LoveRead.info » Книги » Разная литература » Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка

Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка

Книгу Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

204 0 17:59, 15-01-2024

Книга Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка читать онлайн бесплатно без регистрации

«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодушным. И трагическая смерть поэта под пулями франкистских солдат, возможно, была предсказана в его стихах: «Есть корабли, что только и ждут неосторожного взгляда, чтобы спокойно уйти под воду».В настоящее издание вошли самые известные стихотворения Федерико Гарсиа Лорки в лучших переводах. Часть из них печатаются на русском языке впервые.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
    Перейти на страницу:
    и по-прежнему врозь,

    чтобы мрамору крепче спалось.

    Поэт приезжает в Гавану

    Сон кубинских негров

    Дону Фернандо Ортису

    Перевод Анатолия Гелескула

    Если ночь будет лунной,

    поеду в Сантьяго-де-Куба,

    поеду в Сантьяго.

    Запрягу вороные буруны

    и поеду в Сантьяго.

    Заколышется лунное пламя.

    Поеду в Сантьяго.

    Когда пальмы замрут журавлями,

    поеду в Сантьяго.

    Когда станет медузой коряга,

    поеду в Сантьяго.

    Поеду в Сантьяго

    с Фонсекою рыжеволосым.

    Поеду в Сантьяго.

    К Ромео, Джульетте и розам

    поеду в Сантьяго.

    О, Куба! О, ритмы сухого гороха!

    Поеду в Сантьяго.

    О, гибкое пламя, зеленая кроха!

    Поеду в Сантьяго.

    Кайманы. Табак. Тростниковые струны.

    Поеду в Сантьяго.

    Ведь я говорил, что поеду в Сантьяго —

    запрягу вороные буруны

    и поеду в Сантьяго.

    Шпоры бриза и рома.

    Поеду в Сантьяго.

    Кораллы и дрема.

    Поеду в Сантьяго.

    Песок и прилив бездыханный.

    Поеду в Сантьяго.

    Белый зной. Восковые бананы.

    Поеду в Сантьяго.

    Зеленый твой сахар,

    о, Куба! О, радуга вздоха и праха!

    Поеду в Сантьяго.

    Плач по Игнасио Санчесу Мехиасу

    Моей дорогой подруге Энкарнасьон Лопес Хулвес

    Перевод Виктора Андреева

    1

    Бык и смерть

    Вечером в пять часов.

    Ровно в пять часов.

    Белый саван в руках почтальона

    вечером в пять часов.

    Наполняет известь корзины

    вечером в пять часов.

    Все иное – смерть, только смерть

    вечером в пять часов.

    Клочья ваты ветер уносит

    вечером в пять часов.

    Ржа покрыла стекло и никель

    вечером в пять часов.

    Бой голубки и леопарда

    вечером в пять часов.

    Пах пропорот был рогом бычьим

    вечером в пять часов.

    Зазвучало известье рефреном

    вечером в пять часов.

    Колокольни окутало дымом

    вечером в пять часов.

    Человечье безмолвие улиц

    вечером в пять часов.

    Только сердце быка ликует

    вечером в пять часов.

    Когда пот стал кристаллами снега

    вечером в пять часов,

    когда йодом пропахла арена

    вечером в пять часов, —

    семя смерть положила в рану

    вечером в пять часов.

    Вечером в пять часов.

    Ровно в пять часов.

    В катафалк постель превратилась

    вечером в пять часов.

    Флейты полых костей зазвучали

    вечером в пять часов.

    Рев быка в мозгу отозвался

    вечером в пять часов.

    Расцветила агония стены

    вечером в пять часов.

    Отступила гангрена от тела

    вечером в пять часов.

    Стебли ириса пах оплетают

    вечером в пять часов.

    Обжигают раны, как солнца,

    вечером в пять часов,

    и толпа разбивает окна

    вечером в пять часов.

    Вечером в пять часов.

    Как страшны эти пять часов!

    И на всех часах – пять часов!

    Тьма настала вечером в пять часов.

    2

    Пролитая кровь

    Не хочу смотреть на нее!

    Шар луны застыл вдалеке;

    не хочу я смотреть на кровь —

    кровь Игнасио на песке.

    Не хочу смотреть на нее.

    Раскрывается шар луны,

    кони-тучи неторопливы,

    и сереет сырой песок

    сновиденьем плакучей ивы.

    Не хочу смотреть на нее!

    Пусть сгорает воспоминанье.

    Белопенным цветкам жасминов

    дайте знать о моем не-желанье.

    Не хочу смотреть на нее!

    А корова старого мира,

    повздыхав, языком шершавым

    облизала песок арены

    с непросохшим пятном кровавым;

    вековые быки Гисандо,

    полусмерть они, полукамень,

    замычали о том, что устали

    попирать эту землю ногами.

    Нет.

    Смотреть не хочу на нее!

    По ступеням поднялся Игнасио

    с ношей смерти своей за спиною.

    Он искал свет зари в горней выси

    и не смог повстречаться с зарею.

    Он искал свой профиль привычный, —

    сновидением был он обманут.

    Он искал свое прежнее тело,

    а нашел лишь кровавую рану.

    Не хочу ее видеть, поймите!

    Не хочу ощущать я струи

    крови, бьющей все неприметней,

    но она окрасить успела

    все трибуны корриды летней,

    изливаясь на толпы, что жадны

    до щекочущий нервы событий.

    Не кричите: смотри на нее!

    Не хочу ее видеть, поймите!

    Не закрыл он глаза, увидев

    рог быка над собою, рядом,

    и вонзились женщины тотчас

    в тело павшего алчным взглядом.

    Рев быков с отдаленных пастбищ,

    вместе с ветром сумерек росных,

    возносился к быкам небесным,

    к пастухам туманностей звездных.

    Славных много людей в Севилье,

    равных нету ему, без спора;

    нет добрей, чем он, человека,

    нет искуснее матадора.

    Его сила была подобна

    оглушающим львиным потокам,

    мрамор торса – напоминанье

    об античном искусстве высоком.

    Андалусского Рима солнце

    его голову золотило,

    а мужское его остроумье

    нардом шуток соленых пьянило.

    Сколь великим он был тореро!

    Горец, как он смотрел на горы!

    Как был ласков с колосом спелым!

    Как суров был, вонзая шпоры!

    Как был нежен с травой росистой!

    Как умел покорять Севилью!

    И с каким достоинством встретил

    тьмы последнюю бандерилью!

    Но уже сном вечным уснул он.

    И цветок его черепа черный

    пальцы трав, пробиваясь сквозь землю,

    раскрывают на пустоши горной.

    Растекается кровь его песней

    по холмам, побережьям, полянам,

    и скользит по холодному рогу,

    и дрожит предрассветным туманом,

    и копытами землю топчет, —

    всюду ей неуютно и сиро, —

    и лагуной агонии стынет

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки