LoveRead.info » Книги » Разная литература » Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Книгу Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 09:00, 20-05-2023

Книга Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.В четвертую часть вошла поэзия Китайской республики и КНР.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 138
    Перейти на страницу:
    class="v">Вздыхаю о судьбе крестьянских сыновей,

    Не знать мне радости,

    Пока они в беде.

    В 1934 г. вышел в свет первый сборник Цзан Кэцзя — "Клеймо", встретивший одобрение известных литераторов Мао Дуня, Вэнь Идо, Лао Н1э. "Среди нынешних молодых поэтов автор "Клейма", вероятно, один из самых талантливых" (Мао Дунь). Цитируя строки из стихотворения "Жизнь" ("Стихи — не пустая забава, стихи — это жизнь"), Вэнь Идо в предисловии к сборнику замечает: "Да ведь это комментарий автора ко всей книге, ибо стихи Кэцзя действительно "жизнь", а не "пустая забава". Как верно заметил китайский исследователь, Цзан Кэцзя никогда не занимался пустыми абстракциями; жизнь и поэзия были для него столь вещественны и осязаемы, что порой причиняли ему мучительную боль: "Боль мне выжгла на сердце клеймо!"; "песни, в которых смешаны слезы и кровь", — писал литературовед Лю Шоусун.

    Первые произведения поэта связаны с юношеской разочарованностью и смятением. Пройдет немного времени, и события общекитайского масштаба внесут в его поэзию мотивы сопротивления и борьбы.

    Успех "Клейма" окрылил поэта. Один за другим выходят в свет сборники — "Преступные черные руки" (1934), "Канал" (1936), поэма "Автопортрет" (1936). В первом из них автор с сочувствием рисует образы людей из "темных закоулков старого общества". О поэме "Автопортрет" Цзан Кэцзя писал: "В заглавии написано "Автопортрет", но это не про меня, ибо жизнь каждого из нас связана с веком". Поэма охватывает годы революции — 1925-1927 — и последующие события. В сугубо реалистической манере, в форме лирического монолога автор ведет свой рассказ о милитаристских войнах, о многострадальной крестьянской судьбе.

    Тематика предвоенных лет не ограничивалась, однако, "потерявшей надежду" деревней. В стихах Цзан Кэцзя — протест, гнев, горечь, которые обострились и усилились в годы войны против японских захватчиков. "Я славил солдат, — писал Цзан Кэцзя впоследствии, критикуя свои стихи первых военных лет, — по по-настоящему их не знал. Они лежали в окопах, а я стоял рядом с окопами". Пять лет провел Цзан Кэцзя в районе боевых действий, писал стихи, вел культурно-просветительскую работу (сборники "Походные песни", 1939; "Болото", 1939; поэма "Бутоны старого дерева", 1941). В 1942 г. оп писал: "Я славил свет, оружием сатиры атаковал тьму; мне ясно была видна демаркационная линия правды и лжи, любви и ненависти".

    Конец бурного пятилетия застал Цзан Кэцзя в Чунцине.

    Человек с войны, он обратился к темам жизни народа в условиях многолетних, непрекращающихся бедствий, вызванных войной. Он видел, в какую бездну завели страну гоминьдановские заправилы, и разоблачал их деяния в сатирических произведениях, вошедших в сборник "Нулевой градус жизни" (1947).

    Однако же больше всего Цзан Кэцзя писал о жизни крестьян, о тихой, старой деревне и меньше — о деревне пробудившейся, идущей по зову коммунистов на борьбу. Он сам видел и отмечал эту односторонность в некоторых своих произведениях.

    Поэт широко использовал в своих стихах ритмы, мелодии и образы народных песен. Его стихи просты, но эта простота — результат напряженного поэтического труда: "Я ставлю слово, как шахматную фигуру, каждый иероглиф отвечает своему назначению; небрежность, произвольность, бездумность недопустимы. Прослушай звучание слова, взгляни на его цвет, проникнись сокровенной его сутью, найди для него лишь ему принадлежащее место".

    Источник: "Сорок поэтов", 1978

    * * *

    Цзан Кэцзя — поэт-реалист, автор многочисленных сборников и поэм о деревенской жизни, крестьянском труде, страданиях народа в условиях бедствий, вызванных войной.

    Цзан Кэцзя не только "крестьянский поэт", но и острый сатирик, бичевавший гоминьдановских заправил ("Нулевой градус жизни").

    Поэтика Цзан Кэцзя, выросшая из ритмов, мелодий и образов народных песен, оказала плодотворное влияние на развитие современного китайского стиха.

    Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

    Перевод: Черкасский Л.Е.

    Бессоница ("Безмолвен грешный шум ночей...")

    Безмолвен грешный шум ночей,

    Дни без сияния лучей,

    А сердце, истекающее кровью,

    Пылает ярко в глубине теней.

    Произошла какая-то беда:

    Беззвучно с неба падает вода,

    И, за венком венок,

    Бесцветные цветы

    Куда-то устремились.

    Но куда?

    Июнь 1932 г.

    Источник: "Сорок поэтов", 1978

    Богиня улицы ("Эти ножки так умелы и легки...")

    Эти ножки так умелы и легки,

    Будто ветра непрерывное кружение,

    Запахи одежд ее тонки —

    Одухотворенность и томление

    (И ни слова никогда об утомлении).

    У нее всегда в запасе словеса,

    Вызывающие радость и волнение,

    Взгляд ее, творящий чудеса, —

    Жаждущим сердцам одушевление

    (Но душа богини не для обозрения).

    Горло девичье для песен рождено,

    Ее песня бескорыстно людям отдана,

    Ей великое умение дано,

    Песни радости и горечи поет она

    (Только собственные песни не поет она).

    Одиночество ночное тяготит,

    Лампа тускло освещает эти стены,

    Память сердца все прошедшее хранит, —

    И вздохнет богиня с горечью смиренной

    (В этот миг она одна во всей вселенной).

    В день нового 1933 года

    Источник: "Пятая стража", 1975

    Кладбище ("Неважно, были ли они знакомы или незнакомы...")

    Неважно, были ли они

     знакомы или незнакомы,

    Но жизнь ушла, и здесь они

     единой силою влекомы.

    Не посторонние теперь,

     и нет в них чувства неприязни,

    И лепестки с одних могил

     летят к соседним без боязни.

    О славных подвигах былых

     вещает каменная стела,

    Дабы прохожий прочитал

     все то, что высекли умело.

    С годами мхом зарос весь текст

     и недоступен стал для чтенья,

    Но тот, кому он посвящен,

     не выражает возмущенья.

    А у иных ни слов, ни стел,

     лишь скромный холмик желтой глины,

    Но в душах их печали нет

     от этой горестной картины.

    Уж не нарочно ли они себя

     так просто схоронили?

    Неужто, освобождены,

     они над миром воспарили?

    Кричит веселый птичий хор

     в весенний день у изголовья,

    Но неизменны навсегда

     недвижность лиц и губ безмолвье.

    Сверчок стрекочет при луне,

     печали полно стрекотанье,

    И все напрасно — ни слезы,

     ни звуков тихого рыданья.

    Когда-то все, кто здесь

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки