LoveRead.info » Книги » Разная литература » Поцелуй черной вдовы - Евгения Бергер

Поцелуй черной вдовы - Евгения Бергер

Книгу Поцелуй черной вдовы - Евгения Бергер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

118 0 02:30, 07-09-2024
Поцелуй черной вдовы - Евгения Бергер
07 сентябрь 2024

Книга Поцелуй черной вдовы - Евгения Бергер читать онлайн бесплатно без регистрации

Соланж трижды вдова, но ее никогда не касался мужчина, а те, что осмелились, мирно покоятся под могильной плитой. В мире, наполненном нетерпимостью к перевертышам, ее дар можно было бы счесть благословением, но сама девушка почитает его только проклятием… Объятия, поцелуи, брак с любимым мужчиной для нее под запретом. К счастью, влюбляться она не планирует… Ей бы только уехать на Острова, где такие же, как она, живут вольной жизнью, но пока приходится прятаться в Лондоне, прислуживая в театре, и надеяться, что ополчившиеся против нее сильные мира сего ее не отыщут. А нежданный защитник не взбаламутит закалённое одиночеством сердце! # дерзкая героиня с изъяном # театральное закулисье, Шекспир #Елизаветинская Англия по новым законам

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    игре!

    Секунду-другую они продолжали сверлить взглядом друг друга, и Сесил вдруг сдался первым.

    — Дурак! Непроходимый дурак и тупица, — вскричал он, наградив собеседника еще целым сонмом нецензурных эпитетов и ругательств. — Ты хоть понимаешь, что стоит на кону? Благополучие нашей нации, ни больше ни меньше. А он мне — любовь… Да я тебя… Да я вас…

    — Вы ничего мне не сделаете, — неожиданно сказал Кайл. — И мы оба знаем причину…

    Лорд-казначей так и замер с одной из угроз на языке, только мгновенье спустя рот его и захлопнулся, а кадык дернулся, словно он этой угрозой вдруг подавился.

    Соланж удивленно распахнула глаза, следя за словесной дуэлью двоих собеседников…

    — Что… что ты хочешь этим сказать, глупый мальчишка?

    — Я полагаю, вы хорошо понимаете, что.

    Лорд-казначей отступил от постели и тяжело осел на свой стул.

    — Вы — предатели, — сказал он, извлекая платок и утирая им лоб. — Такое невозможно простить не при каких обстоятельствах.

    Соланж, молчавшая все это время, теперь с горячностью произнесла:

    — Но, сир, нас принудили к этому. Кайл сказал правду… Мои брат и отец в руках графа Эссекского, он грозится убить их, если в день Иоанна Крестителя я не сделаю так, как он просит!

    — Почему в этот день? — спросил Сесил.

    — В тот день наша труппа играет пьесу для королевы.

    — Так-так, очень занятная информация. — Лорд опять вскочил на ноги. — И я узнаю об этом вот так, впопыхах, совершенно случайно. Будто какую-то сплетню! — Его взгляд ожег Кайла, а голос сделался тише: — Я должен немедленно принять меры. Королева, конечно, мне не поверит — Эссекс умеет втираться в доверие, он задурил ее голову комплиментами и подарками, — но я обязан ее убедить. Это мой долг! Я не могу допустить, чтобы с ней что-то случилось.

    — Но, сир, в руках этого человека мои брат и отец, — возразила Соланж. — Прикажите найти их, освободить, и только потом делайте с графом, что пожелаете. Умоляю вас!

    Граф вскинул вверх подбородок и довольно высокомерно на нее посмотрел.

    — По-вашему, жизнь ваших брата с отцом важнее благополучия королевы? — под стать всему своему виду, высокомерно-презрительному, осведомился он.

    Но тут в разговор вступил Кайл:

    — Но вам под силу отправить людей на поиски Дюбуа. До праздника Иоанна Крестителя с королевой ничего не случится!

    — И это лишь с ваших слов… — возразил Генри Сесил. — А я пока не уверен, могу ли вам доверять. Так есть ли смысл подвергать королеву опасности в угоду какой-то…

    — Я вас прошу, — прервал его Кайл. — Помогите мисс Дюбуа обезопасить родных, и я клянусь вам, что с первым же кораблем мы отплывем в сторону Шетлендских островов и более вас не потревожим.

    Соланж ощущала за словами возлюбленного недосказанность, нечто такое, что было доступно лишь этим двоим, Саутгемптону и Генри Сесилу. Будто у Кайла имелся рычаг воздействия на влиятельного вельможу, стоявшего перед ним…

    Тот задумался.

    — Эссекс — человек изворотливый… — начал он. — Вряд ли найти родных мисс Дюбуа окажется просто.

    Голоса за запертой дверью между тем стали громче, будто там поднялась какая-то перепалка. Послышался вскрик, дверь сотряслась от удара с той стороны и… вдруг распахнулась, впуская внутрь запыхавшегося мужчину.

    Соланж узнала в нем Фергюса. Он торопливо оправил одежду и по-военному вытянулся перед лорд-казначеем.

    — Сир, позвольте заверить вас в своей наиглубочайшей верности королеве Елизавете и дому Тюдоров. Да благословит его Бог! — отчеканил он.

    — Кто вы такой? — недоуменно и толику раздраженно осведомился вельможа.

    Соланж, удивленная поведением родного отца ничуть не меньше, шагнула вперед.

    И ответ вырвался сам собой:

    — Мой отец, сир.

    — Ваш отец? Но вы только что говорили, что его держит в неведомом месте ненавистный нам Эссекс.

    — Речь шла о моем отчиме, сир. А мистер Фергюс — родной мой отец…

    Лорд-казначей не менее раздраженно передернул плечами.

    — Что за нелепая буффонада! — возмутился в сердцах. — Немедленно убирайтесь отсюда! — отмахнулся рукой от вновь вошедшего. — Или я прикажу запереть вас в Ньюгейте!

    Три кирасира в тот самый миг ворвались в комнату, готовые враз исполнить приказ господина. Сконфуженные своим недосмотром, они ждали лишь нужного слова, чтобы вытолкать старика вон и отдубасить его хорошенько.

    — Сир, я знаю, где Роберт Девере держит брата и отчима моей дочери, — не выказав и толики страха, отозвался на угрозу старик.

    В повисшей вдруг тишине очередной взмах графской руки показался неожиданно шумным. Это лорд-казначей прогнал прочь охрану… Те спешно ретировались, прикрыв дверь.

    — Говорите.

    — Когда граф увозил Дюбуа из столицы, я проследовал за каретой до точки их назначения и теперь знаю точно, где держат обоих.

    — Как интересно все складывается, — просветлел лицом Генри Сесил. — Каждый миг новая неожиданность! Я так понимаю, ваша дочь не знала об этом?

    — Я не успел рассказать.

    Лорд-казначей окинул его заинтересованным взглядом, уже не столь неприязненным, как минуты назад.

    — Вы бывший военный, не так ли? — осведомился у Фергюса.

    — Был им очень давно. Начинал при короле Генрихе и много лет с честью служил королеве Елизавете, — будто отрапортовал старик.

    — А теперь почему в таком виде?

    — Маскировка, сир. — Бровь лорда вскинулась, и говоривший продолжил: — Должен признаться, что долгие годы был заперт в тюрьме за преступления, кои действительно совершил…

    Лорд-казначей кивнул с неким удовлетворением.

    — Ты тот самый убийца «Голые руки», протоколы дела которого я читал по наущению верного человека. Мне донесли о тебе, но слишком поздно, как оказалось: кто-то помог тебе выбраться из тюрьмы.

    — Граф Эссекский, сир. Он посулил мне свободу в обмен на коварное святотатство, на которое я никогда не смог бы пойти!

    — Убить королеву?

    Фергюс кивнул.

    — Я согласился для вида, а как только выпал шанс убежать, представил все так, будто погиб. С тех пор и скрываюсь под видом нищего в самой клоаке нашего города!

    Генри Сесил обернулся к Соланж.

    — Должно быть, именно после этого наш крючкотвор-граф и обратил свои взоры на вас, дочь погибшего. Именно так же сделал и я, узнав, что отец ваш скончался! Хотя, должен признать, найти вашу мать оказалось непросто: она хорошо вас скрывала. — И вдруг хлопнул в ладони: — Я знаю, как убедить королеву в злонамеренности ее фаворита! Итак, господа, выслушайте мой план.

    Глава 46

    Оставалось три часа до представления, а Уильям не находил себе места от беспокойства. Носился по длинному залу Миддл-Темпл-Холла будто в агонии, путался под ногами актеров, выводил из себя госпожу Люси и Джеймса Бёрбеджа, громыхавшего голосом на всех, подвернувшихся под руку. И на него в первую очередь…

    — Переоденься уже, и немедленно. Хватит носиться юлой!

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки