рак зашвырнул тебя в угол спальни,

    где в эпидемию умерли гости,

    и раскрыл свою рваную розу из колких стекол и дряблых пальцев,

    чтобы замазать тиной зрачки плывущих, —

    в тот день ты искал в бурьяне мою кончину,

    позеленелую боль в повилике страха.

    А недобро притихший рак, чтоб улечься с тобою,

    разбрызгал по простыням контуры красных пейзажей

    и поставил на гроб

    снежный кустик окиси бора.

    Укройся в лесу, малыш, со своей иудейской арфой,

    укройся в лесу, чтоб учиться синим словам,

    которые спят в облаках, желудях, черепашках,

    в ленивых щенятах, в металле и ветре,

    которые дремлют в бессонных фиалках и замерших каплях

    и учат, мой мальчик, тому,

    что забыто твоим народом.

    Когда забурлит война,

    на пороге кухни

    я оставлю твоей собаке кусочек сыра.

    Тогда твои десять лет

    станут той листвой, что слетает на лица мертвых,

    станут розами хрупкой серы

    на груди моего рассвета.

    А я, мой маленький Стэнтон,

    один, позабытый всеми,

    касаясь губами твоих увядших улыбок,

    войду в изваянья зеленых химер Малярии.

    Корова

    Луису Лакасе

    Забили на рассвете.

    Кровь из ноздрей текла по небосклону,

    а по рогам ручьи вились и ветви.

    На рот ее пчелиный

    слюна свисала длинными усами.

    И белый вой раскачивал долины.

    В румянце дня и в пастбищном бальзаме

    шли мертвые коровы и живые,

    мыча с полузакрытыми глазами.

    Мыча траве багровой

    и парню, наточившему наваху,

    что пробил час обгладывать корову.

    Уже бледнели звезды

    и жилы под ножами.

    А в воздухе копыта всё дрожали.

    Чтобы луна узнала

    и знали ночи желтые отроги:

    ушла корова, сгинув по дороге.

    Мыча о милосердье,

    ушла на свалку смерзшегося неба,

    где пьяницы закусывают смертью.

    Девочка, утонувшая в колодце

    (Гранада и Ньюбург)

    Статуи глаз боятся с их чернотой могильной,

    но замогильней воды, которым не выйти к морю.

    Не выйти к морю.

    Бежали по стенам люди, ломая тростник рыболовов.

    Скорее! Сюда! Спешите! И булькали в тине звезды.

    …не выйти к морю.

    Падая в мою память – капля, звезда, омега, —

    всё плывешь ты, слезинка, краем конского глаза.

    …не выйти к морю.

    И никто тебе в сумраке не подарит ни далей

    без границ заостренных, ни алмазного завтра.

    …не выйти к морю.

    В пору, когда тоскуют о тишине подушек,

    сердце твое немое бьется в оправе перстня.

    …не выйти к морю.

    Вечна ты и нетленна в каждой умершей капле,

    шедшей на бой с корнями за роковым сиротством.

    …не выйти к морю.

    Уже бегут по откосу! Всплыви, привстань над водою!

    И каждый блик на запястье стальным звеном обовьется!

    …не выйти к морю.

    Но тянешь ты вглубь колодца повитые мхом ручонки,

    негаданная русалка в неведенье непорочном.

    …не выйти к морю.

    Не выйти, не выйти к морю. Вода замерла на месте

    и слышит, как тяжко дышат ее бесструнные скрипки,

    вода на лестнице пыток, вода подземелий мертвых,

    которой не выйти к морю.

    Введение в смерть

    Ноктюрн пустоты

    Перевод Анатолия Гелескула

    I

      Чтобы знал я,

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки