LoveRead.info » Книги » Разная литература » Яшмовые сны - Антология

Яшмовые сны - Антология

Книгу Яшмовые сны - Антология читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

17 0 09:10, 27-05-2026
Яшмовые сны - Антология
27 май 2026

Книга Яшмовые сны - Антология читать онлайн бесплатно без регистрации

«Яшмовые сны» – сборник классических новелл эпохи Чосон, написанных в различных жанрах корейской прозы и проникнутых утонченной поэзией. Во сне и наяву свершаются деяния правителей и фантастические приключения героев, любовные истории и семейные драмы, козни оборотней и колдунов – все, за что мы ценим и любим корейскую классику.Буддийская философия не раз сравнивала эфемерность земного бытия со сновидением. А устои традиционного общества, сословные рамки и конфуцианская мораль строго ограничивали повседневную жизнь человека и его дерзновенные помыслы. Возможно, поэтому в классической восточной литературе так часто возникает тема сна как свободной страны, где открывается правда, где возможны любые чудеса, где можно прожить целую жизнь за одну ночь и стать кем душа пожелает. И земная жизнь может оказаться таким же прекрасным сном.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 56
    Перейти на страницу:
    class="v">Сбил в туман водяную пыль.

    Ивы ветви свои сплели в нем.

    На лугу шелестит ковыль.

    От весны осталось похмелье

    Промелькнувших весенних дней.

    Над раскрытой моей постелью

    Так тревожно поет соловей.

    Она подписала лист и повесила его над окном.

    Вечером Чжоу снова прокрался к павильону Фанцин. Неожиданно за кустами послышался шум шагов. Не желая попасться кому-либо на глаза, он бросился бежать. Вслед ему швырнули сливу, Чжоу споткнулся и упал в заросли бамбука. Кто-то наклонился над ним и низким голосом проговорил:

    – Господин Чжоу, не вспугните соловья – он рядом с вами!

    И тут Чжоу догадался, что это Фанцин снова подшутила над ним. Он поднялся, обнял ее за талию.

    – Ты зачем так шутишь?

    Фанцин потупилась:

    – Уж и пошутить нельзя? А вы здорово испугались!

    Чжоу кивнул:

    – Еще бы не испугаться – ведь я люблю тебя тайком; как говорится, «краду яшму и похищаю аромат»!

    Он взял Фанцин за руку и повел в комнату. Увидев стих, прикрепленный над окном, и прочитав его внимательно, он показал на две последние строки и спросил:

    – О какой тревоге ты здесь пишешь?

    Фанцин вздохнула глубоко, опустила голову и проговорила:

    – Каждая женщина всю свою жизнь проводит в тревогах: ожидая милого, она боится, что не увидит его, а увидев, боится его потерять. Я тоже женщина – могу ли я жить без тревог? Если люди узнают о нашей любви, то вас осудят лишь за то, что вы соблазнили девушку-затворницу, а меня – за то, что отдалась вам до свадьбы, опозорила честь семьи! Ни то ни другое нам не простят. Я мечтаю пройти с вами рука об руку всю жизнь – но разве это возможно? Видно, суждено мне оставаться одинокой – как эта луна в облаках, как тот цветок, что вырос в бурьяне. Мы можем предаваться минутным наслаждениям, но прожить вместе сто лет нам не позволят. Оттого я и печалюсь, оттого и одолевают меня тревоги.

    Она кончила – и слезы полились из ее глаз. Чжоу попытался ее успокоить:

    – Не плачь. Настоящий мужчина ни за что не откажется от женщины, которую любит. Я пришлю к твоей матушке сваху, они составят брачный договор – и мы с тобой соединимся, как положено по закону.

    Фанцин вытерла слезы.

    – Если даже вы сделаете так, как говорите, все равно я не смогу стать вам достойной женой: ведь я не соблюла девичью честь. И никакие жертвы предкам не вернут мне ее!

    Она достала из туалетного ящика небольшое зеркальце, разломила его пополам; одну половину спрятала у себя на груди, другую протянула Чжоу.

    – Если счастье улыбнется нам, мы соединим эти половинки в нашу первую брачную ночь!

    И еще она вручила ему шелковый веер и сказала:

    – Вещица эта невелика, но в ней мое любящее сердце. Не забывайте обо мне и помните, что я вам сегодня говорила.

    С этого дня каждую ночь они встречались и каждое утро расставались, и не было ночи, которую они не провели бы в объятиях друг друга.

    Как-то Чжоу вдруг спохватился: «Давно уже я не видел Пэй – наверно, она беспокоится, что я так долго не возвращаюсь!» И он тут же отправился к Пэй.

    В ту ночь Фанцин долго ждала Чжоу, но так и не дождалась. Она проникла тайно в его комнату – Чжоу там не оказалось. На глаза ей попалась его сумка. Она раскрыла ее и нашла там несколько стихов, подаренных не так уж и давно любящей Пэй Тао. Прочитав стихи, она воспылала жгучей ревностью, схватила кисть и перечеркнула все листы. Потом взяла шелковый платок, написала на нем несколько строчек и вложила платок в сумку. Вот что она написала:

    То отдаленнее, то ближе

    Напевы светляка слышны.

    Всю ночь висит над скатом крыши

    Диск покосившейся луны.

    Бамбук, застывший у ступеней,

    Все так же строен и высок.

    Павловния бросает тени

    На занавески уголок.

    О безысходное злосчастье

    Во мгле тишайшей из ночей!

    Я жду любви, я жду участья,

    Но нет от милого вестей.

    Где бродишь ты? Стопы направил

    К каким друзьям, в каком краю?

    Иль сердце ты другой оставил,

    Забыв про милую свою?

    И нет ни времени, ни срока,

    Чтобы тоска умчалась вдаль.

    Сижу, понурясь одиноко,

    И все сильней моя печаль.

    На следующий день Чжоу вернулся в дом первого министра. Фанцин не высказала ему ни упрека, ни ревности, ни досады – она надеялась, что он сам повинится перед ней.

    Вечером вдова первого Министра пригласила к себе Пэй Тао и долго беседовала с ней о Чжоу, она высоко отозвалась о его учености, отдала должное его воспитанности и скромности, попросила передать ему сердечную благодарность за уроки, которые он дает Гоину. Пэй решила пересказать все это Чжоу и отправилась в его комнату. Она нашла его крепко спящим, от него пахло вином. Пэй присела у постели и предалась грустным думам. Неожиданно взгляд ее упал на его сумку. Она раскрыла ее и увидела свои стихи, перечеркнутые тушью. Там же обнаружила она и стихи Фанцин – только она могла написать их! Она спрятала эти стихи у себя за пазухой и стала ждать пробуждения Чжоу. Он проснулся лишь под утро. Пэй наклонилась к нему:

    – Отчего вы не возвращаетесь домой?

    – Оттого, что Гоин еще не закончил учебу, – невозмутимо ответил Чжоу.

    – Видно, не очень-то старательно обучаете вы своего шурина!

    Чжоу смутился, покраснел и, отвернувшись от Пэй, пробормотал:

    – О чем ты говоришь?

    Пэй промолчала. Чжоу от стыда тоже не раскрывал рта. Наконец Пэй вынула из-за пазухи стихи Фанцин и бросила их перед ним.

    – Молодой человек перелезает через забор и проникает в спальню девушки – разве так поступает порядочный мужчина? Я расскажу обо всем вдове первого министра – пусть она знает, кого пригрела в своем доме!

    Она поднялась и решительно направилась к выходу. Чжоу вскочил, схватил ее за руку:

    – Погоди, я все тебе объясню!

    Он усадил ее и сказал:

    – Мы с тобой обещали друг другу сохранить нашу любовь на долгие годы – неужели ты могла подумать, что я брошу тебя?

    Пэй была непреклонна:

    – Пойдемте домой. Если вы останетесь здесь, я буду считать, что вы нарушили свою клятву!

    Чжоу встал

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки