LoveRead.info » Книги » Разная литература » Дело в ридикюле - Анна Лерн

Дело в ридикюле - Анна Лерн

Книгу Дело в ридикюле - Анна Лерн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

327 0 14:12, 01-03-2026

Книга Дело в ридикюле - Анна Лерн читать онлайн бесплатно без регистрации

После постоянного тотального невезения попасть в тело молодой красивой девушки из богатой аристократической семьи — ни это ли настоящее счастье? Пикники, балы, наряды, драгоценности… К этому прилагаются заботливые родители, исполняющие любое твое желание. Ложка дегтя просто обязана была появиться в этой огромной бочке меда! Сватовство старого жениха со вставной челюстью разрушило все надежды на счастливую жизнь. Вот только я не собираюсь послушно идти в церковь. Уж лучше сбежать! И вот тут-то начинается форменная катавасия! Я нахожу в дорожном сундуке не свою одежду, а подругу. В пути мы умудряемся ограбить маркиза, избить разбойников, покусать собаку самого дикого графа королевства и поселиться на заброшенной железнодорожной станции. И это только начало.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 113
    Перейти на страницу:
    добротным строением. — Здесь такое хорошее место.

    — Хорошее, — тяжело вздохнув, согласился незнакомец. — Да вот только помешал наш Колин одному не очень хорошему человеку. Как говорится, перешёл дорогу… У моего племянника золотые руки! Мастер своего дела! А как хорошо у него выделана кожа! Эх…

    — Этого нехорошего человека случайно не мистером Лофтом зовут? — догадалась я. Кому ещё мог перейти дорогу скорняк? Только такому же скорняку.

    — Да. Откуда вы знаете? — удивился мужчина.

    — В этом нет ничего сложного. Я так понимаю, он видел в вашем племяннике конкурента. Ведь мистер Лофт продает некачественный товар, — мне было жаль незнакомого мастера. Вот так и топят молодых талантливых людей, которые ещё не испорчены деньгами.

    — Именно так. Колин делал свою работу на совесть. И цены у него были более чем разумные. Сюда начали приезжать люди из соседних деревень, а Лофт, конечно, этого стерпеть не мог. Он хочет быть единственным производителем в этом деле, стричь деньги с доверчивых покупателей. И вот мой племянник стал костью в горле… — с горечью в голосе произнёс мой собеседник. — Вы даже представить себе не можете, как Колин переживает!

    Мужчина снова тяжело вздохнул и замолчал. Я терпеливо ждала продолжения, понимая, что ему хочется выговориться.

    — Лофт сначала предлагал парню перейти вместе с мастерской под его покровительство, но мой племянник отказался. Он честный человек, не привык торговать своей совестью. Тогда Лофт перешёл к более грязным методам. Начались угрозы, всякие пакости… А вчера утром кто-то пытался поджечь мастерскую. Хорошо, что у меня бессонница, и я вовремя заметил дым!

    — Где ваш племянник? — спросила я, чувствуя, как во мне нарастает гнев.

    — Собирает вещи, — мужчина кивнул на дом, стоящий за мастерской. — Завтра утром Колин уезжает в столицу.

    — Благодарю, что уделили мне время, — я окинула задумчивым взглядом двор скорняка. — Всего доброго.

    — Всего доброго, мисс, — мужчина закрыл калитку, а потом спросил: — Так может, вы зайдёте? У нас осталось ещё много кожи…

    — Зайду, но чуть позже, — пообещала я, натягивая перчатки. Нужно было разобраться с творящейся в Логреде несправедливостью. И решить этот вопрос должен хозяин земель. Граф Шетленд.

    Иви ждала меня в школе. Они с мальчишками что-то рисовали, сидя за одним столом. Я рассказала подруге неприятную историю с молодым скорняком, и она сразу же вызвалась помочь.

    — Нужно попросить у отца Оппита коляску, — предложила подруга. — Так будет быстрее. Заодно оставим у них детей.

    Священник поддержал наше намерение обратиться к графу.

    — Вы правильно поступаете, леди. Граф должен узнать, что творится на его землях. Колин Маунти хороший человек и не заслужил такого отношения! Мистер Лофт должен ответить за свои дела.

    Коляской управляла Иви, и делала она это со знанием дела. На моё удивление она весело ответила:

    — Люди, носящие фамилию Баллихан, просто обязаны ладить с лошадьми! Это у нас в крови!

    Поместье графа находилось совсем рядом с деревней. Мы повернули возле указателя, на котором было написано «Крыло ястреба» и поехали по прямой дороге, ведущей к особняку.

    Окружённый ухоженным парком, он выглядел очень величественно. Наша коляска въехала в высокие кованые ворота, увитые плющом, и двинулась по усыпанной гравием дубовой аллее. Сам особняк поражал своим великолепием. Белоснежные колонны, ажурные балконы, высокие окна и мраморные лестницы — всё это кричало о богатстве и роскоши, царящих здесь.

    — Посмотри, какая красота… — восхищенно прошептала Иви, рассматривая фонтан со статуей греческой нимфы. — Это ведь настоящее произведение искусства…

    Мы спустились на хорошо утрамбованную площадку и стояли перед широкой лестницей, ведущей к главному входу.

    — Это Наяда, нимфа озёр, ручьёв и рек.

    Мы повернули головы и увидели графа, который вышел из-за угла дома. Его одежда была несколько неопрятной, волосы взъерошены, а в руке он сжимал хлыст. Похоже, его сиятельство только слез с лошади. Он угрюмо смотрел на нас, и во взгляде плескалось раздражение.

    — У вас очень красиво, — вежливо произнесла Иви. — Добрый день, ваше сиятельство.

    — Я в этом не очень уверен… — проворчал граф. — Чем обязан вашему визиту, дамы?

    — У нас к вам серьёзный разговор, — я старалась не замечать его недружелюбного отношения. В конце концов, мы приехали сюда по важному делу, а не с визитом вежливости. — Это касается мастера из вашей деревни.

    — Какого мастера? — граф нетерпеливо постукивал хлыстом по сапогу.

    — Мистер Лофт принуждает скорняка Колина Маунти закрыть своё дело, — ответила я. — Он видит в нём конкурента.

    Граф нахмурился.

    — Лофт… Ах, да... Но почему вы решили, что я должен вмешиваться в их дела? Это свободный рынок, в конце концов.

    — Свободный рынок не должен подразумевать запугивание и шантаж, — возмущённо произнесла Иви звенящим голосом. — Колин Маунти — честный ремесленник и заслуживает справедливого отношения!

    — Сколько праведного гнева… — граф бросил на неё недовольный взгляд. — У меня стойкое ощущение, что ваша парочка сует нос во всё, чтобы ни происходило в Логреде!

    — Мне кажется, что в этом случае вам бы тоже не помешало сунуть свой нос! — огрызнулась Иви. Глаза Шетленда уже метали молнии.

    — Ваше сиятельство, у Лофта откровенно плохой товар, — я выступила вперёд, пока эти двое не сцепились в рукопашной. — Я могу подтвердить это.

    — Вы разбираетесь в скорняцком деле, миссис Холмс? — недоверчиво поинтересовался граф.

    — Я могу отличить плохую кожу от хорошей. Это же вам может сказать и мистер Даунтон. Надеюсь, ему вы поверите? — спокойно ответила я. — Мы обратились к вам, чтобы вы разобрались в ситуации. Методы, которые использует мистер Лофт, преступны!

    — Я услышал вас, дамы, — холодно произнёс Шетленд. — Это всё?

    — Да. Благодарю, что выслушали нас, — я поняла, что разговор окончен. — Всего хорошего, ваше сиятельство.

    Иви кивнула ему и забралась на козлы, пылая праведным гневом. И я её понимала. Казалось, графу было абсолютно безразлично, что происходит в его деревне. И этот человек ещё слывёт хорошим хозяином…

    На следующий день, придя в школу, я узнала интереснейшую новость. Стоило только переступить порог, как миссис Туки бросилась ко мне с горящими глазами.

    — Адель, ты не представляешь, что произошло вчера вечером! В мастерскую мистера Лофта приехал граф Шетленд. И люди слышали разговор на повышенных тонах! А сегодня утром на рынке служанка скорняка рассказала, что граф поставил её хозяину огромный синяк под оба глаза! Мистер Лофт лежит в кровати с компрессами из бадяги!

    Вот так дела… Значит, граф всё-таки разобрался. Своими методами. Иви точно понравится эта история!

    Я улыбалась, слушая миссис Туки, а сама думала, что нужно после уроков заглянуть в мастерскую Колина Маунти. Возможно, молодой человек передумал уезжать?

    Глава 35

    С каким же облегчением я увидела, что на

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки