LoveRead.info » Книги » Разная литература » Нас не укротили - П. Карев

Нас не укротили - П. Карев

Книгу Нас не укротили - П. Карев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

34 0 23:03, 23-03-2025
Нас не укротили - П. Карев
23 март 2025

Книга Нас не укротили - П. Карев читать онлайн бесплатно без регистрации

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВААвтор книги «Нас не укротили» — бывший солдат царской армии. В 1916 г. он был отправлен в числе нескольких тысяч других солдат во Францию в обмен на снаряды, которые русский царь, русская буржуазия получили от президента Франции Пуанкаре.Отборные русские солдаты не захотели, однако, воевать во имя интересов международных капиталистов. И при первом известии о революционных событиях в России они, несмотря на все меры, предпринятые правительством Керенского, совсем отказались воевать. Они потребовали возвращения на родину, освободившуюся от ига самодержавия и боровшуюся под руководством партии большевиков за свержение буржуазии и установление власти трудящихся.Солдат объявили бунтовщиками, русская буржуазия совместно с французской расстреливала их в лагере ля‑Куртин, сажала в военные тюрьмы, ссылала на каторгу в знойную Африку, но все это не сломило боевого духа русских людей, никакими мерами не смогли укротить их классовую ненависть к угнетателям.Настоящая книга — воспоминания автора о тяжелых мытарствах и борьбе русских солдат во Франции.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 53
    Перейти на страницу:
    то ни стало, при первой же возможности. Мы строили всевозможные планы побега и в конце концов решили, что бежать надо во время пути, не доезжая до лагеря Курно. Поэтому, как только сели в вагон и поезд тронулся, мы надели на себя чистое белье, сменили брюки и гимнастерки, надели те, которые берегли для поездки в Россию. Сапоги и шинели у нас были хорошие, мало, поношенные.

    Во время стоянки поезда в Марселе, после сытного ужина, в вагонах раздался всеобщий храп. Пользуясь этим, мы стали потихоньку, без шума одеваться. Вышли никем не замеченные. Вагоны стояли в тупике, в плохо освещенном месте. Мы пролезли под стоявшими товарными вагонами в несколько рядов и пошли в противоположную сторону от громадного и яркого Марсельского вокзала. Переходя пути и подлезая под стоящие вагоны, мы дошли в конце концов до последнего железнодорожного пути и, перебравшись через каменную стенку, которая отделяла станцию от города, очутились в темной и узкой улице.

    Ночь была темна я и очень холодная, несмотря на январь. Проходя по улице, мы часто встречали французов. В эти времена почти во всех городах Франции можно было встретить русских солдат, так как после ля‑куртинского расстрела очень много русских было оставлено внутри Франции на разных работах. Ля‑куртинцы работали всюду — и в городах и в селах, — поэтому встретить русских в Марселе не было ничего удивительного, и встречающиеся нам французы не обращали на нас никакого внимания.

    Не прошли мы и двух кварталов, свернули в другую улицу, как у одного уличного фонаря идущий навстречу нам человек по-русски спросил:

    — Вы — русские?

    Мы от неожиданного вопроса опешили и остановились, не зная — отвечать или молчать. Незнакомец повторил свой вопрос.

    Мы ответили:

    — Да, русские...

    — Ну, здравствуйте, здравствуйте, земляки — неожиданно весело проговорил незнакомец.

    — Я тоже из России, поляк Войцеховский, но живу здесь, в Марселе, более двадцати лет. Пойдемте ко мне в гости!..

    Мы не заставили себя долго упрашивать и пошли обратно за ним.

    Войдя в свою квартиру, которая состояла из двух небольших комнат и кухни, Войцеховский познакомил нас, четверых, со своей женой, тоже полькой, и дочкой с мужем — французом. Жена Войцеховского говорила по-русски неплохо, дочка немного понимала, а зять ни одного слова не знал. Зятю было на вид лет тридцать; он был очень бледен и худ, как и все болеющие туберкулезом.

    Хозяин предложил нам раздеться и сейчас же усадил всех за стол. Время было часов двенадцать ночи. Хозяйка подала, ужин, и все сели кушать.

    — Я работаю на литейном заводе слесарем, — рассказывал Войцеховский, — дочь работает на швейной фабрике, зять — чертежником на нашем заводе, а старуха дома хозяйничает... И все-таки мы еле-еле тянем. До войны было хорошо жить, мы себе ни в чем не отказывали, всегда были сыты, но теперь стало очень плохо. Если эта проклятая война протянется еще год, то... — Войцеховский не договорил, махнув рукой. — А теперь, дорогие гости, расскажите, как вы попали в Марсель, по какому делу и надолго ли?

    Мы переглянулись друг с другом, как бы спрашивая, что надо отвечать. Хозяин заметил наше смущение...

    — Да вы не стесняйтесь, здесь люди свои.

    — Мы из ля-Куртина, — оказал Станкевич.

    — По какому же делу прибыли сюда? — спросил снова хозяин.

    Мы молчали.

    — Да что вы, друзья мои, русский язык забыли во Франции? Или вы, может быть, думаете, что в жандармское управление попали? Нет, нет...

    Войцеховский был так добродушен, что ему нельзя было что-то солгать. Ему так и хотелось рассказать всю правду. Но мы все еще не решались быть откровенными. После всего пережитого каждый из нас стал до того осторожным, что всякое слово говорил, хорошо обдумавши.

    — У меня вы будьте как дома, — сказал хозяин. — А если надо в чем помочь, к вашим услугам. Что могу, все сделаю.

    Станкевич в кратких словах объяснил все Войцеховскому, сказав, что теперь мы стремимся попасть в Испанию, а оттуда в Россию.

    Выслушав рассказ Станкевича с большим вниманием, Войцеховский заметил:

    — Да, ваш путь не легок... Но впереди еще тяжелее.

    Помолчав минуты две, хозяин спросил:

    — Деньги у вас есть?

    — Нет ни гроша, — за всех откровенно ответил Станкевич.

    — Это осложняет положение...

    Ужин закончился и дочь с мужем ушли спать в другую комнату. Когда вслед за дочерью ушла и жена, Войцеховский сказал:

    — Мой совет — в Испанию вам бежать не следует. Вас могут вернуть во Францию. Пробирайтесь лучше в Швейцарию. Согласно существующим в Швейцарии законам оттуда не выдают никого из перешедших границу. А в отношении расстояния — в Швейцарию, пожалуй, будет ближе, чем в Испанию. Да и границу здесь лучше перейти. Альпийские горы густо покрыты летом, в нем легче скрыться от пограничной охраны. Кроме того, из Швейцарии вам ближе до России...

    Разговор наш закончился далеко за полночь. Мы совместно выработали план побега из Франции, и часа в три утра легли спать. Рано утром Войцеховский вышел из квартиры с большим узлом. В нем было четыре русских шинели, гимнастерки и четверо военных брюк. Ноша была нелегкая, но Войцеховский, несмотря на свои пятьдесят пять лет, не чувствовал тяжести.

    Возвратившись домой, хозяин перетряс весь свой гардероб, а также гардероб зятя и кое-как сумел одеть нас, чтобы хоть не стыдно было сидеть дома при женщинах.

    Выкрасив наше обмундирование в черный цвет, Войцеховский снес его знакомому торговцу старым платьем и выменял на ботинки, рабочие блузы, пальто и кепи. Кроме того, торговец дал ему в придачу семьдесят пять франков.

    Утром, одевшись в гражданское платье, плотно позавтракав в последний раз с гостеприимным хозяином и поблагодарив его и хозяйку за радушный приют, мы вышли на улицу.

    ВПЕРЕД В НЕИЗВЕСТНОСТЬ

    Ярко светит полуденное солнце, далеко раскидывая теплые лучи. Блестят на солнце, протянувшись на тысячи километров, железнодорожные рельсы. Тихо и ясно кругом. Лишь легкий зимний ветерок иногда налетит на высокую железнодорожную насыпь и подымет с нее пыль, да временами промчится товарный или пассажирский поезд в ту или другую сторону, разрезая воздух могучим гудком. И опять воцаряется тишина...

    По обеим сторонам железной дороги раскинулись хлебородные поля, но на них не видно ни одного человека. Все, что было засеяно весной, убрано осенью, и поля лежат отдыхая... Несмотря на январь снега нигде нет. В южных частях Франции снега почти никогда не бывает.

    Мы идем вдоль железнодорожных рельс. Идем налегке и, сами не замечая

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки