LoveRead.info » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

123 0 18:00, 18-05-2025
Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
18 май 2025

Книга Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 288
    Перейти на страницу:
    вышли из кабинета, профессор МакГонагалл предложила паре сесть.

    — Судя по счастью на ваших лицах, у вас хорошие новости? — спросила она.

    — Думаю, можно с уверенностью сказать, что в ближайшее время она сюда не вернётся, — ответила Гермиона.

    — Она призналась в трёх убийствах, — сказал Гарри.

    — Двух, — поправила его Гермиона. — И в трёх попытках убийства... точнее, четырёх, учитывая случай с Гарри в прошлом году.

    — Также она указала на члена Визенгамота и пару других министерских служащих, которые ей помогали.

    — Так что, полагаю, следующие несколько дней мадам Боунс будет крайне занята.

    Через неделю дел у неё станет ещё больше, — подумал Гарри.

    Надеюсь, в этот раз она не погибнет, — ответила Гермиона.

    Может, если Фадж останется министром, Волан-де-Морт попытается убить его?

    МакГонагалл начала рыться в кипе пергаментов на столе:

    — Я взяла на себя смелость послать в Министерство запрос обновлённого списка маглорождённых учеников, посещающих Хогвартс, — сказала она, вытаскивая один из пергаментов и протягивая его Гермионе. — Пожалуй, вам будет интересно его изучить, мисс... Гермиона.

    Гермиона удивлённо посмотрела на директрису и начала читать имена в списке. Скоро её лицо озарилось пониманием.

    — Если список не ошибается, я поздравляю вас, мистер и миссис Поттер, —

    210/821

    улыбнулась МакГонагалл. — Похоже, на позапрошлой неделе я ошибалась.

    — С... спасибо, — пробормотала Гермиона.

    Она снова посмотрела на официальный список из Министерства. Не увидев в нём имени 'Гермиона Грейнджер', она на мгновение испугалась, подумав, что Амбридж таки успела её исключить, но потом увидела своё имя ниже в списке, под буквой П. Гермиона Поттер. Она передала лист Гарри и указала на эту строчку.

    — Я подумала, что безопасней будет запросить полный список, где имя просто затеряется, — объяснила МакГонагалл. — Конечно, вы всегда можете затребовать в Министерстве свидетельство о браке, и оно будет вам выдано. Хотя в таком случае ваш брак навряд ли долго останется тайной, — она посмотрела на пару поверх очков. — Полагаю, вы всё ещё хотите сохранить его в секрете?

    — Да, профессор. Мы... мы просто пока не готовы, — ответила Гермиона.

    — И потом, я не хочу, чтобы её отец меня прибил, — добавил Гарри.

    — Может, стоит рассказать хотя бы Дамблдору?

    — Нет... мы не хотим, чтобы он знал.

    МакГонагалл несколько секунд пристально смотрела на двух учеников перед собой, прежде чем снова заговорить:

    — Могу я узнать причины вашей враждебности по отношению к директору? Так или иначе, когда он вернётся в школу, я буду его подчинённой.

    Гарри и Гермиона обменялись взглядами. Несколько секунд велось мысленное обсуждение, и наконец Гарри спросил:

    — Профессор, что вы знаете о моём детстве? Моих родственниках?

    — Что я знаю или что могу понять, исходя из известного? — спросила в ответ МакГонагалл. Несколько секунд она молчала, переведя взгляд за окно, и потом повернулась обратно к своим ученикам. — Я была там в ночь, когда Альбус оставил вас у ваших родственников, — она подняла руку, останавливая вопросы Гарри, чтобы закончить свои мысли. — Я провела там целый день после смерти ваших родителей. Когда поздним вечером Альбус появился, я сказала ему, что они были худшими людьми, которых я могла вообразить.

    Затем она рассказала о письме Дамблдора, прибытии Хагрида и том, как Гарри был оставлен на пороге дома. Гермиона слушала, и на её лице всё явственнее проступала растерянность.

    — Профессор, это какая-то бессмыслица, — наконец сказала она.

    — О чём вы? — посмотрела на неё МакГонагалл. — Я была там и знаю, что делала.

    — Но... ЗАЧЕМ вы там были? — спросила Гермиона. — Если вы не знали, что

    211/821

    Поттеры погибли, а вы сами сказали, что слышали на тот момент только слухи, и удивились, что Дурсли были единственными оставшимися у Гарри родственниками. Так ЗАЧЕМ вы сидели там целый день, наблюдая за ними?

    МакГонагалл растерялась. Снова и снова она прокручивала в голове те события, пытаясь понять, что заставило её прийти на Тисовую улицу.

    — И потом, как я поняла, Гарри там был в безопасности из-за окружающей дом защиты, основанной на крови его тёти? — уточнила Гермиона.

    — Да, — кивнула МакГонагалл. — Альбус объяснил мне это позднее, когда я начала спрашивать о безопасности Гарри.

    — Так когда Дамблдор установил эту защиту? — спросила Гермиона. — По вашей истории выходит, что он появился, оставил Гарри на пороге и сразу ушёл. Я полагаю, логичнее было бы возвести защиту заранее, чтобы Гарри сразу был в безопасности.

    МакГонагалл растерянно уставилась на юную ведьму перед собой, но возражений не нашла.

    — И потом, Поттеры ведь жили в Годриковой впадине? — спросила Гермиона. Они с Гарри, конечно, знали ответ, потому что чуть не погибли там в прошлое Рождество, но это было два года тому вперёд.

    — Да.

    — Но вы сказали, что Хагрид забрал Гарри из дома Поттеров до того, как там появились маглы. Если уж там произошло событие, разрушившее дом, они бы появились весьма быстро. Так почему у Хагрида ушёл целый день, чтобы преодолеть на летающем мотоцикле сравнительно небольшое расстояние?

    Гермиона также помнила, что Хагрид и Гарри на том же мотоцикле долетели от Суррея до дома Тонксов, который находился ещё дальше, в ходе 'спасательной операции', и это заняло у них меньшее время.

    — Я... я не знаю, — искренне ответила МакГонагалл.

    Гарри никогда в точности не знал, что произошло в ту ночь, когда его оставили у Дурслей. А теперь оказалось, что и другой участник тех событий не знает!

    — Профессор, произошло слишком многое, что не имеет смысла, — сказал он. — Гермиона обдумывала кое-что из того, что я описывал, и тоже находила логические нестыковки. И все нити, похоже, тянутся к директору.

    — Альбус... но... — МакГонагалл снова пыталась понять, что же тогда произошло. — Но я помню тот день вполне ясно!

    — Я... — начала было Гермиона, но затем резко замолчала, вперив взгляд в профессора трансфигурации. — Ясно... словно это было совсем недавно?

    — Да... именно так.

    Перед внутренним взором Гермионы всплыл параграф из книги. Книги, которую

    212/821

    она читала, прежде чем изменить родителям память.

    — Профессор... одно из первых правил заклинаний модификации памяти гласит, что новое внедрённое воспоминание должно быть более отчётливым, потому что...

    — ...оно должно заглушать все возможные отголоски заглушённого воспоминания,

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 288
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки