LoveRead.info » Книги » Разная литература » Естественная история - Плиний Старший

Естественная история - Плиний Старший

Книгу Естественная история - Плиний Старший читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

640 0 23:02, 12-10-2023
Естественная история - Плиний Старший
12 октябрь 2023

Книга Естественная история - Плиний Старший читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция полных переводов отдельных книг и фрагментов; по материалам сайтов annales.info и ancientrome.ru.

    1 ... 304 305 306 307 308 309 310 311 312 ... 769
    Перейти на страницу:
    class="title2">

    239

    жителей Юлиобриги — видимо, тождественной Юлиобрике (тоже кантабрийской) из §21.

    240

    пожаловал всей этой стране латинское право — в 75 г. н. э. О каких гражданских неустройствах в те годы говорит Плиний, не совсем ясно. Видимо, он не был доволен теми порядками, которые установились в Испании после его отставки от прокураторской должности там (не позднее 74 г.). Фраза вставлена по горячим следам событий в готовый параграф, говорящий совсем о другом. По-видимому, к 75 г. третья книга «Естественной истории» уже была завершена.

    241

    Цебенна — совр. Севенн.

    242

    река Родан — Рона.

    243

    Изару и Друанцию — совр. Изер и Диранс.

    244

    город, где поселены солдаты шестого [легиона] — так переводит Pinet в этом и других аналогичных случаях: ou habitent les soldat de la sixieme legion (орфография подлинника). Обычным является менее интерпретативный перевод: «город шестого [легиона]».

    245

    Арелатседьмого — Бетерра, второго — АраусионВаленцияАкве-СекстиеАвенниум — совр. Арль, Безье, Оранж, Валанс, Авиньон. Совр. название Акве-Секстие — Экс-ан-Прованс.

    246

    Немаус — совр. Ним.

    247

    Толосани — совр. Тулуза.

    248

    Тарускония — совр. Тараскон.

    249

    город Диния — совр. Динь.

    250

    Греческий берег — Graeciae ora, причем Graecia понимается как «Великая Греция» — Graecia Magna, также Major или Exotica, побережье Тарентинского залива и вообще южная часть Италии, точнее, совокупность ее эллинских поселений. При Плинии и даже в византийское время там еще жило немало греков.

    251

    наименовали Великой Грецией — см. предыдущее примеч.

    252

    фигурой, напоминающей щит амазонок — судя по описаниям и скульптурным изображениям, этот щит имел форму полумесяца с кривыми концами и выступом между ними со стороны вогнутости полумесяца. Полулунная форма, возможно, символизировала связь амазонок с Артемидой — покровительницей девственности и богиней Луны.

    253

    Леукопетра справа и Лакиний слева — между ними еще мыс Кокюнт, упомянутый выше как «выступ». В итоге получается фигура трезубца из трех мысов, в настоящее время называемых Punta di Stilo, Capo delle Colonne («колонны» — остатки храма Юноны Лакинии) и Capo dell’Armi.

    254

    городу Региуму — совр. Реджо-ди-Калабрия.

    255

    в первый час в день зимнего солнцестояния — в это время Солнце находится приблизительно на юго-востоке, поэтому общее направление полуострова по указаниям в тексте определяется на юго-юго-восток.

    256

    Никея — совр. Ницца.

    257

    Главное из них племя — капилляты — буквально «длинноволосые». Может быть, здесь шутка и multis nominibus sed maxime Capillati означает «имен много, но в основном все волосатики». Во всяком случае, в некоторых изданиях maxime Capillati переводят в смысле «Бо́льшая часть из них носит длинные волосы». Это не очень типичный оборот для Плиния, причем надо учитывать, что в §135 также упомянуто племя с названием или самоназванием Capillati, хотя ни в каком смысле не выступает как «главное».

    258

    Геркули-Монеки — совр. Монако.

    259

    река Мерула — в ркп и изданиях, вплоть до современных, здесь повтор (еще раз вставлено «город Альбум-Ингаун»).

    260

    Сегеста Тигуллийская — Segesta Tigulliorum, иначе: Сегеста племени тигуллов (совр. Sestri di Levante).

    261

    Аугуста Багиеннская — Augusta Bagiennorum, иначе: Аугуста племени багиеннов, та же модель, что в предыдущем примечании.

    262

    Гаста — совр. Асти.

    263

    Аквис [племени] статиеллов — иначе Аквис Статиелльская. В оригинале Aquis Statiellorum; совр. Acqui. Та же модель, что в обоих предыдущих примечаниях и во многих других случаях.

    264

    пеласги изгнали умбров, но сами были [изгнаны] лидийцами — о переселении лидийцев на землю умбров (омбриков) и о переименовании лидийцев в тирренов (тирсенов) говорит и Геродот (I, 94). Однако он не знает ни об участии во всем этом пеласгов, ни собственно об этрусках. Впрочем, Гелланик, его современник, уже говорит о последних как потомках эгейских пеласгов. Геродот же этрусков (тусков) вообще нигде не упоминает, а тирсены у него так и остаются тирсенами («до сей поры»). В списке использованных Плинием в кн. III источников ни Геродота, ни Гелланика нет (см. книгу I ЕИ), хотя вообще-то он хорошо знал обоих этих авторов.

    265

    по греческому обозначению [их] обычая приносить жертвоприношения — a sacrifico ritu lingua graecorum. Народную этимологию этнонима туски (этруски) — от греч. θυοσκόοι, «гадатели» или «совершающие жертвоприношение», Плиний мог взять, например, из трудов жившего до него в Риме греческого историка и филолога Дионисия Галикарнасского.

    266

    Волатерранские отмели — Vada Volaterrana, в совр. Италии — деревня Вади (Vadi; латинское название — от крепости Volaterrae, совр. город Вольтерра; ср. следующее примечание).

    267

    город Церепеласги называли его Агюлла — или Агилла. «Цере» вернее было бы транскрибировать «Кере» (Caere, этрусское Cisra, совр. итал. Cerveteri из Caere vetus — «Старый Цере»), однако существует традиция. Основание его пеласгами остается легендарным. По крайней мере с VIII в., к которому относятся первые археологические находки, это этрусский город-государство. Он вместе с Вейями, Ветулонией, Волатеррами, Вольсиниями, Клузием, Перузией, Тарквиниями и др. входил в конфедерацию 12 главных городов Этрурии. Список этих городов в неполном виде дан в §52. Союз Цере с Карфагеном пресек греческую экспансию на запад в 535 г. до н. э., когда карфагенско-церитский флот разгромил у Корсики фокейскую эскадру. Римом Цере завоеван в 358 г. до н. э.

    268

    Она отстоит от Макры на 284 мили… — расстоянием между реками, впадающими в море, Плиний считает расстояние между их устьями по береговой линии.

    269

    Сения — совр. Сиена.

    270

    Фесула — совр. Фьезоле.

    271

    Новем-Паги — Novem Pagi, буквально «Девять деревень». По-видимому, название отражает генезис данной городской общины путем слияния нескольких сельских (необязательно девяти, девятка могла просто быть пережитком

    1 ... 304 305 306 307 308 309 310 311 312 ... 769
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки